5 страница18 августа 2025, 11:02

Глава 5. Первый год в школе магии и волшебства Хогвартс

Платформа 9¾ была окутана густым лондонским смогом. Сквозь туман пробивался тусклый свет фонарей. В воздухе витал запах дыма и металла, а гул голосов, крики сов и редкое кваканье лягушек сливались в бьющую по ушам какофонию.

Блейз взглянул на стоявшую рядом подругу. Лиана крепко сжимала ремешок кожаной сумки-почтальонки, настороженно оглядываясь по сторонам.

— Скоро отправляемся. Готова? — спросил он, пытаясь скрыть волнение.

На первый взгляд Блейз казался спокойным, даже немного скучающим, но пальцы выдавали напряжение, отбивая нервную дробь по ручке чемодана. Нельзя допустить, чтобы тёмная сила внутри Лианы снова взяла верх. Он до сих пор винил себя за случившееся весной. Если бы тогда не уехал, возможно, всего этого удалось избежать.

— Не волнуйся, я в порядке, — ответила она, вздёрнув подбородок. — Целый час медитировала.

Он сам видел, как Лиана сидела с закрытыми глазами, глубоко вдыхая и медленно выдыхая под счёт зачарованного метронома.

— Ты чувствуешь его? Обскур?

— Да, но он спокоен. Лениво ворочается где-то там, — она коснулась пальцем груди. — Миссис Малфой хорошо меня обучила, а на крайний случай у меня с собой успокаивающее зелье.

Блейз знал: сила, едва не убившая Драко, затаилась, но не исчезла. Он склонился ближе к девочке, ставшей ему сестрой, той, о ком поклялся заботиться. Осторожно заправил за ухо прядь её длинных, русых волос.

— Только не смотри сейчас ауры. Когда ты входишь в транс, это видно. Не нужно привлекать внимание. И никому об этом не рассказывай.

— Хорошо, как скажешь.

Рядом с багажом Забини стояла клетка с небольшой совой. Птица с тёмными перьями и ярко-жёлтыми глазами смотрела так внимательно, что он на миг застыл. Казалось, фамильяр знал его тайну. Мулат тряхнул непослушными кудрями, пытаясь прогнать навязчивые мысли, но они не отступали. В голову лезли воспоминания о странных встречах, начавшихся весной, когда Корделия ненадолго вернулась в Англию. Колдун, с которым она тогда познакомила Блейза, пугал до дрожи. Его магия была иной — чужой, древней, первобытной. Заклинания и ритуалы, о которых он рассказывал, — тёмными, опасными, но, к сожалению, необходимыми. Они не встречались ни в одной из прочитанных Блейзом книг, даже в старых учебниках Хогвартса. Под руководством нового наставника мальчик учился черпать силу не из собственной магии, а из иных источников. Мать настаивала, что это единственный способ спасти его от проклятия. Но чем больше он узнавал, тем сильнее ощущал, как внутри прорастает тьма.

— Привет, Забини! — раздался звонкий голос.

Это была Пэнси Паркинсон. Она изменилась. Волосы стали длиннее — мягкие, блестящие, аккуратно уложенные и перехваченные бархатной лентой в тон идеально выглаженной мантии. Зубы — ровными, а кожа — гладкой и сияющей, явно после отбеливающего заклинания. На запястье поблёскивал браслет с маленькой подвеской-змеёй. На вид простой аксессуар, но слишком тщательно подобранный, чтобы быть случайным. Она выглядела так, будто провела перед зеркалом всё утро. Паркинсон держалась с осознанной грацией, как девочка, точно знающая, какое впечатление хочет произвести.

— Привет, Пэнси, — улыбнулась Лиана, а Блейз лишь кивнул в ответ.

Ему не понравилось как Паркинсон насупила брови, оценивая внешний вид Лианы. Что с ней случилось, если теперь она настолько зациклена на внешности? Но, похоже, Лиана не обратила на это внимания. Пэнси ей по-прежнему нравилась. Что ж, сестре нужны друзья и он не возражал, если Пэнси станет одной из них. В отличие от Драко, с которым Лиана неожиданно сблизилась.

Сам Малфой стоял неподалёку, окружённый Винсентом Крэббом и Грегори Гойлом. Он даже не подошёл с ними поздороваться, а когда Лиана помахала ему рукой — проигнорировал. В ответ она обиженно сморщила носик.

Забини наблюдал за блондином, чувствуя раздражение, смешанное с пониманием. За показным высокомерием скрывались страх и неуверенность. Настоящего Драко он видел всего несколько раз, и каждый такой момент был редкостью, которую наследник рода Малфой не мог себе позволить. Ведь его отец не терпел слабости. Сейчас Драко то и дело украдкой поглядывал на Люциуса, стоящего чуть поодаль с другими родителями, словно спрашивая: «Я всё правильно делаю?»

Малфой зашел в вагон, а Крэбб и Гойл последовали за ним. Но прежде чем скрыться внутри поезда, он на секунду обернулся и подмигнул Лиане. Девочка застыла в замешательстве, а Блейз нахмурился. Ему не нравилось, что Драко играл с его сестрой: то отталкивал, то снова давал приблизиться.

Внутри поезда было шумно. Драко неторопливо шёл по вагону, сопровождаемый Крэббом и Гойлом. Недавняя сцена на платформе всё ещё крутилась у него в голове. Он помнил наставления отца о том, что должен быть расчётливым, бескомпромиссным и первую очередь думать о роде Малфоев. О последствиях непослушания Драко знал слишком хорошо, и это заставляло подчиняться.

Он отпускал очередную шутку, а Крэбб и Гойл, словно подпевалы, смеялись. Это раздражало. Блейз никогда не поддавался на провокации, не лебезил перед ним, как эти двое. Чаще всего Забини молчал, но в его глазах бушевала буря. Дерзкая, упрямая, но ранимая Лиана спорила с ним, не стесняясь говорить, если он был не прав. Драко скучал по ним, хотя и не показывал этого.

Отец наказал завести полезные знакомства и окружить себя теми, кем легко управлять. Драко не стремился командовать Забини и его сестрой, а жаждал обычной дружбы. Только не имел на это права.

Взгляд Лианы прожигал затылок. И с каждой секундой ему становилось всё тяжелее дышать. Он хотел подойти, сказать хоть что-то... Но отец был рядом, наблюдал за каждым движением. Драко украдкой улыбнулся ей, подмигнув, прежде чем исчезнуть в вагоне поезда.

— Прости, — прошептал он, больше себе, чем кому-то.

✶✶✶

Когда поезд остановился, Лиана ощутила лёгкую вибрацию магии. Обскур заворчал где-то внутри, словно чуткий зверь, улавливающий силу Хогвартса. Она прикрыла веки, сосредоточившись на ритме дыхания. Волнение вытесняло воздух из лёгких. Что, если магия снова выйдет из-под контроля? Что, если она не сможет найти своё место среди других студентов?

Большой зал Хогвартса наполняло сияние тысяч свечей, парящих в воздухе. Их мягкое мерцание отражалось в сосредоточенных лицах первокурсников, ожидающих своей очереди на распределение по факультетам. Лиана стояла рядом с Блейзом и Пэнси, теребя край мантии. Она старалась не думать о своих уродливых шрамах, но мысль о том, что они снова могут стать предметом обсуждения, не давала покоя.

В толпе мелькнула светлая макушка Драко. Он подошёл к Гарри Поттеру, мальчику, чьё имя не покидало страниц «Пророка». Малфой чуть наклонился, пытаясь завести разговор. Гарри, с взъерошенными волосами и круглыми очками, встретил его настороженным выражением. Рыжеволосый паренёк в потрёпанной, но чистой и отглаженной одежде скрестил руки на груди и нахмурился, не одобряя происходящее.

— Ты же Поттер, да? — начал Драко. В голосе проскользнуло привычное высокомерие, к которому Лиана уже привыкла. В присутствии других он неизменно надевал эту маску. — Я слышал о тебе. Мой отец говорит, что ты стал знаменитостью, даже не зная, как это произошло.

Гарри напрягся, поправил съехавшие на нос очки и ответил:

— Ну, я не люблю, когда меня так называют.

Рыжий фыркнул:

— Да уж, особенно когда это делают такие, как ты, Малфой.

Драко обернулся в его сторону.

— А ты кто вообще? — бросил он презрительно. — М-м, понятно. Один из Уизли. Сколько у тебя братьев и сестёр? Десять? Или уже двенадцать? Ваша семья — это просто недоразумение.

Уизли покраснел, стиснув зубы. Было очевидно, что замечание Малфоя его задело.

Лиана поморщилась. Видеть, как Драко унижает других, всегда было неприятно. Она сама не раз становилась мишенью его сарказма.

— Лучше быть бедным, чем таким придурком, как ты, Малфой, — огрызнулся рыжий. — Это твоя высокомерная мамаша так тебя воспитала?

Задеть Нарциссу — это уже переходило все границы. Лиана не заметила, как оказалась между мальчишками.

— Хватит! — резко произнесла она, обращаясь к Уизли. — Не смей так говорить о миссис Малфой!

Он смерил её с насмешкой:

— Хм, подружка Малфоя? Тоже кичишься своим богатством и чистокровностью? Думаешь, шрамы делают тебя особенной? Выглядит отвратительно, если честно.

К горлу подступила горечь. Лиана уже привыкла к своему отражению, но каждый раз, когда кто-то упоминал её изъян, девочке хотелось провалиться сквозь землю. Драко не дал ей времени на самокопание. В стальных глазах вспыхнул опасный отблеск, мимолётный, но достаточный, чтобы Лиана поняла: он действительно вышел из себя.

— Тебе не кажется лицемерным восхищаться шрамом Поттера и тут же тыкать в чужие? Действительно думаешь, что вправе кого-то судить? — процедил он. — Ваша семья не может позволить себе даже новую мантию, не то что воспитание.

Уизли покраснел ещё сильнее, запылали даже уши, но прежде чем он успел что-то ответить, к ним подошла профессор Макгонагалл.

— Что здесь происходит? — спросила она, строго глядя на них. — Уже в первый день хотите получить наказание?

Все замолчали. Лиана сцепила дрожащие руки за спиной. Девочка не хотела начинать учёбу со скандала, но не могла молчать, когда несправедливо унижали того, кого она искренне любила и уважала.

— Извините, профессор, — тихо сказала она, а мальчики опустили головы.

Макгонагалл строго прищурилась:

— Займите, наконец, свои места. Начинаем распределение первокурсников по факультетам!

Когда очередь дошла до Лианы, по коже пробежали мурашки. Она быстро запрыгнула на высокий стул, прежде чем страх успел просочиться под кожу, и надела Распределяющую шляпу.

— Хм... Сложный случай, — протянул бархатный голос у неё в голове. — Огненная решимость Гриффиндора, но тьма в тебе требует контроля. Лучше... СЛИЗЕРИН!

Юная волшебница вздохнула с облегчением и направилась к слизеринскому столу. Драко сидел неподалёку и, когда она села рядом, наклонился к ней:

— Ты не должна была вмешиваться, — прошептал он. — Ты позоришь меня.

Лиана поджала губы, сдерживая раздражение, но через мгновение всё же сказала:

— Спасибо, что заступился.

— Не обольщайся. Я просто не терплю, когда влезают в мои дела, — буркнул он, отворачиваясь.

Девочка взглянула на него украдкой. Высокомерный, язвительный, и всё же способный на неожиданную защиту. Понять его было сложно.

После приветственного ужина старосты собрали новичков, чтобы показать им путь в гостиные своих факультетов. Первокурсники Слизерина следовали за Эдрианом Пьюси, который вёл их по запутанным коридорам. Каменные стены отражали пляшущий свет факелов, а прохладный воздух пах сыростью.

Лиана держалась рядом с Блейзом, стараясь не отставать от брата. Пэнси уверенно вышагивала впереди, словно знала каждый уголок этого лабиринта. Её ослепительная улыбка резко контрастировала с мрачной атмосферой подземелья. Лиана заметила, как Паркинсон исподтишка косится то на Блейза, то на Драко, идущего в начале процессии. Те либо не замечали этого, либо просто игнорировали.

Их догнал худощавый мальчик в небрежно заправленной рубашке. Он поравнялся с Пэнси.

— Я Теодор Нотт. Можно просто Тео, — сказал он, одновременно протягивая руку Пэнси и кивнув Лиане с Блейзом. Его голос звучал непринуждённо, но цепкий, проницательный взгляд говорил: перед ними тот, кто всегда знает немного больше остальных.

— Мы уже встречались, — заметила Лиана. — У Малфоев, на Рождество.

— Верно, — усмехнулся Тео. — Не думал, что ты это помнишь.

Пэнси показала Нотту язык, вызвав у него приступ смеха.

У двери в гостиную Пьюси остановился. Вход скрывался за голым участком стены, казавшейся неприступной и безжизненной.

— Запомните пароль, — произнёс он отстранённо. — Он меняется каждые две недели и вывешивается на доске объявлений. Приводить учеников других факультетов в гостиную запрещено. За это положено наказание.

Драко фыркнул, всем своим видом показывая, что только полные идиоты способны нарушить такой запрет.

— Высшая цель! — сказал староста, повысив голос.

Каменная кладка медленно раздвинулась, открывая вход. Первокурсники замерли на пороге, поражённые увиденным.

Общая гостиная оказалась просторной. Её освещали зелёные лампы, отбрасывающие причудливые тени на стены. Сводчатый потолок терялся в полумраке, а за высокими узкими окнами мерцали глубины Чёрного озера. Вода отливала изумрудом и придавала комнате таинственное очарование. В разных частях помещения были расставлены кожаные диваны болотного цвета с низкими спинками. Над ними висели старинные гобелены, выцветшие, но всё ещё живые. Они изображали сцены из жизни знаменитых слизеринцев времён Средневековья. Фигуры на тканях двигались едва заметно, будто отражения в пыльном зеркале. Лиана с интересом рассматривала каждый, пытаясь угадать, какую историю тот рассказывает.

— Ну, как вам? — негромко спросил Тео.

— Будто шагнули в другое время, — отозвалась Лиана, оглядываясь.

— Есть в этом что-то завораживающее, — добавил Блейз, задержав взгляд на окне, за которым проплывал неясный силуэт.

Паркинсон уже устроилась на диване и махнула им рукой:

— Садитесь, не стойте столбами.

Блейз и Лиана плюхнулись рядом с Пэнси, а Тео устроился в кресле напротив.

— Значит, ты младший Забини? — уточнил он.

— Угу.

— А ты его сестра? — Тео перевёл взгляд на Лиану. — Вы с ним как день и ночь, но ты носишь ту же фамилию. Почему?

— Потому что Блейз и Корделия — моя семья. Они приняли меня как родную ещё до удочерения.

— Понимаю. В любом старинном роду найдутся свои тайны и интриги.

— У нас нет интриг в семье, Нотт, — отрезал Блейз. — Ли — моя сестра. Этого достаточно. Лучше расскажи о себе.

Тео не обиделся. Его весёлое выражение не изменилось, лишь в зелёных глазах мелькнула тень, говорящая о том, что в его собственной семье всё далеко не просто.

— Расслабься, Забини. Я просто хотел поближе познакомиться. — он почесал подбородок. — Ты прекрасно знаешь, Нотты — один из древнейших домов, но я не люблю хвастаться этим и предпочитаю не говорить о семье. Расскажи лучше, каково это — жить с нашим слизеринским принцем? Провести полгода в особняке Малфоев, наверное, было интересно.

— Откуда ты всё это знаешь? — Пэнси прищурилась, наклонившись ближе.

Он лишь развел руками:

— Я умею слушать.

Лиана с Блейзом переглянулись, а потом начали по очереди рассказывать. Они вспоминали, как попали в Малфой Мэнор, что видели и кого встретили. Тео слушал молча, с легкой полуулыбкой на лице. Иногда он вставлял ироничные комментарии, которые не обижали, а помогали Лиане говорить спокойнее. Пэнси несколько раз прыснула от смеха. Блейз тоже улыбнулся, расслабившись, и ком в груди у Лианы чуть-чуть ослаб.

Именно в тёплой тишине этой гостиной зародилась их дружба. Тео отличался от других слизеринцев: в нём не было ни высокомерия, ни снисходительности. Лишь внимательность и иногда неуместное любопытство.

А за окнами гостиной, в тёмных водах озера, плавали его обитатели, наблюдая за новыми жильцами подземелий змеиного факультета.

✶✶✶

Класс зельеварения располагался в одном из самых тёмных закоулков Хогвартса. Узкий проход вёл к залу с низким потолком и глубокими нишами, в которых хранились многочисленные ингредиенты: сушёные корни, пыльные травы, обломки панцирей и стеклянные банки с мутными жидкостями. Свет факелов был тусклым, а воздух — холодным и густым, с привкусом металла и плесени. Каменный пол гулко отзывался на каждый шаг, и Лиане казалось, что сырые стены подземелья следят за каждым её движением.

Следом за друзьями она вошла в класс, где уже расселись студенты. На длинных деревянных столах, покрытых глубокими царапинами и пятнами от давно пролитых зелий, с пугающей аккуратностью были расставлены котлы, склянки и учебники.

У преподавательского стола стоял профессор Снейп. Его фигура в чёрной мантии почти сливалась с тенью за спиной. Бледное, почти мертвенное лицо обрамляли длинные, сальные волосы, а чёрные глаза излучали ледяное спокойствие. Он не произнёс ни слова, пока в классе не воцарилась полная тишина.

— Зельеварение, — начал он. Голос звучал низко и вкрадчиво. — Это тонкое искусство, требующее точности, терпения и дисциплины. Малейшая ошибка может превратить целебное снадобье в смертельный яд. Надеюсь, вы все понимаете: здесь нет места для глупостей.

Профессор взглядом обвёл класс, задержавшись на Поттере. Тот невозмутимо смотрел прямо перед собой.

— Сегодня вы приготовите отвар из бузины, — продолжил Снейп. — Он используется для лечения простуды и укрепления иммунитета. Вся необходимая информация на доске. Приступайте.

Лиана внимательно изучила инструкцию, прежде чем начать. Зельеварение действительно требовало точности, и она не хотела допустить ошибку. Девочка вспомнила наставления мистера Томпсона — именно он научил её быть собранной и отмерять ингредиенты строго по рецепту.

— Ли, добавь порошок из бузины, когда вода закипит. Не раньше, — прошептал Блейз, измельчая корень мандрагоры.

— Поняла, — тихо ответила она, следя за котлом.

Пэнси уже добавила все компоненты и теперь осторожно помешивала зелье, чтобы оно не перекипело.

— Профессор, — раздался голос Драко, — а что будет, если добавить слишком много порошка из бузины?

Снейп повернулся к нему. Уголок рта едва заметно дёрнулся.

— Это вызовет неконтролируемую реакцию, которая может привести к взрыву. Полагаю, вы, мистер Малфой, не допустите такой оплошности.

Драко метнул взгляд на Поттера и самодовольно ухмыльнулся. Лиана закатила глаза — ему, как всегда, нужно было выделиться. Но, как оказалось, он был не единственным, кто стремился привлечь к себе внимание. С другого конца класса взлетела рука гриффиндорки по фамилии Грейнджер. Тео уже рассказывал о ней: Гермиона была надоедливой заучкой, и даже на своём факультете её не особо жаловали.

— Профессор, — затараторила она, — если добавить немного порошка драконьего корня, зелье станет эффективнее, особенно в фазе заваривания...

— Мисс Грейнджер, — перебил Снейп, прищурившись, — будь ваше замечание достойно внимания, оно давно бы стало частью рецепта. Пять баллов с Гриффиндора за неуместную инициативу.

Гермиона от возмущения открыла и снова закрыла рот, словно рыба, выброшенная на берег, но так ничего и не сказала.

Лиана сжала губы, ощущая лёгкий укол сочувствия, но указывать профессору было большой глупостью. Рядом послышался смешок — Блейз, похоже, испытывал те же эмоции. Покачав головой, она вернулась к своему котлу и осторожно помешала зелье. Оно начало менять цвет, приобретая лёгкий золотистый оттенок.

— Готово, — прошептал Блейз, и её губы расплылись в удовлетворённой улыбке. — Молодец, ты справилась быстрее многих.

Лиана наполнила склянку и подняла руку.

— Профессор, я закончила.

Снейп подошёл к её столу, взял пузырёк и внимательно изучил содержимое. Его лицо оставалось непроницаемым, но он слегка кивнул.

— Приемлемо, мисс Забини. Пять баллов Слизерину.

После урока профессор задержал Блейза, и Лиана вышла из класса, пообещав подождать его у двери.

Девочка прислонилась к каменной стене, стараясь не привлекать внимания. Пальцы нервно перебирали складки мантии, а мысли вертелись вокруг того, что мог сказать Снейп её брату. Жаль, она не могла, как он, подслушать чужой разговор.

Блейз не злоупотреблял своим даром, используя его только в крайних случаях. Они не раз обсуждали эту особенность, как и способность Лианы видеть ауры. Но до сих пор так и не узнали, откуда взялись их странные таланты, хоть и пытались разобраться — летом искали ответы в старых книгах, хранящихся в Мэноре, и уже успели пару раз заглянуть в библиотеку Хогвартса. Возможно, разгадка кроется в её прошлом — в воспоминаниях, которые упорно не желали возвращаться.

Через несколько минут мимо прошли гриффиндорцы. Поттер шёл вместе с Уизли. Тот что-то говорил, но казалось, мальчик, который выжил, его не слушал. Заметив Лиану, Рон замедлил шаг.

— Эй, — начал рыжий, слегка запинаясь, — я хотел извиниться за тот случай на распределении. Я не хотел тебя обидеть.

Лиана удивлённо приподняла брови. Она уже собиралась ответить, но в этот момент к ним подошли Пэнси и Тео.

— Ты решил извиниться, Уизли? — презрительно хмыкнула Пэнси. Её голос звучал саркастично. — Это что-то новенькое.

— Да, — добавил Нотт, зелёные глаза сверкнули насмешкой. — Сколько раз твои братья Фред и Джордж извинялись после своих выходок? — Тео притворно задумался, постучав пальцем по подбородку. — Никогда. А теперь скажи честно — ты извиняешься просто так, или мы должны начать беспокоиться?

Рон был младшим из братьев. Один из старших — староста Гриффиндора Перси — часто улаживал проблемы, которые создавали близнецы. Он сильно отличался от остального семейства: был таким же амбициозным, как друзья Лианы. Узнав о происшествии, Перси уже извинился за Рона, отведя Блейза в сторону. Видимо, младший брат пошёл в темпераментных близнецов. Но слизеринцы не горели желанием связываться с вездесущим семейством Уизли, которое теперь взяло под опеку и Гарри Поттера.

Пэнси схватила Лиану за руку.

— Если нам что-то понадобится, мы обсудим это с Перси, — сказала она Рону. — Не трать наше время на пустые разговоры.

Друзья взяли Лиану под локти и увели прочь. Она оглянулась через плечо. Уизли так и стоял, растерянно потирая затылок.

— Не стоит иметь дел с гриффиндорцами, пытаться наладить отношения, которые тебе не нужны. — заметила Паркинсон, когда они отошли на достаточное расстояние, чтобы их кто-либо мог услышать. — Или принимать извинения, если они звучат неискренне. Эти ребята всегда считали себя выше слизеринцев — более достойными, добродетельными.

— Именно они обзывают наш факультет серпентариумом. — подхватил Нотт — Клубком змей. Интриганами. Фанатами Того-Кого-Нельзя-Называть...

— Да, Тео, я поняла, — прервала его Лиана, — но не думаю, что он хотел быть грубым.

— Возможно, но это не оправдание. Уизли пытался задеть тебя как можно больнее на глазах у всего Хогвартса. — Нотт развернулся и пошёл спиной вперёд, всматриваясь в лицо подруги. — Я скажу тебе кое-что.

— О, как загадочно. И что же это? Очередная вековая мудрость от Теодора Нотта? — фыркнула Паркинсон.

— Это единственное, чему меня научил отец. Как-то, напившись, он сказал, а я запомнил: «Слизеринцы понимают ценность терпения. А гриффиндорцы, хоть и храбры, часто действуют необдуманно. Возможно, это приносит им быстрый результат, но они не замечают, как теряют гораздо больше». Так что прислушайся к Пэнс. С Гриффиндором нас слишком многое разделяет. Поверь, это не изменится.

Лиана понимала, что друзья правы, но в глубине души всё же надеялась, что Рон действительно хотел всё исправить. Иногда люди говорят резкости, не подумав. Это не всегда злой умысел.

Вскоре к ним присоединился Блейз. Его лицо было задумчивым, но, увидев Лиану, он улыбнулся и приобнял её.

— Что случилось? — спросила девочка, прижавшись к нему.

— Ничего важного, — произнёс Блейз, рассматривая каменную плитку под ногами. — Снейп хотел обсудить мои успехи в зельеварении.

С тех пор как начались его таинственные поездки с Корделией, он стал более закрытым и уже не всё ей рассказывал. Возможно, считал, что так бережёт её. Лиана не стала расспрашивать, это было бесполезно. Снова сдержала своё любопытство. Уже вместе они направились к гостиной Слизерина, оставив за спиной шумные коридоры.

✶✶✶

Блейз стоял в спальне, крепко сжимая в руке мешочек гри-гри¹. Пальцы становились влажными от пота, но он не ослаблял хватки. Под ложечкой засосало, и мальчик закрыл глаза, прижав к груди вторую ладонь, считая глухие и неровные удары сердца. Впереди новая встреча с Торном, а значит, очередной ритуал. И снова придётся заглянуть в глаза злу.

Он не ожидал, что Снейп знает о его проклятии. Опасные книги Ридхарда, написанные кровью Лианы, оказались в Хогвартсе. Мать передала их профессору для изучения. Четыре дня назад Северус задержал мальчика после урока и сообщил, что отныне раз в неделю они будут изучать эти фолианты в его кабинете. Чаще было нельзя. Прикосновение к ним — ещё один шаг во тьму, и торопиться не стоило.

Первый том помог выйти на след живущего в Британии и скрывающего свои увлечения бокора². Ридхард записал родословные европейских волшебников, использующих запретную магию. Семья Торнов покинула Францию около двухсот лет назад, не желая следовать новым Министерским правилам. Они поселились на Гаити, где в те времена ритуалы вуду практиковались открыто. Десять лет назад Марцеллус Торн вернулся в Старый Свет и купил дом в Англии. Мальчик даже не мог предположить, какую цену заплатила мать бокору, чтобы тот согласился взять его в ученики. Возможно, именно эти занятия помогут Блейзу выжить. Или же он вместе с профессором Снейпом найдёт в записях Ридхарда способ снять проклятие.

Он не заметил, как дверь приоткрылась, и в комнату вошёл Малфой. Драко внимательно всматривался в мешочек, который Блейз не успел спрятать.

— Что ты прячешь? — голос звучал спокойно, но в интонации чувствовалось давление.

Блейз прикрыл гри-гри ладонью. Попытался улыбнуться, но вышла неловкая гримаса.

— Ничего особенного. Старые вещи, решил выбросить.

— Не ври мне, Забини. В гостиной уже все собрались, чтобы тебя поздравить, а ты копаешься в хламе? — Малфой чуть склонил голову, не отводя взгляда. — Ты что-то скрываешь. Если это хоть как-то касается Лианы, я хочу знать.

Внутри Блейза раскалялось раздражение. Он терпеть не мог, когда Малфой лез в его дела, строя из себя друга.

— Моя сестра здесь ни при чём, — сухо бросил он. — И тебе стоит держаться от меня подальше. Лучше беги к своим Крэббу и Гойлу.

Драко сделал шаг вперёд, приблизившись почти вплотную.

— Она уже пострадала от чёрной магии. Думаешь, я позволю втянуть её в это снова?

— Этого больше не повторится, — выпалил Забини, стискивая зубы. — Я сделаю всё, чтобы защитить Ли.

— Надеюсь, ты понимаешь, что это значит, — прошипел Малфой. — Если я узнаю, что Лиана из-за тебя в опасности, будешь ходить по Хогвартсу и оглядываться.

— Как будто ты способен на что-то, кроме пустых угроз, — зло бросил Блейз. — Мы оба знаем: ты и шагу ступить не можешь без одобрения папочки.

Он спрятал мешочек в карман мантии, и намеренно задев Драко плечом, вышел громко хлопнув дверью.

В гостиной его встретил гул голосов и мягкое сияние зелёных огоньков, похожих на светлячков, парящих под потолком. Пэнси с деловым видом командовала Тео, а тот бурчал в ответ, взмахом палочки перемещая по воздуху подносы с бокалами.

— С днём рождения! — воскликнула Лиана и обняла его. Она держалась немного напряжённо, переживая, понравится ли сюрприз.

Гойл зааплодировал, к нему присоединились остальные. Даже надменная Астория тепло улыбалась, глядя на Забини. Он натянул свою дежурную улыбку, стараясь заглушить тревогу. Зная, как долго и тщательно сестра готовила для него эту вечеринку, Блейз не мог её расстроить.

На столе стоял огромный торт, декорированный серебряными звездами и змеями из глазури. Вокруг собрались однокурсники, призывая его задуть свечи.

— Ну, именинник, — сказал Тео, поднимая бокал, — не заставляй нас ждать. Загадай желание и разрежь этот шедевр, пока Пэнс не сцапала его первой.

Пэнси игриво ущипнула Нотта.

— Я берегу фигуру, между прочим, — Паркинсон демонстративно отодвинула от себя вилку. — Хотя, если ты не поторопишься, может, и не удержусь.

Забини задул свечи, и праздник начался. Слизеринцы смеялись, чокались бокалами с ягодным соком, спорили и подшучивали друг над другом. Мулат старался быть в центре веселья, поддерживать разговоры, но перепалка с Драко не шла у него из головы, и больше всего бесило то, что Малфой отчасти был прав.

Когда вечеринка подошла к концу, и слизеринцы начали расходиться по своим комнатам, Блейз остался один в гостиной. Он смотрел на остатки торта и потухшие огни, а в голове впервые за вечер стало тихо. Лиана подошла, осторожно коснулась его спины. Забини вздрогнул, но, увидев, что это она, придвинулся ближе.

— Ты весь вечер о чём-то напряженно думал. Тебе не понравилась вечеринка?

— Нет, Ли. Всё было замечательно. Я просто немного устал, — со вздохом ответил он.

Лиана молча погладила его руке, выражая поддержку. Посидела с ним ещё немного и ушла в свою спальню. Никто так и не узнал, что теперь у Блейза осталось всего восемь лет.

✶✶✶

Осень пролетела слишком быстро. Наступила зима. До рождественских каникул оставались считанные дни.

Гостиная факультета преобразилась. Унылые стены слизеринского подземелья теперь украшали мерцающие гирлянды. В дальнем углу стояла ёлка, усыпанная серебряными шарами и зелёными бусами. На каминной полке красовались венки из омелы и падуба, а в воздухе витал аромат имбирного печенья, хвои и горячего шоколада.

Предпраздничная суета захватила студентов. Даже Пэнси и Астория, весь семестр соперничавшие за звание первой красавицы факультета, теперь сидели рядом на диване и что-то увлечённо обсуждали. Облокотившись на дубовый шкаф со слизеринскими наградами, за ними наблюдал Нотт — с прищуром, будто ждал, когда снова вспыхнет ссора. Тут же, в окружении новых друзей, сидела и Лиана. Лицо сестры светилось редким для неё счастьем.

Видя её такой, Блейз испытывал спокойную радость. На губах непроизвольно расплылась улыбка — и тут же исчезла, когда в дверях появилась Корделия.

— Блейз, — позвала она, торопливо натягивая перчатки. — Пора ехать.

Он кивнул, бросив последний взгляд на Лиану, смеявшуюся во весь голос вместе с Пэнси и Асторией. Сестра останется с ними и Тео, а сам Забини увидит её лишь через три дня — на рождественском приёме Малфоев. Мальчик чувствовал, как каждый такой отъезд всё сильнее отдалял их друг от друга. Не прощаясь, Блейз выскользнул на мороз вместе с матерью и аппарировал, едва покинув территорию школы.

Дом Торна был погружен в тишину, нарушаемую лишь редким потрескиванием дров в камине. Корделия осталась в холле, её тёмные глаза следили за пламенем, словно она пыталась найти в нём ответы на свои вопросы. Блейз же последовал за Марцеллусом вниз по узкой каменной лестнице, ведущей в подвал. Каждый шаг отдавался глухим эхом, а воздух становился всё более плотным. В нём смешались ароматы сырости, трав и металла, вызывая легкое покалывание в носу.

Полуподвальное помещение было небольшим, но вместительным. Когда-то в южной стене зияли окна, теперь же их заложили камнем. В образовавшихся углублениях горели свечи из тёмного воска с багровым отливом. Остальные стены покрывали символы веве³, аккуратно выведенные вязкой смолистой смесью, чёрной, как сажа. В центре стоял алтарь, окружённый сухими цветами, костями животных, бутылками с тёмными жидкостями и жуткими масками. Под потолком на металлических цепях висели черепа. Их пустые глазницы следили за каждым движением Блейза. Мальчик ощущал, как шевелятся на затылке волосы, а по позвоночнику проходит ледяной озноб. На алтаре возвышался резной деревянный митан⁴, обёрнутый разноцветными атласными лентами. Он символизировал связывающую миры дорогу богов, за которую отвечал один из верховных лоа⁵ Барон Самеди⁶.

У алтаря Торн начал медленно рисовать круг чёрным порошком, источавшим едкий запах серы и трав. Он что-то шептал, но разобрать слова было невозможно. Блейз лишь видел как беззвучно шевелились губы колдуна.

— Встань в центр, — властным голосом приказал Марцеллус.

Блейз подчинился, и бокор тут же взмахнул волшебной палочкой. Семь чёрных свечей взмыли вверх, скользнули по кругу и замерли, паря чуть выше чёрного кольца. Их пламя не колыхалось, застыло, и казалось, что время остановилось вместе с ним.

Марцеллус обошёл алтарь и остановился у стоявшей за ним клетки с чёрным петухом. Птица уставилась на мальчика блестящими глазами, словно понимала, что её ждёт. В руке колдуна мелькнул нож, и он одним резким движением отрезал ей голову. Тело петуха продолжало дёргаться, а кровь стекала на пол. Торн снова взмахнул палочкой — и кровь тонкой струйкой поднялась в воздух, описала дугу и очертила ещё один круг вокруг Блейза, замыкая его в магическом кольце.

Сильный порыв холодного ветра ударил Забини в лицо, взъерошив чёрные кудри. Перья на зловещих масках зашевелились, а в ушах раздались далёкие барабанные ритмы. Они нарастали, заполняя всё пространство, пока не стали оглушительными.

Папа Легба, отвори ворота, — бокор говорил медленно, распевно, будто с каждым словом отдавал часть дыхания духам. — Папа Легба, отвори ворота и дай мне пройти. Отвори ворота, чтобы я смог возблагодарить лоа. Чтобы Бонди⁸ услышал меня.

Глаза Марцеллуса почернели. Зрачки растеклись по радужке, заполнив белки, став двумя бездонными пропастями. Его тело сначала напряглось, а затем обмякло — дух овладел им. Воздух вокруг стал густым, наэлектризованным, как перед грозой.

Ты снова здесь, мальчик, — голос звучал низко, резонируя в стенах, лишённый человеческого тембра. — Всё ещё пытаешься перехитрить судьбу?

Горечь разочарования обожгла язык — опять низший дух, а не тот, кого они безуспешно призывали раз за разом.

Никчёмный бокор и жалкий щенок! Как вы смеете снова взывать к богу! Думаете Бонди откликнется? Смирись. Ты умрёшь, как и все Забини до тебя.

Холодный страх сжал грудь Блейза, когда до него донёсся хриплый, издевательский хохот сидящей в Марцеллусе сущности.

— Я узнаю, как избежать конца. Буду пытаться, пока не получится. И однажды...

Никто не поможет тебе, маленький колдун. — перебил лоа, смех стих, сменившись ледяной насмешкой. — Высшие уже начали свой спор: выживет ли этот Забини или сломается, как все прочие. На этот раз ставки высоки. Больше всех поставил Гран Буа. Он не даст тебе умереть... пока не настанет час.

Осознание ударило сильнее любого проклятия. Блейз был пешкой в игре высших духов, а может, и самих богов. Именно поэтому авада Ридхарда не сработала должным образом. Юный волшебник приблизился вплотную к мерцающей преграде из трёх магических колец.

— Но ты не откажешься от сделки, — настаивал он, зная на что давить.

Чёрные глаза вспыхнули. Вот она — их суть. Договоры и обмены, скреплённые кровью. Первое, чему научил Торн: лоа требуют плату за любую услугу, поэтому магией вуду нельзя злоупотреблять. Барон Каррефо¹⁰ строго следит за соблюдением правил.

Взмахом руки дух швырнул под ноги мальчика нож, тот самый, которым Торн отсёк голову жертвенному петуху.

Забини нахмурился.

«И что теперь? Зарезать себя?» — мелькнула абсурдная мысль. — «Вряд ли... Ему не нужна моя смерть — сам сказал, Гран Буа не позволит. Так что же?»

Мулат не отводил взгляда от угольных глаз. Медленно наклонился, поднял окровавленный клинок. Лезвие хищно блеснуло, и лоа ответил глухим рыком.

«Он хочет моей крови.» — догадался Забини.

Петуха оказалось мало, но Торн подготовил только его. Не подумав, поддавшись отчаянию, Блейз предложил сделку, и плата должна быть уплачена. Он провёл остриём по раскрытой ладони. Боль обожгла, заставив поморщился. Алые капли упали на пыльный пол.

Лоа зарычал. Любого другого этот гортанный, потусторонний звук поверг бы в ужас, но Забини стоял неподвижно, вытянув окровавленный кулак за пределы круга.

Сущность в теле Марцеллуса опустилась на колени. Горячий, шершавый язык скользнул по порезу, слизывая кровь.

Твоя плата принята, маленький колдун. И чего же ты хочешь? — хищно оскалился дух, облизав окровавленные губы.

— Приведи Гран Буа ко мне.

Это не так просто.

— Ты бесполезен! — зло выплюнул Блейз, прижимая раненую руку к груди.

Я докажу обратное! рявкнул дух, резко поднявшись. — Выйди из круга!

— Нет!

Это было смертельно опасно. Если явился один лоа, за ним могут последовать и другие, а в подвале оставалась единственная живая добыча — сам Блейз. Духи наверняка попытаются захватить его и вряд ли отпустят после этого добровольно. Юный маг ещё не так силён, чтобы их изгнать. Тогда от него останется только пустая оболочка. Иногда лоа десятилетиями жили в теле человека, и такой попутчик ему не нужен.

Сделка заключена, я не могу уйти, не отплатив за твой дар. Кровь короля — ценная дань. Ответ должен быть равноценен.

Блейз покачал головой, сильнее прижав к себе повреждённую руку.

Если ответной платы не будет, я умру, или застряну в теле бокора, чего мне не хочется. Я не могу выполнить твою просьбу. Высшие не распространяются о своих делах среди низших, да и никто из них не пойдёт за мной. Но я не пустое место! И могу одарить тебя кое чем другим.

Риск был неизбежен. Мальчик неуверенно шагнул вперёд. Лоа тут же положил руки ему на голову, сжав пальцами виски. Раскаленный штырь вонзился в сознание. Забини закричал, не в силах сдержаться. Темнота поползла по краям зрения, но мертвая хватка не давала упасть. Шёпот. Десятки, сотни голосов нарастали в ушах. Змеиный шелест, шипение, свист. Незнакомый язык... и вдруг — понятный. Разум распахнулся, впуская чужое знание.

Теперь ты можешь общаться со змеями. Ты стал сильнее, но и твоя связь с первой мамбо¹¹ окрепла. Питоны — её верные слуги.

Духи обожали такие двусмысленные дары, подражая Мэтру Каррефо.

— Я просил не этого! — взорвался Блейз, но протест вышел слабым, голова всё ещё раскалывалась. — Мне нужен кто-то из высших!

— Они придут, когда ты предложишь им достойную плату.

Лоа покинул тело бокора, и Блейз застыл в тишине. Что он мог предложить? Человеческую жертву? Стать похожим на Ридхарда или Волдеморта? От одной мысли его затошнило, лоб покрылся липким холодным потом.

Очнувшись, Торн вздрогнул, глаза снова стали обычными. Он выглядел измождённым, тёмная кожа сейчас казалась серой, будто ритуал отнял у него часть жизненных сил.

— Получилось? — голос Марцеллуса звучал устало.

— Нет, опять низший лоа. Мы должны снова попробовать.

Кровь всё ещё сочилась из ладони, но боль словно притупилась. Он не мог смириться. Больше всего на свете Блейз Забини хотел жить.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

¹ вудуистский талисман, представляющий собой мешочек с различными предметами.

² колдун, практикующий чёрную магию вуду. Он не всегда признаётся хунганами и мамбо (отмеченные духами король и королева вуду) в качестве адепта вуду.

³ вудистские символы, обозначающие лоа. Используются для заклинаний, напоминают магические руны.

⁴ центральный столб, часто деревянный, представляющий собой ось мира и символизирует связь между земным и духовным мирами.

⁵ духи вуду. Делятся на высших и низших.

⁶ высший лоа. Повелитель кладбищ. Отвечает за путь из мира людей в мир духов.

⁷ привратник мира духов. Страж врат.

⁸ бог вуду. Стоит на самом верху иерархии лоа.

⁹ высший лоа. Владыка земли и лесов. Олицетворяет жизненный путь.

¹⁰ ещё один высший лоа. Владыка Перекрестков, он же Легба Кафу, жестокий и непредсказуемый трикстер. Следит за всеми магическими сделками.

¹¹ верховная жрица вуду или королева.

5 страница18 августа 2025, 11:02