5 глава
На следующий день Чжу Сяо снова появился в баре точно вовремя. Однако на этот раз он не пил, а просто сидел там.
Увидев своего друга Чжао Цзыжуя, Чжу Сяо первым делом сказал: «Я все еще не думаю, что У Цзю мертв».
Чжао Цзыжуй: «...»
Чжао Цзыжуй, сбитый с толку, ответил: «Разве ты не говорил вчера, что он действительно может быть мертв?»
За последние несколько дней каждый разговор с Чжу Сяо был либо о том, что «У Цзю мертв», либо о том, что «У Цзю не мертв». Чжао Цзыжуй про себя размышлял о том, что в этот момент У Цзю, должно быть, делает приседания в своем гробу.
Чжу Сяо ничего не ответил, задумавшись.
После неудачной попытки выкопать могилу У Цзю Чжу Сяо в течение следующих дней смирился с мыслью, что У Цзю мертв.
Так продолжалось до сегодняшнего утра, когда Чжу Сяо проснулся и заметил, что его завернули в одеяло.
Строго говоря, это было даже не одеяло, а просто покрывало, использовавшееся для украшения гостевой комнаты.
Более того, одеяло было плотно обернуто вокруг него, почти как при похищении. Человек, который его укрывал, даже использовал бахрому по краям, чтобы завязать несколько узлов. Чжу Сяо пришлось немного побороться, чтобы освободиться.
Он сразу понял, что не закутался так.
Все еще чувствуя себя немного с похмелья, Чжу Сяо на некоторое время отключился, пытаясь вспомнить, что произошло прошлой ночью. К сожалению, его память отключилась сразу после звонка, и он не мог ничего вспомнить после этого.
В его сознании, откуда ни возьмись, возникло лицо У Цзю.
В его сердце зародилось подозрение, не видел ли он У Цзю прошлой ночью?
Он предпринял еще одну попытку вспомнить детали, пытаясь собрать воедино любые детали, которые могли бы подтвердить его подозрения.
Но как бы он ни старался, больше ничего вспомнить он не смог.
Это был сон?
Чжу Сяо поднял одеяло и, без всякой видимой причины, поднес его к носу и понюхал. Затем, словно движимый каким-то странным побуждением, он тщательно осмотрел всю гостиную, словно проводил исследование.
За исключением двух подозрительных пучков кошачьей шерсти возле двери, которые, казалось, приплыли из ниоткуда, ничего необычного он не обнаружил.
Но Чжу Сяо нутром чувствовал, что У Цзю был там.
Эта идея была довольно абсурдной, без каких-либо объективных доказательств, подтверждающих ее. Не только абсурдной, но и немного жуткой если бы У Цзю действительно умер, то его теория должна была бы свернуть в сверхъестественное.
Быстро умывшись и переодевшись, Чжу Сяо вышел на улицу и позвонил в дверь соседней квартиры.
Квартира была предоставлена школой, всего две квартиры на этаже. У Цзю жил прямо по соседству с ним.
Он позвонил три раза, дверной звонок звонил и замолкал, но ответа так и не было.
Сделав шаг назад, Чжу Сяо заметил, что возле двери У Цзю висят два подозрительных пучка кошачьей шерсти.
Это была совсем незначительная деталь, явно не имевшая никакого отношения к У Цзю.
Однако, будучи человеком, верящим в науку и доказательства, Чжу Сяо на этот раз решил необычно довериться своим инстинктам.
У него было ощущение, что это связано с У Цзю.
При этой мысли Чжу Сяо вдруг сказал: «Я попробую еще раз».
Чжао Цзыжуй, озадаченный, спросил: «Попробовать что?»
Чжу Сяо ответил действием.
Он встал и снова позвонил в колокольчик на столе.
На этот раз Чжу Сяо не выпил ни капли алкоголя и был совершенно трезв.
Чжу Сяо вернулся на кладбище.
Он снова встретил дворецкого Бай Юя.
Дворецкий, казалось, ждал его. Как только он увидел Чжу Сяо, он поспешил поприветствовать его.
Дворецкий с нетерпением протянул ему тяжелую книгу.
Чжу Сяо взглянул вниз и увидел, что обложка книги была ярко раскрашена, на ней был изображен улыбающийся ребенок, демонстрирующий свои зубы.
Название было столь же причудливым: «Бочка смеха, лучшая коллекция шуток».
Чжу Сяо посмотрел на него с некоторым презрением: «?»
«Видя, как ты расстроился в прошлый раз, я специально купил эту книгу для тебя»,— объяснил дворецкий,— «Ты можешь полистать ее, когда тебе скучно. Это может поднять тебе настроение».
На самом деле У Цзю поручил дворецкому купить ее после того, как вернулся в прошлый раз он сказал, что видел Чжу Сяо в мире живых, плачущим с лицом, полным слез, и это его раздражало.
Хотя дворецкий и сомневался в версии событий, изложенной У Цзю, он все равно выполнил приказ.
Что он мог сделать? Деньги было трудно заработать.
«Спасибо, но мне это не нужно».
Чжу Сяо вернул книгу и спокойно сказал: «Я не грущу».
Учитывая его отношения с У Цзю, он не сказал бы, что ему было грустно, просто он чувствовал себя немного странно. Кроме того, он все еще не верил, что У Цзю мертв.
Дворецкий вспомнил, что сказал ему У Цзю, и с любопытством спросил: «Разве тебе не было так грустно, что ты плакал?»
Чжу Сяо, еще больше смутившись, спросил: «Когда?»
«Ну, э-э...»
Дворецкий не хотел вдаваться в подробности, поэтому он неопределенно ответил: «Примерно в то время, когда вы посетили могилу У».
Чжу Сяо тут же это опроверг: «Этого не было».
Поняв что-то, он прищурился: «Это У Цзю тебя об этом спрашивал?»
«Да, но все было не так».
Дворецкий едва не попал в ловушку этого жнеца. Его сердце забилось быстрее, так как он боялся, что Чжу Сяо может снова раскопать могилу в любой момент.
«П-пожалуйста, не пугайте меня»,— нервно усмехнулся дворецкий,— «Господин У уже мертв».
«Хорошо»,— Чжу Сяо, на удивление спокойный, не стал развивать эту тему дальше.
Чжу Сяо огляделся и заметил, что перед надгробием лежат новая ручка и бумага.
Они также были оставлены по приказу У Цзю, хотя У Цзю утверждал, что это было просто случайное предложение. Он на самом деле не ждал, пока Чжу Сяо сожжет ему письмо.
Чжу Сяо взял ручку и бумагу и, немного подумав, записал несколько слов.
Он избегал любопытных глаз дворецкого, положил письмо в конверт и запечатал его.
Не удовлетворив любопытство, дворецкий быстро принес мусоросжигательную печь: «Господин Чжу, я помогу вам ее разжечь».
«Нет необходимости»,— сказал Чжу Сяо,— «Я не собираюсь его сжигать».
«Но если вы его не сожжете»,— напомнил ему дворецкий в замешательстве,— «господин У не сможет его увидеть».
Согласно правилам, вещи из живого мира нельзя напрямую переносить в подземный мир. Их можно перенести в подземный мир только путем сжигания или подношения.
Чжу Сяо положил свое письмо перед надгробием, но не собирался его сжигать. Вместо этого он помог потушить пожар.
«Если он этого не видит, пусть так и будет».
Дворецкий не знал, как сообщить об этом У Цзю, и смело спросил: «Сэр...что вы написали?»
Чжу Сяо взглянул на дворецкого и выпалил четыре слова: «Слова от всего сердца».
«Тогда почему ты его не сожжешь?»
Чжу Сяо опустил глаза и положил камень на конверт.
«Нет смысла говорить эти слова мертвому человеку».
«В конце концов, человек умер, что сделано, то сделано»,— внезапно спросил Чжу Сяо,— «Вы не согласны?»
Дворецкий, все еще напряженный, не осмелился ответить небрежно и попытался уклониться от вопроса: «Ха-ха, да, действительно».
Через два дня У Цзю, находившийся далеко внизу, услышал, что Чжу Сяо снова отправился жить беззаботной жизнью.
Мало того, он также узнал, что Чжу Сяо совершенно забыл о той ночи и категорически отрицал, что когда-либо плакал.
Выслушав рассказ дворецкого, У Цзю повысил голос на восемь октав: «Он снова забыл?»
Дворецкий прочистил горло и честно ответил: «Господин Чжу действительно сказал «Этого никогда не было»».
«Я знал это»,— сказал У Цзю, скрежеща зубами от сожаления,— «Я должен был это записать...»
Это был не первый и не второй раз, когда Чжу Сяо выкидывал такой трюк, отрицая вещи после того, как они произошли. У Цзю должен был этого ожидать.
Вспомнив некоторые события прошлого, У Цзю встал, готовый свести счеты с Чжу Сяо.
«Молодой господин, вы действительно не можете вернуться в мир живых прямо сейчас. В прошлый раз вы едва не не смогли вернуться!»
Видя намерение У Цзю вернуться в мир живых, дворецкий искренне пытался убедить его: «Несмотря ни на что, вам придется подождать еще несколько месяцев».
У Цзю, который только что встал, снова сел, словно пружина, которую с силой сжали: «...Я знаю».
«Но господин Чжу оставил письмо, в котором сказал, что в нем слова от всего сердца...»,— продолжил дворецкий,— «Но он положил его перед вашей могилой и не сжег».
«Слова от всего сердца?»
Выражение лица У Цзю слегка смягчилось, затем его брови снова взлетели вверх, и он пренебрежительно сказал: «Какие искренние слова он мог бы сказать? Это все то же самое».
Он не сказал, что именно это было за старое, но в любом случае он все еще не забыл их былые обиды.
У Цзю подождал еще три секунды, а затем сказал дворецкому: «Иди и сожги его для меня».
«Разве это не неприлично?»
Дворецкий колебался: «Если я сожгу его тайно, господин Чжу узнает».
У Цзю прекрасно понимал, что это, несомненно, ловушка, расставленная Чжу Сяо, но, немного подумав, он сказал: «А разве нельзя просто сказать, что ветер унес его?»
Дворецкий: «......»
Проработав много лет на рабочем месте, дворецкий прекрасно владел искусством делать невозможное возможным: «Конечно, его унесло ветром».
Итак, дворецкий усердно отправился в мир живых, подобрал письмо Чжу Сяо, словно вор, и сжег его перед могилой У Цзю.
Мгновение спустя У Цзю держал письмо в руке.
Открывая его, «искренние слова» Чжу Сяо были как никогда лаконичны.
Слов было немного, но смысл был ясен.
На бумаге было всего три крупных иероглифа, написанных специально для того, чтобы их увидел У Цзю.
Иди сюда.
Глядя на знакомый почерк письма, У Цзю почти мог представить себе холодное выражение лица Чжу Сяо, когда он это говорил.
Было очевидно, что Чжу Сяо ожидал, что он получит письмо.
У Цзю инстинктивно огляделся, чтобы убедиться, что Чжу Сяо на самом деле нет рядом, прежде чем пробормотать: «Какой скверный характер. Я же король ада, черт возьми».
В этот момент снаружи раздался крик, словно из громкоговорителя: «Хозяин! Хозяин!»
«Хорошие новости!»
Еще до того, как человек появился, его голос достиг двери офиса. Глава отдела исследований и разработок быстро подлетел к офису У Цзю, сияя и постукивая в дверь: «Наше приложение для коммуникации Инь-Ян уже в сети!»
У Цзю сложил письмо по первоначальным сгибам, положил его обратно в конверт и открыл ящик справа, положив его рядом с последним письмом.
Сделав все это, он наконец поднял взгляд на главу отдела исследований и разработок, вновь приняв авторитетную позу короля ада, и спокойно сказал: «Дай-ка подумать».
Глава отдела исследований и разработок выступил вперед, с энтузиазмом демонстрируя свою работу: «Мы импортировали данные из книги жизни и смерти. Каждый, будь то человек или призрак, записан...»
Выслушав, У Цзю немного помолчал, а затем спросил, притворяясь небрежным: «Может ли это приложение отправлять сообщения людям в живом мире?»
«Конечно, может. Но с учетом пропасти между жизнью и смертью сигнал может быть немного слабым».
Глава отдела исследований и разработок снял свои глазные яблоки, протер их, затем снова поставил на место. С яркими, искренними глазами он спросил: «Есть ли у вас кто-то в живом мире, о ком вы думаете?»
У Цзю тут же сказал: «Нет».
Чжу Сяо определенно не считался человеком, заслуживающим беспокойства, в лучшем случае он был упрямым, надоедливым плаксой, который все отрицал.
Глаза руководителя отдела исследований и разработок потускнели от разочарования: «Ну, если бы вы сказали кто этот человек, я мог бы установить приложение Yin-Yang Communication на его телефон, и вы смогли бы с ним связаться. Эта функция еще не полностью протестирована, но если у вас никого нет, я поспрашиваю у других».
У Цзю вспомнил красные, полные слез глаза Чжу Сяо и слезы, упавшие ему на ладонь, и он изменил свое мнение: «Есть кое-кто».
Глаза руководителя отдела исследований и разработок снова загорелись.
«Но это не то, что ты думаешь»,— справедливо пояснил У Цзю,— «мне просто нужно поговорить с ним кое о чем».
«Понял, понял»,— не стал долго раздумывать руководитель отдела исследований. Пока человек жив в мире живых, это сработает,— «Пожалуйста, дайте мне его номер телефона».
У Цзю схватил листок бумаги и, не колеблясь, записал ряд цифр.
Это произошло не из-за какой-то давней привязанности и не из-за того угрожающего письма.
Он просто не хотел снова видеть, как Чжу Сяо плачет. У Цзю подумал: плачущее лицо Чжу Сяо было действительно уродливым!