Глава 13
Эксперимент с камнями прошел успешно, а потерпевшие крушение катера шокировано смотрели на кучку чёрного порошка перед собой, где только что рычал и клацал челюстью мертвец.
— Нихрена себе! — пустил комментарий Маклагген.
— Да уж, — поддакнул Гарри, — нехило.
Ребята, отбежавшие подальше от монстра, поближе приблизились к месту происшествия. Больше никто ничего не добавил, и волшебники группой направились дальше, но каждый из них очень скоро устал. Жара стояла неимоверная, что парни позволили себе снять футболки.
— Нужно было надеть купальники, — отметила вслух Паркинсон.
— У тебя был с собой купальник? — скорчив недоумевавшую физиономию, спросил Блейз.
— Ну да, а что тут такого?
— Панси, мы направлялись в школу, — напомнил Нотт, — а не на острова. Или ты что-то знала? — прищурился он, шуточно изображая подозрительность.
— Не неси чепуху! — воскликнула слизеринка. — Нет, конечно!
Нотт позволил себе рассмеяться.
— Может, устроим привал, полтора часа уже идём, — предложил Забини.
Все до последнего были вымотаны, поэтому никто не противился. Облюбовав место под широченным деревом, маги разместились в тени. Гарри начал вытаскивать из рюкзака бутылки с водой, передавая ближним.
— Грейнджер, держи, — протянул сокурснице бутылку Драко.
Выдавив слова благодарности, Грейнджер жадно приникла к горлышку сосуда, насыщая иссохший организм влагой. Устало откинувшись спиной на кору могучего дерева, Гермиона прикрыла глаза.
Как же трудно. Морально тяжело настолько, что физическая усталость и рядом не стоит.
— Не падай духом, Грейнджер, прорвёмся, — шёпот, так близко, что девушка шеей почувствовала горячее дыхание обратившегося. Резко раскрыв глаза, непонимающе взглянула на Малфоя.
— Ты так уверен в этом? — лишь смогла проговорить она.
— Нет, конечно, — ухмыльнулся, — но нужно же как-то поддерживать боевой дух, — и, не прекращая ухмыляться, отвернулся к Забини.
И какого Мерлина это было? Какой ещё боевой дух, Малфой?! Именно это сейчас хотелось закричать, но она не станет. Просто не обращать внимания на закидоны аристократа. Сложно, но возможно.
Гермиону насторожил чужеродный звук за спиной, и девушка навострила уши. Громкие шаркающие шаги и глухое рычание.
Понятно.
— Мертвец, — негромко оповестила ребят Гермиона, — уже близко.
Девять человек одновременно замолчали, прислушиваясь.
— Оттуда, — сделал выводы Драко, указав куда-то за спину Гермионы, — сейчас разберёмся.
Поднявшись на ноги, Малфой полез в карман, доставая антииллюзионный камень.
— Вот он, — объявил парень мертвеца, который появился из-за деревьев.
Сжал камень и занес руку для броска, но был прерван Гермионой.
— Экономь камни, они одноразовые, — напомнила гриффиндорка, — с ним, — кивнула на приближающуюся иллюзию, — можно справиться и с помощью ножа.
Драко чертыхнулся.
— Мордер с тобой, Грейнджер, кто-нибудь, подстрахуйте.
Заручившись поддержкой Гарри и Нотта, парень направился к ходячему. Этот мертвец не доставил никаких трудностей молодым людям, Драко без проблем поразил мозг существа и вернулся обратно под тень.
— Надо идти дальше, — напомнила Гермиона, окинув взглядом магов, — у нас мало времени.
Двигались юноши и девушки тихо, только изредка перекидываясь фразами, наподобие: «Подай воды», «Мне кажется что-то идёт».
И последнее уведомление ни разу не было ошибочными, восставшие мертвецы встречались все чаще и чаще, будто ребята приближались к месту их массового заселения. Каждый молился, чтобы это было не так.
— Это уже двадцать четвертый за последний час, — уведомил Нотт, — мы можем наткнуться на целую, — замялся, подбирая подходящее слово, — целую стаю.
— Они медлительные, хотя бы убежать сумеем, — прикинул Малфой.
— Но далеко ли? — вмешалась Гермиона. — Они, в отличие от нас, не устают. Кому, впрочем, говорю, вы сами знаете.
— Ну, у нас есть камни, — напомнил Гарри.
— Всё равно у нас нет выбора, — пожал плечами Блейз, — мы везде в одинаковой опасности, так что не вижу смысла медлить, — и, притянув Панси к себе за талию, прижался губами к виску слизеринки, последняя, доверительно прижавшись к мулату, прикрыла глаза, — идём уже.
Гарри с Джинни ни разу не заговорили с Гермионой, с самого начала путешествия полностью игнорируя подругу. Грейнджер никак не понимала, чего они добиваются. Ведь разумнее было поговорить с ней, да и гриффиндорка больше ждала воскликов на подобии «За что?!» и «Почему ты это сделала?», и тогда Гермиона смогла бы объясниться, хотя бы попытаться, а так, они и сами не пытались разобраться, да ещё и не слушали Грейнджер, смотря сквозь нее, когда золотая девочка подходила к ним с разговором.
Атмосфера стояла самая что ни на есть мрачная. Возможная угроза скорейшей смерти от выскочившего из-за дерева диковинного существа приводила в отчаяние, заставляя шарахаться любого подозрительного шороха, что было проблемой, если учитывать, что любой шорох мерещился, как передвижения твоего потенциального убийцы.
Несмотря на то, что Поттер не разговаривал со своей подругой, Грейнджер периодически ловила на себе его тревожный взгляд, проверяющий, на месте ли гриффиндорка, и парень моментально отворачивался, как только Гермиона замечала его.
— Ещё один, — устало предупредил Теодор о приближающемся трупе, — чья там очередь?
— Твоя, — хмыкнул Блейз, протягивая ему нож.
— Зачем, у меня свой, — кивнув на пояс, напомнил Теодор.
— Стой! — прошептал Малфой, прижав друга к дереву, жестом указывая ребятам, чтобы последовали их примеру. Компания моментально прижалась к высокому дубу.
— Что там? — послышался шёпот Маклаггена.
— Он не один, — ответил всем Малфой.
— Кто, мертвец? — уточнил Гарри.
— Ну не Дамблдор же, — раздраженно фыркнул блондин.
— Сколько? — снова Гарри.
— Не успел посчитать, но достаточно, чтобы мы не справились.
— Может тебе показалось? — усомнилась Паркинсон. — Иначе Нотт явно накаркал.
— Нужно понять по какой траектории они идут и обойти вокруг дерева, — предложила Гермиона.
Кивнув, Малфой аккуратно выглянул из-за дерева, и резко спрятавшись обратно, яростно зашептал:
— Уходите за дерево, немедленно! Две дюжины, минимум!
Кто-то тихо выругался, кто-то чертыхнулся, но тем не менее начали медленно сдвигаться на другую сторону, скрываясь от толпы мертвецов.
Вскоре до ушей магов донеслись многочисленные хрипы и рычания. Гул приближался с каждой секундой, и Малфой еле успел спрятаться, когда первый мертвец вышел на маленький клочок открытой местности в лесу.
— Они нас почуют! — панически прошептала Лаванда.
Гермиона приложила указательный палец к губам, призывая к молчанию, и покачала головой.
Уже ничего не сделать. Только полагаться на свою удачу.
Компания притаившихся молодых людей старалась не дышать, слушая, как неуклюже тянутся мертвецы буквально в паре метрах от них.
Гермиона имела возможность видеть, как ходячие появляются из густого леса, и их было далеко не две дюжины.
Больше. Раза в два.
Было страшно. Было чертовски страшно стоять так и молиться, чтобы ни один не учуял аромата свежего мяса, притаившегося за деревом, иначе всему придёт конец, и все тринадцать пассажиров катера сгинут на этом чёртовом острове.
Гермиона нутром чувствовала, что ничего не обойдётся, и так не хотелось умирать, когда твои друзья считают тебя предательницей. Но сейчас лезть с разговором к Гарри с Джинни, будет, мягко говоря, крайне опрометчиво. Так она увеличит шанс быть раскрытыми процентов на девяносто, и поэтому приходилось следовать примеру остальных: стоять и молить Мерлина, стараясь при этом не дышать.
Бог знает сколько они простояли так, пока вереница гнилого мяса не перестала прибывать, и Гермиона смогла увидеть корни деревьев, которые до этого закрывали ходячие тела.
Вроде всё обошлось, и Гермиона облегченно выдохнула — не умрут. По крайней мере, не сейчас.
Вот только крик разрушил все надежды девушки.
Он только что своим криком подписал им всем смертный приговор.
Кормак, мать его, Маклагген.
Гриффиндорец напоролся на торчащий сук, что запутался в его волосах, и, поймав панику, с воплями начал отбиваться от торчащего куска дерева. А в следующую секунду этот придурок с криком пробежал мимо Гермионы в противоположную от толпы мертвецов сторону, и Гермионе ничего не осталось, кроме как побежать за ним, удостоверившись, что остальные не отстают.
Ну конечно же ор этого белобрысого идиота привлек внимание стаи, и теперь полсотни ходячих трупов охотились на них. Первые пятьсот метров они пробежали без проблем, даже удалось оторваться от мертвецов, однако, люди начали уставать, а стая с рычанием приближалась. Гермиона упала, зацепившись за корягу, но моментально рывком была поднята Ноттом, и Малфой, схватив ее за руку, потащил вперед. Гермиона обернулась, пытаясь найти взглядом Гарри с Джинни.
— Грейнджер, мать твою! — орал Драко. — Не тормози!
— Но Гарри...
— Они справятся!
— Я не могу больше, — простонала Полумна, потихоньку замедляя темп, из-за сбившегося дыхания её речь была трудноразличима.
— Нет, — выдохнула Гермиона, выдирая запястья из хватки Драко, — не сдавайся, пошли, — схватила подругу за руку, но та лишь, помотав головой, упала на колени.
— Идите, — прервалась из-за одышки, — без меня.
— Лавгуд, ты достала сдаваться в самый неподходящий момент! — прошипел Малфой, гневно буравя взглядом когтевранку, Нотт с беспокойством вглядывался сквозь деревья.
— Какого чёрта стоите? — воскликнул Гарри, подбегая ближе вместе с остальными.
— Лавгуд опять капризничает! — немедленно ответил Драко.
— Луна! — воскликнула Гермиона. — Ты хочешь убить нас? Ты же знаешь, что мы не уйдём без тебя!
Смахнув накатившие слезы, Полумна тяжело поднялась, и кивнув, шагнула, накрыв ладонью живот.
— Бежим-бежим! — воскликнул Забини, и они снова пустились в бегство.
Они петляли сквозь лес, периодически натыкаясь на широченные деревья, которые приходилось обходить, что замедляло их, и вот уже без сил рухнула на землю Паркинсон, но Забини схватив девушку за талию поставил на ноги.
— Мы так не оторвемся, — наконец признал Теодор, — они дальше, чем на сорок метров не отстают, — мельком взглянул на мелькавших невдалеке мертвецов.
Десять человек остановились, из-за сбившегося дыхания было тяжело стоять ровно. Наконец, притормозили Гарри с Джинни, которые, держась за бок, прислонились к коре дерева.
— Может, обстреляем ближних камнями? — предложила Уизли. — Сомневаюсь, что кроме них ещё есть такая стая.
— Не можем знать наверняка, — отозвался Нотт.
— Они же приближаются! — жалобно воскликнул Маклагген. — Чего стоим?
— Я вроде сказал, что дальше, чем на пятьдесят метров мы не оторвемся, так что у нас есть это время.
— Без разницы, когда мы побежим, — кивнул Драко.
— Без камней у нас нет шансов убежать, — всё же настояла Джинни.
— Полностью согласна, в конце концов мы все обессиленно рухнем, позволив им, — Гермиона мотнула головой в сторону стаи, — нас сожрать.
— Готовьте камни, — скомандовал Гарри, — если они подойдут слишком близко — уничтожайте.
Кивнув, ребята рванули дальше. Гермиона намеренно притормозила, чтобы Гарри с Джинни бежали чуть впереди нее, однако, Поттер так же понизил скорость, поворачиваясь к подруге.
— Быстрее, Гермиона! — воскликнул он. — Не останавливайся.
— Я не отстану.
— Беги вперед! — воскликнул Гарри.
— Гермиона, пожалуйста! — вымолила Джинни.
И снова Грейнджер была схвачена и потянута вперед рукой Нотта.
— Вообще не время для сентиментальных выпадов, Грейнджер! — отметил Теодор.
Девушка не ответила.
Когда они оббегали очередное огромное дерево, до ушей Гермионы донеслась громкая ругань Забини, а следом яростный крик Паркинсон, будто она жестоко кого-то убивала.
Так оно и было, навалившись на ходячий труп женщины, слизеринка яростно вколачивала нож ей в череп.
— Я налетел на нее, когда обходил дерево, — громко пояснил Забини, оттаскивая девушку от трупа, — кроме этой стаи есть и другие.
В этот момент из-за дерева, которое обошли маги, начали вываливаться гниющие трупы, и потянулись к живым. Малфой первым начал швырять волшебные камни в существ, уничтожив штук пять, выигрывая время для остальных.
— Быстрее, не тормозите! — воскликнула Лаванда, пробегая вперед.
И погоня снова возобновилась. Они по очереди обстреливали первые ряды преследователей, до тех пор, пока без сил не рухнул на траву Поттер.
— Гарри, вставай! — закричала Гермиона, ринувшись к другу, но была задержана Ноттом.
— Не глупи, — предостерёг её Теодор.
— Убери руки! — закричала Гермиона, вырываясь, краем глаза замечая, как Джинни пытается бороться с хваткой Маклаггена.
— Гарри! — снова заорала Грейнджер, наблюдая, как Гарри переворачивается на спину и откидывает камнями приближающихся мертвецов, и как Малфой, схватив гриффиндорца за воротник, тянет к ребятам.
— Помоги ему! — закричала Гермиона, обращаясь к Теодору. — Либо отпусти меня!
— Мы не можем так рисковать всеми.
Доносились рыдания Джинни, рвущейся к возлюбленному.
И, резко дёрнувшись, Гермиона локтем ударила Нотта под дых, заставляя того согнуться, ослабляя хватку, и рванула к другу.
— Грейнджер, нет, — прохрипел Нотт, падая на колени, но гриффиндорка не обращала внимания, подбегая к Гарри с Драко швырнула в находящихся в метре от них мертвецов камни, и, схватив лежащего Гарри за запястья, подтянула.
— Какого Мерлина вы стоите! — со злостью проорала она. — Почему не можете помочь?!
Наконец сумев реабилитироваться после удара Гермионы, Теодор присоединился к однокурснику и, схватив Поттера подмышки, потянул к остальным.
— Прикройте, кто-нибудь! — попросил Малфой, не отпуская воротника Гарри, и в следующую секунду ближайшие мертвецы начали рассыпаться.
— Не надо! — прохрипел Гарри, не открывая глаз. — Я не могу больше идти, пожалуйста, уходите!
— Не говори чепухи, Гарри Поттер! — в том же тоне, со слезами на глазах, ответила Гермиона, слыша за спиной восклицания Джиневры в сторону Маклаггена.
— Прорвемся! — прорычал Драко, делая усиленный рывок, вытягивая парня.
Гермиона мимолетно взглянула на остальных. Маклагген, в пяти метрах от них, тащил вырывающуюся Джинни, Лаванда бежала уже метрах в десяти вперед вместе с Паркинсон, а Забини с Полумной обкидывали мертвецов камнями.
— Я. Больше. Не. Могу! — буквально прокричав последнее слово, Малфой упал рядом с Гарри.
— У меня заканчиваются камни! — напомнил о себе Блейз.
— У меня тоже! — Полумна.
— В рюкзаке есть ещё, — промолвил на ухо Гермионе Гарри, — там, во внутреннем кармане, — с каждым словом его голос становился всё тише.
— Грейнджер, достань их! — попросил Нотт, срывающимся голосом.
Грейнджер дрожащими руками вытащила рюкзак из-под плеч Гарри, и расстегнув молнию, погрузила руку. Нащупав внутренний отдел, схватила горстку среднего размера гладких камушков, вытянула и швырнула в ближних мертвецов, что чёрный порошок, в который они рассыпались, прилетел в лица ребят.
— Маклагген, отпусти, им нужна помощь! — послышался крик Джинни, и в следующее мгновение, вырвавшись, она побежала к Гарри.
— Джинни, — прошептал Гарри, — нет.
— Если не хочешь, чтобы Уизли подставлялась, вставай, Поттер! — воскликнул Нотт, и Гарри снова сделал попытки подняться, но, безуспешно. Больше от его силы воли ничего не зависело, он был изнеможен.
Схватив Гарри вместо Малфоя за воротник, Уизли потянула избранного от мертвецов.
— Нотт, помоги Малфою! — напомнила о слизеринце Гермиона, — мы справимся.
Кивнув, Теодор отпустил Гарри, переключившись к другу, но не слишком успешно.
— Кормак! — обратилась Гермиона к прибежавшему парню, — помоги Джинни, я помогу Нотту!
Кивнув, парень забрал запястья Поттера и резво потянул дальше, чуть сворачивая налево, обходя дерево.
— Камней больше нет! — послышался восклик Забини. Не став терять время, мулат присоединился к Гермионе с Ноттом, помогая вытащить Малфоя из лап смерти, Полумна же присоединилась к гриффиндорцам.
— Там впереди опушка! — объявил Кормак, бросив руки Гарри и хватая за футболку.
— Господи, спасибо, что они успели надеть верх, — пробормотала Гермиона, представив, как было бы тяжело, если бы Гарри с Драко были без футболок.
— Чёрт-чёрт-чёрт! — воскликнул Нотт, отпустил Малфоя, и, вскочив, повалил приблизившегося мертвеца, однако, в ту же секунду на слизеринца сверху навалился следующий.
— Малфой! — закричала Гермиона. — Дракучая ива тебя подери, Драко! — орала она на изнурённого парня. Буквально зарычав, Гермиона отпустила блондина, что пытался дрожащими конечностями ползти дальше. Достав камень из кармана, швырнула в навалившегося на Нотта мертвеца, тот рассыпался. Следующий полетел на приближавшегося монстра, и когда рассыпался третий, Нотт уже справился с поваленным и снова вернулся к Драко, облегчая работу Забини.
— Грейнджер, прикрывай.
— У меня осталось четыре камня, — предупредила, — уже три, — добавила, пульнув в ближайшего.
Они уничтожили самых быстрых мертвецов, оторвавшихся от стаи, которая сейчас топала в шести метрах от выживших, и некоторое время могли тащить друзей, не отвлекаясь на мёртвых. Драко с Гарри пытались карабкаться вперед, но тела их попросту не слушались. Даже адреналин не помогал бороться с отказавшими от усталости мышцами.
Маги уже были в метре от опушки, когда пара тройка мертвецов снова настигла их, и Джинни с Маклаггеном вернулись назад, оставив Гарри на попечение Полумны.
— Джинн, возьми рюкзак, там ещё камни, — подсказала Гермиона.
Джинни с Маклаггеном, поделив волшебные камни, снова принялись уничтожать ходячих.
Под прикрытием двух гриффиндорцев, три волшебника вытащили изнеможенного однокурсника на опушку и развалились, кинув на последнее действие остатки сил.
Джинни с Кормаком, истратив все камни, принялись тащить Драко, тормоша двоих слизеринцев и одну обессиленную гриффиндорку.
— Мы обречены, — еле слышно проговорил Забини, опустив голову на траву.
— Нет, нет, вставайте! — прохныкала Гермиона, опираясь на руки, постепенно поднимая туловище, — справимся, — ничком упала обратно.
Мертвецы начали виднеться среди деревьев.
Забини застонал.
— Не хочу умирать, — вырвалось у мулата, — но не могу пошевелиться.
— Не получится, — ответила Гермиона, не поднимая лица с травы, — мы выжали всё из возможностей нашей физиологии.
— Даже в таком состоянии раскидываешься умными словечками, — усмехнулся Нотт.
Джинни побрела к Гарри, и, попытавшись вытянуть его, упала рядом, обняв любимого.
— Чисто теоретически, мы должны уже смочь идти дальше, — заметила Гермиона, поднимая верхнюю часть тела.
Гермиона метнула взгляд в сторону мертвецов, и оказалась свидетелем странной картины: переступив границу между лесом и опушкой, мертвецы рассыпались в красный пепел, который развеивался по ветру, но не вылетал на территорию опушки, опираясь на очередную невидимую стену.
— Это, ребят! — протянул Кормак, тоже обративший внимание на непонятное явление. — Взгляните на ходячих.
Блейз, не без усилий, поднял голову, повернувшись в сторону стаи, Нотт лишь открыл глаза, а Джинни села, чтобы иметь возможность разглядеть.
Десятисекундное молчание, пока не испепелился последний мертвец, и послышался заливистый смех Джинни.
— Гарри, Гарри! — тормошила она любимого. — Мы смогли! Мы выжили!
Гермиона расслабленно улыбнулась, но тем не менее отголосок тревоги не погас в ней: до сих пор не понятно, что ещё есть на этом острове.
***
Тело ломило, голова раскалывалась, а солнце палило так, что кожу жгло от гулявших по телу лучей. Гермиона застонала, лёжа животом вниз на горячей траве, а обгоревшие плечи очень саднили, неприятно покалывая.
За целый день проведённый под открытым небом гриффиндорка была награждена ожогами. Снова застонала, перевалившись на спину: очень больно двигаться. Подняв голову, взглянула на пройденный лес — тихо, ни одной гнилой души.
Села, обернулась к Гарри с Джинни: спят, обнявшись.
Улыбнулась.
Гермиона уже минут сорок сторожила сон друзей, что восполняли силы организма после изматывающей погони.
Нотт дремал, положив голову на ноги Драко, а Маклагген развалился на траве, параллельно Малфою.
Полумна свернулась калачиком недалеко от Джинни с Гарри.
Да уж, нехило их повырубало.
Размяла шею, помассировала. Двигаться становилось все легче, тело отходило от томящей тяжести. Девушка подползла к Малфою, заглядывая в его наручные часы.
Пять часов по полудню.
Они вышли из дома более семи часов назад, а уже были измотаны до последней степени.
Забини? А где Блейз?!
Гермиона нахмурившись, вскочила на ноги, но быстро успокоилась, найдя взглядом слизеринца, чья фигура скрывалась в высокой траве, мирно посапывая. Но взгляд гриффиндорки снова потяжелел, обнаружив что Лаванды с Паркинсон нет на поляне.
Обернувшись вокруг своей оси несколько раз, Гермиона удостоверилась, что девчонок нет и на горизонте.
Ломота в теле отступила на второй план. У них проблемы. И почему Гермиона не догадалась оглядеть всех сразу по прибытии на опушку? Тогда девушки и предположить не могла, что кто-то оторвётся от группы.
Гермиона кинулась к Нотту и принялась тормошить его.
— Ммм? — промычал парень, не открывая глаз. — Встаю-встаю.
— Нотт! Паркинсон с Лавандой пропали!
Парень открыл глаза, с две секунды не понимающие разглядывал Гермиону, следом резко подняв туловище, сел.
Зашипел, схватившись за шею.
— Ой, святой Мерлин, — вырвалось у Гермионы, глядя на красные плечи парня, у того дела обстояли намного хуже, чем у Грейнджер, или же просто было сильнее заметно из-за его аристократической бледноты.
Гермиона громко прочистила горло, переводя взгляд от Нотта к Малфою.
— Я его разбужу, — проследив за взглядом Гермионы, заявил Нотт, — на тебе Блейз.
Кивнув, Гермиона, покачиваясь, направилась к третьему слизеринцу.
Стоило ей потрясти его за плечо, как итальянец моментально вскочил на ноги, как ужаленный, но тут же чуть не рухнул, но всё же сумев скоординироваться, стабилизировался.
— Панси? — негромко воскликнул он. — Панси? — как и Гермиона покрутился на месте.
— Блейз, — Нотт подошёл к другу, но ничего больше не сказав, покачал головой.
— Она, наверное, уснула чуть дальше, — скорее успокаивая себя, предположил мулат, голос его срывался так, будто он был уверен в ее смерти.
Следом разбудили Полумну, Гермиона привела в себя Джинни, и та, в свою очередь, растормошила Поттера, а Маклагген проснулся сам, пока ребята собирались в одной точке.
— Как мы не заметили их отсутствие сразу? — заламывая руки, воскликнул Гарри. — Гермиона, сколько мы проспали?
— Минут пятьдесят, максимум час. Но я и подумать не могла что их нет, особо не разглядывала никого.
— Пошли уже за ними! — воскликнул Блейз, направляясь в противоположную сторону опушки, куда убежала его девушка. Судьба Лаванды его вряд ли интересовала.
Пересекли территорию опушки они быстро, спустя две минуты уже вступая на территорию густого леса, погружаясь в прохладную застень под деревьями.
Прислушались — тихо.
— Панси? — негромко призвал Забини, на свой страх и риск. — Панс?! — уже более громко.
— Блейз, хватит, можешь привлечь внимание здешней живности, — предостерег Теодор.
Забини молча кивнул, оглядываясь назад.
Будет лучше, если они найдутся, иначе вместе с Паркинсон они потеряют и Блейза, который явно не переживет потери предмета своей трепетной любви.
— Ну что, у кого какие предположения? — негромко осведомился Теодор.
Ответа не последовало, даже если у кого-то и были мысли об участи девчонок, то озвучивать это явно никто не хотел, надеясь на лучшее.
— Ну, или хоть план действий? — дополнил Малфой.
— Идти дальше, — непоколебимо ответил Маклагген, — нет смысла сейчас искать их, нужно выбираться.
Яростный взгляд Забини заткнул гриффиндорца, а следом, мулат сделал то, что Гермиона хотела исполнить, когда он, привлекая внимание всей стаи, драпанул — вмазать ему, наотмашь.
Никто не бросился на защиту Кормака, лишь делая вид, что ничего не происходит, пока Блейз вколачивал парня ногами в траву.
— Довольно, — негромко пресёк Теодор, легким движением подтолкнув друга за плечо, — он получил свое.
Сердцем Гермиона ничего против этой картины не имела, он виноват — он огрёб. А вот головой понимала, что это дико.
Они встали в кружок и устроили самосуд.
Да, конечно, Маклагген поступил как последний козёл, подставил их всех, не сумев справиться со страхом, однако, не им винить его, что он такой натуры, что ему не дано львиное сердце, даже несмотря на то, что он является представителем славного факультета Годрика.
Да, он поступил очень трусливо, но он не оставил их, когда мог, как и Лаванда с Панси, рвануть вперед, оставляя обессиленных однокурсников на произвол судьбы. Он не убегал, когда мог сам двигаться вперед, оставив магов на окраине опушки, а лишь сел рядом с ними, покорно отдаваясь в руки судьбе, решив встретить смерть рядом со всеми.
Это приводило в замешательство. Сначала он топит их, заботясь лишь о своей шкуре, потом до последнего пытается их вытащить из ситуации, под которую сам их подставил, потом, вместо того, чтобы мирно молчать и благодарить, что ребята не прикончили его, как только проснулись, он снова предлагает бросить своих и спасаться.
Какой же он был разношерстный, непонятный, бесящий.
Забини отступил от упавшего гриффиндорца, сплюнул в сторону.
Кормак перевернулся на спину, демонстрируя разбитую губу и рассеченную бровь. Гермиона поморщилась.
Скинув с плеча рюкзак, доставала пластырь. Присела перед лежавшим парнем на корточки и аккуратно залепила повреждения.
— Грейнджер, как всегда, — прокомментировал Малфой, — мать Тереза.
— Хотя бы пытаюсь не терять человечности, — незамедлительно ответила Гермиона.
— Ты спасешь больше жизней, если зальешь этому уроду в глотку яд, — злобно выплюнул Драко, кивнув в сторону Маклаггена.
— Если бы не он, ты бы уже был мертв, — неожиданно заметил Нотт, — все мы.
Драко закатил глаза.
— Если бы не он, то нам не пришлось бы спасаться от толпы мертвецов.
— Какая к черту разница?! — воскликнул Блейз. — Сейчас нужно искать Панси!
