2 страница18 января 2025, 02:48

1. Усмирить свою гордыню

Мягкая постель и сладкий сон. Тишина окутывала пространство, словно симфония, убаюкивающая и не позволяющая проснуться. Запах целебных трав наполнял воздух, а тусклый свет пробивался сквозь неплотно закрытые шторы. Странные сны, полные тревожных образов, заставляли кричать, но не отпускали, удерживая в плену грез.

— Мы не можем оставить этот случай без внимания. Наши ученики в Запретном лесу! Какой абсурд! — воскликнул мужчина, лицо которого искажали гнев и недоумение.

— Будьте солидарны, нам совершенно неизвестно, что произошло, поэтому не стоит сразу накидываться на детей! — с возмущением ответила дама в возрасте. Миссис Бенсон, с гордостью носившая титул «чудесная целительница», на протяжении многих лет работала в Хогвартсе и умела творить настоящие чудеса. Но она не доверяла своему коллеге, мистеру Далтону, который всегда выглядел хмурым и настороженным.

— Декан в курсе произошедшего? — строго спросил он, указывая рукой на больничное крыло.

— Вам известно, что Слизнорт ушел в отставку два дня назад! — воскликнула Бенсон, недовольство читалось на её лице.

— Тогда зовите леди Кронсберг, мы не можем просто проигнорировать случившееся! — настаивал Далтон, задумчиво поглаживая свою густую черную бороду.

— Староста Слизерина уже в больничном крыле... Виктория только что пришла туда, — произнесла Бенсон, стараясь предотвратить новый всплеск беспокойства.

— Как? И вы молчали?! — разозлился Далтон, направляясь к огромным дверям, ведущим в палату.

— Подождите! — воскликнула Бенсон. — Студенты еще не пришли в себя, вам не следует их тревожить.

— Тогда... — Далтон остановился. — Попросите леди Кронсберг разобраться в том, что случилось. Она староста Слизерина, а не я. Пусть разбирается со своими однокурсниками. Но сначала... Я думаю, стоит доложить о произошедшем директору, — строго произнес он, поднимая подбородок и направляясь к выходу, что-то бурча себе под нос.

— Хорошо... — согласилась Бенсон, наблюдая, как он покидает тихий коридор. Прикусив нижнюю губу и тяжело вздохнув, она тоже покинула это место, огорченно покачивая головой.

***

«Где я?» — яркий свет резко ударил в глаза, и Гермиона поморщилась.

— Уже очнулась? — произнесла красноволосая девушка, склонившись над ней.

— А ты кто такая? — с недоумением спросила Гермиона, резко сев и чуть не ударившись лбом о незнакомку. Внимательно разглядывая её зеленое одеяние, она начала делать выводы.

«Она явно из Слизерина, но... Что ей от меня нужно?» — пронеслось в голове Грейнджер.

— Неужели память отшибло, Грейнджер? Я же предупреждала: не стоит идти за Поттером, — с иронией ответила незнакомка.

Поймав недоумевающий взгляд однокурсницы, девушка изогнула бровь и недоверчиво посмотрела на Гермиону. — Ты шутишь? — воскликнула она, осознавая, что собеседница абсолютно не понимает сказанного.

— Нет, это ты шутишь! Кто ты вообще такая и что за бред несешь?! — воскликнула Грейнджер, откидывая одеяло и вставая с кровати. Волшебница, сидевшая напротив, опешила.

— Я Виктория Кронсберг, староста факультета Слизерина. А ты... ты Гермиона Грейнджер, бывшая ученица Шармбатона, ныне учишься в Хогвартсе...

— Шармбатона? Что за вздор?! Хватит меня разыгрывать! — ответила Грейнджер, сверля собеседницу недовольным взглядом.

— Это ты перестань играть! Неужели ты действительно ничего не помнишь?! Твоя мать, мисс Дакота Поттер, погибла полгода назад, и мистер Валентайн Грейнджер переехал в Англию, чтобы рядом с тобой было больше близких... Тебя распределили на факультет Слизерин, где учатся твои лучшие друзья: Драко Малфой, Рон Уизли и... Твой кузен - Гарри Поттер, — произнесла Виктория, с трудом сдерживая раздражение. — Мы все здесь, в Хогвартсе, и нам нужно понять, что произошло.

Гермиона, все еще в замешательстве, попыталась собрать свои мысли. Слова Виктории звучали как бред, но в глубине души она чувствовала, что в этом есть какой-то смысл.

— Я... я не помню ничего. Просто... Все как будто затерялось, — призналась она, потирая виски. — Почему я в Слизерине? Это же совершенно нелепо!

— Это не просто нелепо, — спокойно ответила Виктория, — это наша реальность. И сейчас нам нужно выяснить, что произошло с вами и с остальными. Вы не единственные, кто потерял память.

Да, это было довольно отчаянно, возможно, и неправильно, но паниковать не стоило. Главное — сохранять спокойствие и извлекать как можно больше информации. В конце концов, всё это могло оказаться всего лишь дурным сном или чьим-то розыгрышем.

— Гермиона! — раздался знакомый мужской голос. Студентка обернулась.

— Гарри! Ты пришел в себя! — воскликнула она, вскочив со стула и стремительно направляясь к Поттеру. Увидев его, она почувствовала, как внутри всё сжалось. Это уже не походило на дурной сон.

— Зачем вам было идти в тот лес?! Как вы могли так опрометчиво отправиться в такое опасное место, да ещё и с подозрительными личностями? — возмутилась Виктория, обняв Гарри.

Отстранившись от него, она изогнула бровь и обратилась к Гермионе: — А ты, Гермиона? Ты тоже пошла за ними! Вы понимаете, что за все ваши выходки ответственность несу я? — добавила она, сузив глаза и тыча пальцем в сторону Грейнджер. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону, но она лишь покачала головой и прижала указательный палец к губам. Не понимая, что происходит, Поттер задал Кронсберг тот же провокационный вопрос, что и его подруга несколько минут назад.

— Эм... Ты кто?

Гермиона закатила глаза и сжала губы. «Чего и следовало ожидать, разве эти остолопы способны понять намёки?» — подумала она с раздражением.

— Ребята, где мы? Что случилось?! — неожиданно произнес Рон, появившись из ниоткуда и усевшись на кровать рядом с Гарри. Он хотел что-то сказать, но, встретив строгий взгляд Виктории, замер в замешательстве.

— Гермиона... Что, черт возьми, произошло? — начал было Рон, но его перебил голос Малфоя, который проснулся от поднявшегося гомона.

— Что я забыл в обществе столь незаурядных личностей? — произнес он, высокомерно оглядывая Золотое трио. Его взгляд остановился на Гермионе, сидящей неподалеку, и лицо парня скривилось в отвращении. — Ещё и с грязнокровкой рядом.

— Закрой свой поганый рот, мерзкий слизень! — вмешался Рон, испепеляя блондина взглядом.

— А то что, ударишь меня, рыжее отродье? — раззадорился Малфой.

Рон сжал кулаки, его лицо покраснело от злости. С явно недобрыми намерениями он поднялся с кровати и направился к Слизеринцу. — Да, ударю! — ответил он, готовясь к конфликту.

— Ну-ну... Рискни, — дерзко заявил Малфой, готовясь к атаке на разъярённого Уизли.

Неожиданно двери в больничное крыло распахнулись, и вошедшая пожилая дама прервала их перепалку.

— Ребята, вы уже хорошо себя чувствуете? Если это так, вам следует идти в гостиную, скоро ужин, и мистер Диппет сообщит на нём имя вашего нового декана.

Присутствующие переглянулись с недоумением.

— Миссис Бенсон... — прошептала шокированная Виктория, обращаясь к целительнице.

— Да, милая? — ответила она, внимательно посмотрев на Кронсберг. Виктория потянула её за руку к выходу из больничного крыла.

Оказавшись в коридоре и осмотревшись, студентка произнесла: — Ребята совершенно ничего не помнят. Это можно списать на сильное потрясение или драку, но у них даже нет царапин. Я думаю, кто-то смело применил Обливиэйт.

— Это действительно ужасно, моя дорогая. Обливиэйт не оставляет следов, никаких доказательств, — на одном дыхании прошептала Бенсон, прикрывая рот рукой.

— Верно, сейчас идет война, новые преподаватели приходят и уходят, мы так вообще лишились декана! Я разберусь с этим, постараюсь узнать как можно больше, сообщу всем на курсе и предупрежу новых учителей. Нам нужно быть бдительней, ребятам было что-то известно, что-то, что им было знать нельзя. Выяснить мы не в силах, однако обезопасить других учеников вполне способны. — четко и твердо заявила Кронсберг, прищурившись. Миссис Бенсон серьезно посмотрела в глаза девушки, плотно сжала губы и кивнула.

— Я согласна с тобой, Виктория.

***

Оставшись наедине, волшебники несколько мгновений недоверчиво смотрели друг на друга, каждый из них искал подвох и надеялся, что кто-то из них сможет объяснить, что же произошло.

— Я не уверена, что именно случилось, но, возможно, мы оказались в каком-то другом Хогвартсе, — осторожно начала Гермиона. — Вы понимаете, о чем я? — обратилась она к своим спутникам, пытаясь найти понимание в их отрешенных взглядах.

— Ты... Ты имеешь в виду другой мир?! — ошарашенно воскликнул Рон, прерывая молчание.

— Да, в магловскую сказку, — с язвительной усмешкой добавил Драко. Гарри и Рон обернулись к нему, собираясь что-то сказать, но Гермиона опередила их.

— Не стоит ёрничать, Малфой. Здесь нет твоего папочки, чтобы ты мог строить из себя важного. Никто не оценит.

Драко поморщился, услышав её замечание.

— Мне не нужны ваши похвалы. Это у вас, гриффиндорцев, принято искать одобрения. Слизеринцам не нужно никому ничего доказывать — наше превосходство и так очевидно.

Гермиона бросила на него высокомерный взгляд, желая ответить остроумным замечанием, но вместо этого сделала глубокий вдох и продолжила: — Я теперь ни в чем не уверена. Но в любом случае нам нельзя выдавать себя. Судя по рассказам Виктории, мы все учимся на одном факультете — Слизерине. Самое странное, что мы — лучшие друзья. Да, я говорю и о тебе, Драко. Кроме того, я училась в Шармбатоне. Моя мать, Дакота Поттер, скончалась полгода назад, и её смерть стала причиной того, что мой отец перевёз меня в Англию, где у нас есть родственники и друзья, которые могут поддержать меня в это трудное время. И ещё! Гарри — мой кузен, что означает, что моя мать — родная сестра его отца. Также Кронсберг утверждала, что я пошла в Запретный Лес вслед за вами. Староста пыталась отговорить меня, значит, я знала о рисках, а не просто шла прогуляться. Теперь мы оказались здесь, ничего не понимая и не зная, где находимся. Это похоже на банальную потерю памяти... Значит, нам остаётся лишь поверить в то, что мы лишились воспоминаний.

— Ты предлагаешь оставить всё как есть?! — возмутился Рон.

— Нет, мы не будем просто бегать по коридорам и кричать, что пришли из другого времени, — отрезал Драко. На этот раз Гермиона согласилась с ним.

— Нам ничего не известно, Рон. Конечно, мы будем пытаться решить эту проблему, но никто не должен знать о ней.

Брюнет, стоящий напротив Гермионы, одобрительно кивнул. — Я полностью согласен с мнением Гермионы и Драко. Это единственный разумный выход из ситуации.

Гермиона слабо улыбнулась другу, собираясь с мыслями, чтобы озвучить важный тезис.

— Но есть одно условие! — нерешительно воскликнула она, посмотрев на каждого юношу по очереди. «Собрание» замерло в ожидании.

— Перемирие... Все должны поклясться друг другу, что наши распри останутся в прошлом. То, что было там, здесь не имеет значения. Мы находимся в другой реальности и, очевидно, в другой жизни. Пока мы не найдём выхода из этой ситуации, нам нужно держаться вместе.

На несколько секунд молодые люди замерли в раздумьях. Оставить «в прошлом» то, что на протяжении шести лет считалось почти жизненным кредо, было непросто.

— Ну и...? Решайтесь быстрее! У нас нет времени! — поторапливала их Гермиона. Драко скривился, в нём явно боролись противоречивые чувства, но тот факт, что он оказался в незнакомом Хогвартсе, а единственные знакомые — это «фантастическое трио», был слишком очевиден.

— Я согласен, к черту! — неожиданно молвил Драко, чем поверг в шок присутствующих. Гарри и Рон переглянулись, оба понимали, что другого выхода нет, да и раз слизеринец согласился первый, то что им терять?

— Мы тоже, — в унисон молвили парни. Гермиона облегченно вздохнула, для нее эта часть разговора была, пожалуй, самая трудная. Что только не происходит в экстремальной ситуации! В один миг закадычные враги стали братьями по несчастью...

Огромная дубовая дверь больничного крыла приоткрылась, и на пороге появилась Вики. Девушка внимательно посмотрела на присутствующих, она явно была «не в себе».

— Только что я говорила с медсестрой. Скорее всего на вас применили Обливиэйт... В тот день вам нужно было встретиться с Абрахасом, а если вернее, то с кузеном Драко, в Запретном лесу. Кажется, вы перешли компании Реддла дорогу, раз Абрахас и Адриан вызвали вас на магический поединок. Пейдж Эйвери, ваша однокурсница, рассказала Гермионе подслушанный ею разговор о том, что они явно что-то замышляют. Грейнджер сразу же сообщила это мне, я велела ей ждать, а сама направилась к миссис Бенсон, но было уже поздно... Можно только гадать, что произошло дальше... — произнесла длинную тираду красноволосая, смотря вдаль комнаты, но только неизвестно, кому она это говорила — самой себе или же ребятам, сидящим напротив.

Компания нахмурилась, каждый понимающе кивнул. Сейчас в их головах крутились вихри мыслей, но каждый признавал тот факт, что Гермиона за пару минут предсказала реакцию окружающих, продумала план и сформировала группу, назначение которой было элементарным - молчать.

2 страница18 января 2025, 02:48