Ночные происшествия
Когда Ромина очнулась, она лежала в постели, прикрытая приятным одеялом. Рука и голова ее были забинтованы. Не шевелясь, Ромина окинула взглядом комнату и поняла, что здесь весьма уютно. Это была большая, роскошная комната, обклеенная однотонными светло-синими обоями. Около высокой двери стояла тумбочка с завернутыми ножками, украшенная яркими изумрудными камнями. Над ней висело овальное зеркало, вымытое до блеска. Посреди подоконника стоял горшок с цветком, с двух сторон от него свисали занавески. Кресло, располагающееся в дальнем месте комнаты, было устелено бордовым связанным пледом . Возле него стоял кругленький низкий столик, на котором виднелся маленький чайник и две прозрачные кружки. Стены были увешаны разными расписными картинами. Взгляд Ромины остановился на портрете красивой девушки, державшей в руках букет синих васильков, подходящим по цвету к ее глазам, и солнечных одуванчиков. Ее волосы были собраны в гульку, так, что только спереди свисали волнистые пряди ее русых волос. Ее черные густые брови придавали строгость ее натуре, однако лёгкая улыбка смягчала все ее черты. На миг эта девушка показалась Ромине прекрасней самой Фелисы. И тут она заметила на голове девушки брошь в форме завернутых листков . Листья были золотыми, стебельки - серебряными. Эта брошь отлично сочеталась с цветом ее волос. Все на этом портрете вызвало у Ромины огромное восхищение.
Но тут внезапно дверь распахнулась, и в комнату вбежала рыжая собака среднего размера и стала облизывать лицо Ромины, но девушке не была знакома порода собаки. Затем в дверях появился человек, весьма прилично одетый. Его черные волосы свисали ему до плеч. Между бровями образовалась глубокая заметная морщина. Его мелкие зелёные зрачки смотрели немного с косоглазием. Лицо его было вытянутое, не очень красивое. На вид ему было где-то пятьдесят. Ромина сразу поняла, что перед ней хозяин дома.
- Вы уже очнулись? - с улыбкой в голосе спросил незнакомец, - Это хорошо. Хорошо, что в столь снежную зимнюю ночь я вас нашел. А ведь вы могли и погибнуть. Но как вы оказались в том заброшенном месте? Кто вы такая? Но ладно, все вопросы оставим на потом. А теперь скажите мне, как вы себя чувствуете?
- Сколько времени я лежала без сознания? - спросила Ромина, правой рукой гладя собаку.
- Полночи на улице и полночи у меня дома, - ответил незнакомец, - И я вижу, что вам уже намного лучше.
- Вы правы, - отозвалась Ромина, - Но как вас звать?
- Мое имя - Невилл Мейсон.
- А я Ромина Волошина.
- Значит Ромина Волошина, - задумчиво повторил Невилл, - Ваши имя и фамилия мне кого-то напоминают. Вы приехали из России?
- Да, пять лет назад, - ответила Ромина.
- А сколько вам лет?
- Девятнадцать.
- Но зачем вы переехали в Англию?
Ромина заколебалась, ей не хотелось отвечать на этот вопрос.
- Я просто... Ну просто так было лучше.
- Все ясно, - вздохнув, проговорил Невилл, - Вы что-нибудь знаете о ваших родственниках в Англии?
- Нет, сэр, практически ничего, - ответила девушка, - Но для чего вы все это у меня спрашиваете?
- Только из интереса. Нужно же знать хоть немного о своих гостях.
- Гостях?
- Ну да. Я приютил вас, Ромина, на время, пока окончательно не заживёт ваша рука и голова.
- Спасибо, но зачем? Я и так уже отлично себя чувствую. Я предоставлю вам лишь лишние неудобства.
- Ничего подобного, - отрезал мистер Мейсон, - И я вижу, Шлинте вы очень понравились.
Невилл был прав. Собака неизвестной породы запрыгнула на кровать к Ромине и тыкалась мокрым носом ей в лицо, чтобы Ромина ее гладила. Умные глаза Шлинты светились голубым огоньком. Животное чем-то напоминало странных собак, служивших у разбойников. Но оно не вызывало у Ромины отвращения или страха, наоборот казалось милым, игривым домашним зверьком.
- Может быть вы хотите встать и осмотреть дом? - предложил Невилл, - Мы можем вместе позавтракать.
Ромина охотно согласилась, так как ей надоело лежать и очень хотелось есть. Выйдя за дверь в сопровождении мистера Мейсона и Шлинты, Ромина будто попала в сказку. Оказывается комната, в которой она спала, находилась на втором этаже. Здесь не было так же просторно, как внизу, так как стены были закругленными, и от них выступал лишь узкий балкон с резными красивыми перилами. С балкона открывался прекрасный вид на первый этаж. Ручка каждой двери была украшена драгоценным камнем. На потолке висела огромная люстра, лампочки которой были сделаны в форме свечей. Внизу пол укрывал круглый старинный ковер, и на нем напротив Ромины стояло пианино, выкрашенное синей краской. На пианино виднелась чья-то фотография.
Ошеломленная красотой этого богатого дома, Ромина, позабыв, где находится, помчалась к широкой винтовой лестнице на первый этаж и уже через несколько мгновений оказалась в центре зала. Она очаровательно закружилась, словно принцесса в своем роскошном замке. Но тут к ней кто-то резко и грубо обратился:
- Что расплясалась здесь? Это тебе не сцена, а ковер, который я недавно пропылесосила. А ты своими немытыми башмаками только грязи нанесёшь.
Перед Роминой стояла низкая пожилая темнокожая женщина. Она поставила руки на пояс и явно была не рада появлению Ромины.
- Мистер Мейсон, прошу, уберите отсюда эту особу, - требовательным тоном попросила женщина, указывая пальцем на Ромину.
- Перестань, Анна, - приказал подошедший хозяин дома, - Это наша гостья - Ромина Волошина, и она останется у нас до тех пор, пока не вылечится.
- Вылечится, вылечится, больница тут вам что ли, - пробубнила Анна, - Мистер Мейсон, завтрак уже на столе.
И, причитая, она удалилась.
- Это была моя горничная, - пояснил Невилл Ромине, - Она работает у меня без малого двадцать лет и очень любит поворчать. Вы уж простите ее, она в старости слишком нервной стала.
- Ничего страшного, - сказала Ромина и на мгновение улыбнулась.
Невилл взял ее за правую руку и повел в просторную комнату, где высокий потолок выгибался, словно арка. Помещение было обклеено черными обоями, и в разных местах располагались маленькие круглые столики, застеленные белоснежной скатертью. А у стены слева находился огромный деревянный стол, предназначенный, верно, для большого количества людей, собиравшихся на всякие праздники. На одном из столиков стояли два стакана с молоком и две тарелки. Мистер Мейсон вежливо выдвинул стул для Ромины, а затем сел сам.
- Вам нравится здесь, Ромина? - спросил он.
- О да, сэр! Ваш дом - замечательное место!
- Я рад, что это так. Но вы не боитесь провести здесь ночь?
- А чего мне бояться?
- Ну в таких больших домах часто случаются разные странности.
- Да с чего им случаться? - удивилась Ромина, - К тому же рядом будете вы, и мне совершенно нечего опасаться.
Вдруг Шлинта жалобно заскулила, поджала хвост и уши и поставила передние лапки Ромине на колени. Девушка погладила собаку, не понимая чего та хочет.
- Она просит еды - пояснил Невилл.
Быстрыми шагами приблизившись к миске животного, он насыпал в нее собачьего корма. Получив свою долю завтрака, Шлинта оставила Ромину и побежала в укромный уголок к своей миске.
- И все же мне интересно, - продолжал мистер Мейсон, - как зимой в ночь вы оказались в том забытом, никому не нужном месте, и как вы упали с обрыва?
- Вы знаете о бандитах Англии? - серьезно спросила Ромина.
- Разумеется, да. Это, пожалуй, самые плохие коварные люди на всей планете. Я также знаю, что у них был предводитель - ужасный отвратительный человек. Когда он был главным у разбойников, страна страдала вдвое сильнее, чем сейчас. Ведь он делал для них страшное оружие, предназначенное для грабежей и убийств.
- Да, вы правы, сэр. Предводителя звали мистер Инс, но впоследствии у бандитов появился новый капитан, и он старается вывести как можно больше собак со стеклянными голубыми глазами. С их помощью он наводит страх на людей и грабит рынки или магазины. В ту ночь, когда вы спасли меня, я пришла к подруге Фелисе с целью разведать о бандитах больше. Мы узнали, что теперь они ищут какое-то украшение, хранящееся в доме его бывшей жены. Они сказали, что украшение - ключ к месту с оружием мистера Инса. Это все, что я успела узнать о них, поскольку они заметили нас с Фелисой, напустили вокруг туман, в котором ничего не видно, и в нем я не заметила обрыв и упала.
- Вы работаете шпионом? - спросил Невилл.
- Нет. - ответила Ромина, - Я просто помогаю моим друзьям - Жене и мистеру Лестреду поймать бандитов.
- Значит, вы очень смелая и отважная девушка, - улыбнулся Невилл - раз не боитесь встретиться с новым капитаном бандитов.
- А что у вас за дверью? - спросила Ромина, указывая на чёрную с золотой ручкой.
- Хотите, откройте её, - и встав мистер Мейсон приблизился к двери и отпер её.
В помещении, куда вошла Ромина, не было ничего интересного, лишь ещё три двери.
- Смотрите, - сказал Невилл, - левая дверь ведёт к выходу из дома, в средней у меня кладовка, а правую никто не должен открывать, кроме меня, так как там опасно. И вам я тоже запрещаю даже приближаться к ней.
Высказав все это, Невилл захлопнул черную дверь и запер ее на ключ.
Ромина была немного ошеломлена такой вестью, но вскоре таинственная дверь вылетела у нее из головы.
Весь остаток дня Ромина провела в своей комнате, в основном играя со Шлинтой. Надо сказать, что за такой короткий срок девушка успела привязаться к собаке, а собака - к девушке. И лишь под вечер Ромине совершенно случайным образом удалось встретиться с мистером Мейсоном. Она сидела на плетеном стуле , укутанная в теплый плед, и пила из маленькой чашки чай. На коленях у нее, свернувшись клубочком, спала Шлинта. Теперь когда Анна хорошенько ее искупала, золотистая шерсть собаки стала мягкой, словно шёлк. И в тусклом свете настольной лампы взгляд Ромины был прикован к тому самому портрету красивой девушки. Она успела всмотреться в каждую чёрточку ее лица, попыталась проникнуть в ее мысли, понять ее характер. В минуту размышлений Ромины в комнату вошёл мистер Мейсон.
- Я смотрю, вы заинтересованы этой картиной, - произнес он.
- Да нет, сэр, что вы. Просто эта девушка так красива.
- Это портрет моей бывшей жены, - улыбнувшись, сказал Невилл, - Жаль, что сейчас она живёт не со мной. Мы познакомились с ней в России, в Крыму на побережье Черного моря. Как она была прекрасна! Ее русые волосы, ее синие глаза словно манили меня. Мы встречались с ней каждый день. Она была моим ориентиром, моей путеводной звездой. В любой безвыходной ситуации она всегда дарила мне веру и надежду и считала меня своим лучшим другом. Когда я встретил ее, моя жизнь полностью изменилась. Во мне вспыхнуло вечное страстное пламя. Как же я ее любил! И однако сердце моей возлюбленной принадлежало другому. Она оставила меня, как только ей пришлось уехать в другой город к нему. Ее отъезд означал для меня потерю всего. Это была самая горькая моя утрата. После нескольких месяцев, проведенных в одиночестве, в тоске и в печали, которую нельзя описать словами, я наконец решил уехать за границу и поселиться здесь в этом уединенном месте. И так прошел один из самых скучных, тяжёлых годов моей жизни. Но однажды теплым майским утром я вышел за двор и... встретил ее, совсем одну. Моему восторгу не было предела, но как только я вспомнил, что она не моя, вся радость тут же потухла. Я достаточно хорошо знал эту девушку, чтобы понять, что она лучше покончит с собой, чем пойдет против веления сердца. И все же, уже почти утратив все надежды, я приблизился к ней. К моему великому удивлению, она была счастлива видеть меня, ведь по-прежнему считала меня своим лучшим другом. Она рассказала мне, как сильно любила того, к кому уехала год назад, и как любил ее он. И однако его родители были против союза их сына и моей подруги, так как она была родом из бедной семьи и работала всего лишь учителем. И они решили смириться с этим, потому что противостоять воли родителей было невозможно. Но также девушка сказала мне, что у них с ее возлюбленным родилась дочь, которую она оставила ему в память о ней самой, и в знак того, что ее любовь не станет слабее. Ещё она объявила, что ее возлюбленный женился на моей сестре Дине... Что с вами, Ромина? Почему вы так погрустнели?
- Ничего страшного, сэр, - ответила Ромина, - Просто так звали мою маму. Продолжайте.
- Так вот, ее история немало тронула меня, но тем не менее предоставила мне шанс. Я попытался уговорить ее выйти за меня, но она все время отвечала отказом. И тогда мне пришлось стать на неправильный злой, но дарующий мне ещё одну возможность, путь. Я начал собирать свою команду - я начал грабить. Да, я стал заниматься грязными делами. Я ограблял банки, магазины , заводы, а моя команда помогала мне оставаться незамеченным. О! Если бы я мог вернуть время назад, я бы ни за что на свете не совершал таких черных неблагородных вещей. Но что поделаешь, ведь тогда я делал все это ради нее. С каждым днём она все сильнее и сильнее пленила меня. А я продолжал страшно грешить целых девять лет, пока она не узнала об этом. Я до сих пор помню её лицо, когда она услышала о моих планах. Она вся побелела, как снег, ее нежные руки вдруг стали сухими, зрачки расширились, а роскошные волосы точно поседели. Она долго беспомощно смотрела на меня, не зная, что сказать. Но в конце концов она снова обрела дар речи и решила согласиться на мое предложение, с условием, чтобы я перестал заниматься грабежом. Тогда по своей неопытности я думал, что она все таки полюбила меня, что мое нынешнее богатство соблазнило ее. Но сейчас-то я понимаю, что тогда она согласилась только ради того, чтобы другие люди больше не страдали из-за меня.
У нас была пышная свадьба, и уже через месяц после нее моя жена забеременела. Однако мне нужно было догадаться о том, что если поступать против воли чувств, то ничего хорошего из этого не выйдет. У меня так оно и получилось. Через некоторое время после нашей свадьбы члены моей команды стали недоумевать по поводу того, что я больше не ворую. Я попытался мягко, спокойно выразиться перед ними, что отнюдь не являюсь их предводителем, но их недоумение вскоре сменилось презрением и яростью. Они покинули меня, сказав, что мы с ними уже никогда не будем друзьями. Но на этом они не остановились, и когда родилась моя дочь, они... - глаза Невилла наполнились гневом, а лицо исказилось от ненависти, - они похитили ее! Я ни за что им этого не прощу. Боюсь, они воспитали девочку на свой манер, и теперь она настоящая разбойница. И вот с тех пор, как мы лишились дочери, моя жена стала сама не своя. Она часто сидела в раздумьях около открытого окна, реже выходила на улицу, а в те недолгие минуты, когда мы бывали вместе, она почти не разговаривала со мной. Я знал, что добром это не кончится и догадывался, чего хочет моя жена. И она не заставила себя ждать. В один прекрасный день она высказала мне все свое мнение, обвинив меня в пропаже ее ребенка. И не прошло и трёх дней, как она ушла. Но перед уходом она клялась, что навеки забудет меня, ибо я недостоин ее любви. Сейчас же она по-прежнему работает учителем и живёт, как я знаю, одна.
- И все же она такая красивая, - заметила Ромина.
- Согласен, но сейчас она совершенно не похожа на девушку на этом портрете.
- Значит вы видели ее с тех пор, как она ушла?
- Да, и не один раз. Я встречал ее в парках, но она делала вид, что не замечала меня.
- А что стало с первой дочерью вашей бывшей жены? - спросила Ромина.
- Сегодня она уже взрослая, - улыбнулся мистер Мейсон, - Раньше она жила с ее отцом и названной мамой, пока они не развелись, а потом вроде бы переехала в Англию. И что самое странное: дочь моей бывшей жены считает себя моей племянницей.
- Да, очень интересный случай, - сказала Ромина, - Но почему же вы не расскажете ей правду?
- Увы, - отвечал Невилл, - ни у кого из нас не хватает на это смелости. Хотя вы, Ромина, наверное не понимаете, почему перед ней нам становится стыдно, но мы не можем ей во всем признаться. Но я надеюсь, что когда-нибудь она сама доберется до истины и сможет за все нас простить.
- Однако ваша жена мне кого-то напоминает, а вы все время называете ее "она". Как ее зовут на самом деле? - спросила девушка.
- Уже совсем поздно, - сказал Невилл, словно отклоняясь от ответа, - не пора ли вам спать.
- Да, конечно, сэр, - сказала девушка, - Я сейчас лягу.
Шлинта спрыгнула с колен Ромины и побежала за мистером Мейсоном.
- Спокойной ночи, - пожелал он и вместе с собакой вышел за дверь.
Ромина осталась одна. Усталости она не чувствовала, но все же решила попробовать уснуть.
Она долго лежала в постели, постоянно ворочаясь и не находя себе места. Она посмотрела в окно. Там на синем фоне ночного неба деревья качали своими голыми ветвями. На улице не горели фонари, но землю все равно заливал бледный свет полнолуния. Видно сегодня будет тихая, спокойная ночь. На часах было около двенадцати. Ромина закрыла глаза и вскоре забылась не крепким, но безмятежным сном. Однако поспать ей удалось лишь полчаса. За дверью послышался странный скрежет, шептание. Ещё с минуту Ромина лежала, затаив дыхание, надеясь на то, что шум перестанет повторяться, но он не утихал. "Может быть это Анна или кто-нибудь из слуг?" - промелькнуло в мыслях у девушки. Она осторожно поднялась с кровати и на цыпочках подкралась к двери. Она стояла с быстро бьющимся от волнения сердцем, но что-то не давало ей отпереть дверь. Но любопытство все таки победило. Дрожащей рукой Ромина потянулась к ручке. Выглянув в коридор, Ромина изумилась, увидев, что там никого нет. Она подошла к балконным перилам и окинула взглядом первый этаж. Было слишком темно, но и в этой кромешной тьме Ромина сумела различить неподвижные тени людей. Они застыли, словно в ожидании чего-то. Все были в одинаковых плащах с капюшоном, лица их не было видно. Сначала Ромине показалось, что это слуги, но потом она рассудила, что слугам незачем в такое позднее время бродить по дому, и к тому же необъяснимое поведение их и одинаковая одежда сразу вызывали подозрения. Ромина твердо решила узнать, в чем дело, но чтобы не привлекать внимание она надела такой же черный плащ и, накинув на голову капюшон, спустилась к незнакомым людям. Стоять так пришлось довольно долго, пока во главе сборища не появился ещё человек, указывающий знаком идти за ним. Все вместе с Роминой бесшумно двинулись в сторону столовой, в которой девушка завтракала с мистером Мейсоном. Когда они вошли в комнату, предводитель снова велел им остановиться, а сам стал тщательно ощупывать стены. Наконец он с силой надавил на один из кирпичей, и в полу образовалась дыра с проложенными ступеньками. Все по очереди стали в нее спускаться. Ромина по неволе последовала за остальными. Когда все оказались внизу, предводитель включил фонарик и повел свою шайку вперёд по таинственному коридору. И вот перед ними предстала развилка пути. Командир остановил своих людей.
- Разделимся, - сказал он женским и знакомым Ромине голосом, - на пять человек, нас как раз десять.
И в одно мгновение люди поделились на две группы. Лишь Ромина, как лишняя осталась стоять.
- Эй ты, как тебя там, - обратился командир к девушке, - Я не помню, чтобы брала с собой одиннадцатого. Ну ладно, ты можешь пойти с ними.
Предводитель указал на вторую группу. И все двинулись своей дорогой. Ромина шла за этими странными незнакомыми людьми, и все вокруг казалось ей пугающим, призрачным. Сколько тайных ходов было проложено в этом доме. Но для чего они мистеру Мейсону? И зачем сюда пришли эти люди? Но тут впереди показалась лестница наверх, и шествие остановилось.
- Она должна быть где-то здесь. Ищите ее, - приказал кто-то.
Ромина понятия не имела, что нужно искать. Кто такая "она"? Ромина решила просто осмотреть помещение. Она присела на ступеньку, чтобы все переварить и суметь ответить хотя бы на один вопрос. Теперь она начинала жалеть о том, что решила проследить за этими людьми. Но кто они? И в конце концов как Ромина сможет выбраться из подземелья незамеченной? Вдруг они надолго здесь задержатся. Ну все. Пора заканчивать этот спектакль и уходить отсюда. Но в минуту ее размышлений сзади на лестнице к ней подкрался один из непрошенных гостей и треснул ее по затылку так, что с головы Ромины слетел капюшон. Со всех сторон посыпались неодобрительные возгласы.
- Я знал, что ты не из наших, - сказал тот, кто удалил Ромину, - Поймайте же ее!
Тут же все кинулись за Роминой, словно собаки за волком, крича: "Это она! Она шпионка! Она все расскажет, она нас выдаст! Догоним ее и убьем!"
Ромина пулей бросилась в обратном направлении к выходу из подземелья. Она бежала и не оглядывалась, зная, что от каждого ее движения зависит ее жизнь. И уже у самой лестницы наверх кто-то из непрошенных людей подставил ей подножку, и она упала. Ромина взвизгнула от страха, но в тот же миг ее подняли, закрыли ей рот и сильно стиснули в объятиях, чтобы она не сбежала.
- Что прикажете с ней делать? - спросил держащий Ромину.
- Убьем ее и все, - выкрикнул другой, - Застрелите ее!
- Конечно, - отозвался по-видимому главный в этой группе, - если у тебя или кого-нибудь ещё есть, чем стрелять.
- Тогда просто придушим ее, - предложил тот, кто поймал Ромину.
- Болван! - сказал главный, - Здесь душить толком никто не умеет, и особенно ты. Ты вообще ничего не умеешь.
И люди стали дальше спорить, как покончить с Роминой. Однако человек, державший Ромину был возмущен тем, что к его предложению так грубо отнеслись и к тому же назвали его ничего не умеющим. Он кинул Ромину на пол и полез в толпу разбираться. Ромина воспользовалась положением и медленно, тиха поползла по лестнице наверх. Когда она выбралась наружу, и лунный свет озарил ее лицо, ей вдруг ужасно захотелось спать, она почти валилась с ног. Сколько же страха Ромина натерпелась этой ночью, и сейчас по-прежнему нужно было оставаться незамеченной. К счастью в столовой, где она оказалась, находился целый склад разных коробок, и Ромина спряталась за него. Сердце ее, не переставая, колотилось, как молоток, голова точно раскалывалась от боли, она еле могла сдерживать тяжёлое дыхание. И вдруг в ее укрытие забежало какое-то странное существо с голубыми блестящими глазами, не похожее ни на собаку, ни на кота. Но зубы его так и выделялись в бледном свете луны. Ромина больше ничего не хотела видеть, а тем более это чудовище. Она была слишком взволнована и напугана. Все эти ночные ужасы так измучили ее, что девушка готова была лечь и умереть. И она впервые в жизни потеряла сознание от страха.
Когда Ромина пришла в себя, на дворе уже было ясное раннее утро. В комнате Анна, напевая себе что-то под нос, мыла пол. Больная голова Ромины почти ничего не помнила, но девушка была рада, что проснулась живой. И вдруг ее правую руку кто-то облизал. Она повернулась и увидела милую умную мордашку Шлинты. Собака всегда была игривой и словно улыбалась Ромине. Девушка погладила Шлинту и, с трудом поднявшись, вышла из своего убежища. Анна, как и в прошлый раз встретила ее грубо и невежливо.
- Разлеглась где попало, соня, - проворчала она, - Ещё и собаку сюда приволокла, а мне здесь убирать надо. Никакого уважения! Для кого только комнату роскошную на втором этаже отвели? Бог его знает, - и, немного помолчав, добавила, - А ну, брысь отсюда живо! Не мешайтесь.
Ромина не заставила себя ждать и, маня за собой Шлинту, удалилась. "Нужно найти мистера Мейсона", - сообразила Ромина. Но где искать его она понятия не имела и ей пришлось возвратиться к ворчливой Анне.
- Извините... - обратилась к ней Ромина.
- Ну что тебе ещё?
- Вы не подскажите, где сейчас мистер Мейсон?
- Ишь чего вздумала. Незачем тебе это знать. Он сам придет к тебе, когда пожелает.
Но тут Ромина не на шутку рассердилась.
- В его дом по ночам забираются всякие гости незваные, а вам сложно сказать мне, где его искать, чтобы я смогла сообщить ему это?
И вдруг лицо Анны стало серьезным, озабоченным. Она подошла к стене и, нажав на красную кнопку, сказала:
- Мистер Мейсон, спуститесь скорее на первый этаж, пожалуйста. Вас хочет видеть ваша гостья.
Минут через пять с лестницы спустился Невилл Мейсон. Он посмотрел на Ромину и улыбнулся ей.
- Я вижу, вы уже проснулись, - сказал он, - Что случилось? Зачем я вам нужен?
- Я бы хотела поговорить с вами наедине, сэр, - ответила Ромина.
- Анна, положи собаке еду, - велел Невилл, - Пойдёмте, Ромина.
Ромина надела свою пышную шубу и обула высокие сапоги. Мистер Мейсон взял ее за руку и повел в свой большой сад. Повсюду росли яблони, вишни, сливы. В центре сада был крупный пруд, где плавали разноцветные рыбы. Вокруг пруда стояли скамейки. А возле красивого каменного забора располагалась беседка. Невилл с Роминой присели на скамейку.
- Вас что-то тревожит? - спросил мистер Мейсон.
- Помните, вы говорили мне о странностях, происходящих в огромных домах? Я тогда вам не поверила, но сегодня ночью... Вы знаете людей, которые заходят к вам по ночам?
Невилл нахмурился и вопросительно посмотрел на Ромину.
- Расскажите все поподробнее, - попросил он.
И Ромина открыла ему все о своих ночных похождениях, о людях, с которыми путешествовала по тайным подземным ходам, о странном существе и о своем обмороке.
- Да, кажется я знаю их, - задумчиво проговорил он, - Они приходят в поисках ее... Они приходят и мстят мне за все.
- Но что они ищут? - спросила Ромина.
- Я не могу ответить на ваш вопрос, - сказал Невилл, - Никто не должен знать об этом, кроме меня. И мне очень жаль, Ромина, но раз они заметили вас, значит теперь будут охотиться за вами, так как считают вас шпионкой. Но я ни за что не позволю им сделать что-либо с вами. Я обещаю сегодня же ночью поймать их или хотя бы их предводителя. Ромина, у вас есть какие-нибудь ценности?
Девушка долго не могла признаться, но потом нехотя выдавила:
- Пожалуй, да, сэр. Это мои серебряные сережки. Но...
- Что с вами? - спросил мистер Мейсон.
- Просто эти сережки дарила мне мама на четырнадцатилетние. И прошу, не надо испытывать судьбу. Вдруг эти люди украдут их.
- Не переживайте, Ромина, - успокоил ее Невилл, - мы не отдадим ваши сережки. Они будут нужны нам как приманка. Наши незваные гости любят всякие драгоценности. Сегодня ночью вы не бойтесь, они не тронут вас. Ваша задача - положить сережки рядом с собой, а все остальное предоставьте мне.
И вот ночью, ещё в свете лампы Ромина легла в постель и сняла с себя ее дорогие сережки - единственное теперь, что напоминало ей о маме. И, погасив свет, девушка осталась совсем одна. Все, нужно только замереть, дождаться момента и положиться на мистера Мейсона. Время шло, часы пробили полночь. Веки Ромины слипались сами собой, но беспокойство ее все росло и росло. Но вот дверь потихоньку отворилась, в комнату, крадучись, заползла чья-то тень. Она медленно, но стремительно подбиралась к кровати Ромины. Бедная девушка затаила дыхание и, стараясь не шевелиться, притворилась спящей. Тем временем тень достаточно приблизилась к Ромине и коснулась рукой ее одеяла. Рука осторожно поползла по Ромине и потянулась за серёжками. Но внезапно она остановилась, и тень впилась взглядом в лицо девушки. Она долго рассматривала его, а затем, словно, испугавшись, отшатнулась от кровати, не тронув сережки. Дальнейшее повышение этой странной особы просто удивило. Тень убрала сережки на стол и решила разбудить Ромину, но вдруг передумала. Она хотела так же тихо, никем не примеченной улизнуть за дверь, но сделать это ей не дало появление мистера Мейсона с пистолетом в руке. Он, не говоря ни слова и не раздумывая ни секунды, выстрелил в нее. Однако тень увернулась от смертельной опасности и в образовавшемся дыму сбежала из комнаты. Ромина видела все эти события, но все произошло так быстро, что она даже не успела сообразить, как тени удалось скрыться. Лишь сердце ее замерло от резкого звука выстрела. Когда дым рассеялся, Невилл подошёл к Ромине и спросил:
- Вы несильно испугались?
- Да нет, сэр, совсем чуть-чуть, - ответила Ромина, дрожа всем телом.
- Я выслал за этим незваным гостем охранников. Они должны догнать его и привести ко мне.
- Но дело в том, - сказала девушка, - что он даже не дотронулся до моих серёжек. Мне кажется, что я интересовала его больше них. Он рассматривал мое лицо. У меня такое чувство, будто я его знаю, а он меня.
- Возможно, - отозвался Невилл, - Эти типы всегда притворяются мирными людьми. Вы можете спать, Ромина. Сейчас вам не угрожает опасность. Хотите, собака составит вам компанию.
В открытую дверь вбежала Шлинта и, запрыгнув в постель к Ромине, примостилась рядом с девушкой. Невилл, пожелав спокойной ночи, удалился.
Так прошла ещё одна ночь Ромины в полном тайн и загадок огромном доме мистера Невилла Мейсона.