Глава 3.
День первый.
— ТОМ РЕДДЛ! Маниакальный психопат! Манипулятор! Самый жестокий монстр! Открой эту чёртову дверь! — голос девушки дрожал от ярости. Гермиона орала так, что её щёки покраснели, а на лбу выпучилась вена.
— ТЫ ПСИХ! Слышишь меня?! Тебе надо к психиатрическому колдомедику! Не знаешь кто это?! Я могу тебе пояснить, чёртов ты змеиный ублюдок! Выпусти меня!
Она отскочила от двери и, схватив лампу, что стояла на прикроватной тумбе, швырнула её в дверь. Предмет с грохотом ударился о твёрдую поверхность, разлетевшись на осколки.
Гермиона скатилась вниз спиной по двери и зарылась руками в свои спутанные волосы. Губы дрожали, а глаза безостановочно плакали. Слёзы струились по её щекам, оставляя солёные дорожки, а плечи содрогались от беззвучных рыданий.
Домовой эльф бесшумно возник в комнате, поставил тарелку с едой на прикроватную тумбу и тут же исчез, не оставив ни малейшего шанса задать ему хоть один вопрос. Его появление и исчезновение были настолько стремительными, что Гермиона едва успела заметить его присутствие.
Она бросила брезгливый взгляд на тарелку, но тут же отвернулась, еда вызывала у неё отвращение. Снова уткнувшись лицом в колени, она продолжала сидеть у двери, обхватив их руками.
День второй.
— Какой из тебя джентльмен?! Кто так поступает с девушками?! Реддл, открой дверь! — Гермиона настойчиво стучала в массивное дерево. Голос немного охрип. — Открой эту проклятую дверь, ТОМ РЕДДЛ!!! ОТКРОЙ!!!
Сегодня в дверь полетела тарелка с нетронутой едой, которую вчера принёс эльф.
— У тебя явно не только с головой проблемы, Реддл, но и с самооценкой, раз ты так поступаешь с незнакомой девушкой, ничего ей не объяснив! — Гермиона продолжала кричать, но в ответ — тишина.
Не успев повернуться, она заметила, как на тумбе вновь появилась тарелка с едой. От неожиданности Гермиона завопила и со всей силы швырнула её туда же, куда и предыдущие. Тарелка с грохотом ударилась о дверь, разлетевшись на осколки.
Комната превратилась в настоящий хаос. Девушка в отчаянии метнулась к окнам в надежде найти выход или хотя бы понять, где она находится.
Но все её попытки оказались тщетными — окна были надёжно заколдованы, не пропускали ни звука, ни возможности выбраться. Единственное, что удавалось разглядеть сквозь магическую пелену — тёмный лес за высоким забором.
Она тяжело вздохнула. Плечи поникли, а по щекам вновь потекли слёзы — горячие, горькие, бессильные.
Гермиона опустилась на пол, обхватив колени руками. Её рыдания становились всё тише, пока не превратились в тихие всхлипы.
День третий.
Девушка проснулась, всё так же сидя на полу. Голова раскалывалась от боли, глаза были опухшими от слёз, а пустой желудок настойчиво напоминал о себе.
Оглядевшись, Гермиона с удивлением обнаружила, что в комнате не осталось ни единого следа вчерашнего хаоса — ни осколков, ни остатков еды. На тумбочке стояла тарелка с остывшей кашей.
Гермиона подошла ближе, уже готовая взять еду, но в последний момент отдёрнула руку. В памяти всплыл образ несчастной Хэпсибы и отравленное какао.
Бедная женщина не заслужила такой участи.
Гермиона развернулась и снова направилась к двери.
Сегодня девушка решила сменить тактику и наступить гордости на горло. Реддл, хоть и был опасным, но ещё не превратился в того Волдеморта из её будущего. Сейчас, в этом времени, он был молодым юношей, идущим к своим тёмным целям. В первую очередь он пока ещё оставался мужчиной. Хоть и неприятным. Совсем неприятным.
Гермиона приложила ладонь к двери и посмотрела на неё.
— Том, — тихо произнесла она, тут же прикусив свою щёку до крови. Его имя звучало странно из её уст. — Том, я знаю, ты меня слышишь. Я тебя чувствую, и все те дни тоже чувствовала. Давай поговорим, объясни мне всё. Я знаю, наше знакомство началось не очень удачно, к слову, оно было кошмарное, — усмехнулась она, — но всё же, просто открой дверь и объясни мне всё, пожалуйста, — прошептала она.
В ответ — тишина. Девушка отчаянно скатилась по двери на пол в ожидании. Дверь резко открылась, и она упала назад. Сверху вниз на неё смотрел Реддл.
— Вставай, чего разлеглась, — произнёс он с лёгкой насмешкой в голосе, скрестив руки на груди.
Девушка тут же вскочила на ноги, торопливо поправляя мятое серое платье. Её взгляд, полный усталости и отчаяния, встретился с глазами Реддла, а в уголках глаз защипало от подступающих слёз.
Он же выглядел безупречно: чёрная рубашка, расстегнутая на пару пуговиц, была идеально заправлена в элегантные серые брюки. Кожаный ремень подчеркивал стройность фигуры, а начищенные до блеска туфли завершали безупречный образ.
Его лицо исказила едва заметная гримаса при виде её. Неприбранные волосы напоминали воронье гнездо, серое лицо под стать мятому платью, а естественный запах немытого тела говорил сам за себя.
— Салазар правый, прими для начала ванну, ты же девушка, — процедил он с лёгким презрением.
— Мерлин правый, для начала не нужно было с угрозами запирать меня на три дня в комнате! — выпалила Гермиона, не скрывая своего возмущения.
— Справа по коридору, — отходя от двери, произнёс он. — Я буду ждать тебя внизу.
Он двинулся в сторону лестницы, но слова Гермионы заставили его остановиться.
— А как же «ты не будешь перемещаться без меня, дышать без меня»? — передразнила его Гермиона и направилась в сторону ванны.
Реддл резко развернулся.
— Мне с тобой пойти в ванну?
— Если ваше высочество не против, я бы сходила одна. — И, захлопнув дверь практически перед его лицом, оставила его стоять в недоумении.
«Женщины...» — прошипел он и отправился вниз, всё ещё находясь под впечатлением от её дерзости.
***
Гермиона смотрела в своё отражение в зеркале, пока его не заволокло паром от горячей воды, набирающейся в ванну. Она смахнула рукой по зеркальной поверхности и вновь вглядывалась в своё осунувшееся лицо.
— Мерлин, я так ужасно не выглядела даже в бегах по королевскому лесу Дин, — пробормотала она, отвернулась, сняла платье и окунулась в горячую воду.
План Б провалился с треском — Реддл создал второй крестраж. Нужно приступать к плану В: втереться в доверие, стать приближённой. И обязательно узнать причину моего заточения. Не дать найти другие крестражи. Найти чашу и дневник. Мерлин, и при всём этом не умереть.
Гермиона с головой погрузилась под воду, задержав дыхание.
Девушка вылезла из ванны и обмоталась полотенцем. На тумбе у раковины лежал чистый комплект одежды и её волшебная палочка.
«Он... вернул... палочку», — пронеслось в голове Гермионы.
Она мельком улыбнулась, но тут же одёрнула себя, напомнив о том, с кем имеет дело.
Переодевшись в изумрудное облегающее платье с чёрным кружевом сверху и небольшим бантом на талии, она высушила волосы палочкой.
Блестящие кудрявые волосы волнами легли вдоль спины. Лицо в отражении оставалось таким же осунувшимся, с синяками под глазами. Но очередной взмах палочкой — и маскирующее заклинание придало лицу свежесть и сияние. Лёгкий румянец окрасил щёки, а губы стали увлажнёнными и приобрели нежный розовый оттенок.
Удовлетворительно кивнув своему отражению, она вышла из ванной комнаты и уверенно направилась вниз по лестнице. В голове крутились мысли о предстоящей встрече с Реддлом.
Что он скажет теперь? Как будет оправдывать своё поведение? И главное — удастся ли ей действительно втереться к нему в доверие или это очередная ловушка?
Спустившись вниз, она застыла — её встретил идентичный коридор со множеством дверей.
Да он точно псих. Сказал, что будет ждать внизу, не уточнив, что тут целый лабиринт из комнат.
Гермиона немного постояла, прислушиваясь к тишине, а затем медленно зашагала, стуча каблуками по паркету. Она крепче сжала палочку, направляясь вглубь.
Первая дверь, вторая, третья... Она остановилась у третьей двери слева. Толкнув её, та с тихим скрипом раскрылась, приглашая войти в неизвестность.
— Быстро же ты меня нашла, — произнёс Реддл, сидя в кресле спиной к двери.
Гермиона обогнула его кресло и уселась на диван, который стоял напротив. Реддл читал «Ежедневный Пророк», закинув ногу на ногу.
— Решил поиграть в кошки-мышки? Кошка быстро нашла мышь, у неё сильно развито чутьё на добычу, — язвительно произнесла Гермиона, выжидая его реакцию.
Реддл медленно опустил «Пророк», складывая его пополам. Его лицо менялось каждую секунду, глядя на девушку: презрительность, недоумение, удивление — и завершилась цепочка пронзительным взглядом, который впивался в неё. Видимо, его сначала озадачили её слова, а затем и внешний вид, который разительно отличался от того, что был при их утренней встрече.
— Мыши бывают хитрые, — процедил он сквозь зубы.
— Верно, — произнесла Гермиона, полностью отзеркалив позу Реддла, — а ещё они пугливы, ими движут страх и беспокойство.
Глаза Реддла на мгновение перелились красным оттенком, но тут же вернулись к чёрному цвету.
— Ты хотела поговорить?
— Конечно, я хотела поговорить, и не просто поговорить — я требую с тебя объяснений! Что значит «я не могу передвигаться без тебя»? Почему ты держишь меня здесь?! — Гермиона закипала, ярость начинала выступать наружу. — Я не твой домовой эльф!
Реддл слушал молча, не моргая. Чуть наклонившись к ней, он произнёс:
— Я отвечу на твои вопросы, когда ты наконец ответишь на мой, — он пристально смотрел ей в глаза, — Кто. Ты. Такая?
Гермиона сглотнула слюну, чувствуя, как колотится сердце.
— Гермиона Грейнджер, родилась девятнадцатого сентября тысяча девятьсот... — она осеклась, мысленно выругавшись, — ...тысяча девятьсот двадцать седьмом году. В Новом Орлеане, штат Луизиана. Окончила Ильверморни, — Гермиона раздражённо выдохнула.
Мерлин тебя побрал, что же я так не врала Диппету! Великий Годрик, храни все книги, которые я прочитала во время учёбы...
— Факультет «рогатый змей» — для умных, кажется, у вас он назывался Когтевран?
Её голос дрогнул под его пристальным взглядом, но она старалась держаться уверенно, хотя внутри всё сжалось от напряжения и страха.
— Я почти тебе поверил, — произнёс он каменным лицом, — ключевое слово «почти». Что ты забыла в Лондоне? Откуда знаешь меня?
Гермиона замерла. Она лихорадочно искала правдоподобное объяснение, но слова словно застряли в горле.
— Я... я путешествовала, — наконец выдавила она, стараясь говорить уверенно. — Искала... артефакты. Нравится копить их, знаешь, как сорока — они любят всё блестящее. Уж очень чаша Пенелопы Пуффендуй была сверкающей.
Реддл прищурился, его губы искривились в лёгкой усмешке.
— И как же ты узнала о чаше? — его голос стал тише, в нём появилась угрожающая интонация. — И почему именно она привлекла твоё внимание?
— Просто... просто слышала слухи, — пробормотала она, стараясь не выдать своего волнения. — В магическом мире много говорят об артефактах основателей. А ты... ты просто оказался на том же пути.
Реддл молчал, продолжая сверлить её взглядом. Его молчание было тяжелее любых слов.
— Откуда ты знаешь про заклинание, о котором нигде не говорится? — произнёс он, наклоняясь вперёд.
Спина Гермионы невольно выпрямилась, но она постаралась сохранить самообладание.
— А откуда о нём знаешь ты? — парировала она, намеренно уходя от прямого ответа. — Я ответила на твои вопросы, теперь будь добр объясниться в своём поведении. Почему ты держишь меня здесь? Какие у тебя мотивы?
— У меня нет ответа на этот вопрос, — прямо ответил он. — Я просто так хочу.
Глаза Гермионы расширились, а брови поползли вверх.
— Да ты псих! — выпалила она, не в силах сдержать эмоции.
Реддл рассмеялся.
— А ещё змеиный ублюдок, — произнёс он, медленно поднимаясь с кресла. — Как много же ты обо мне знаешь, Гермиона Грейнджер из Нового Орлеана? — прошипел он, кривя рот и сжимая кулаки так сильно, что костяшки побелели.
В комнате повисла тяжёлая, тишина. Гермиона почувствовала, как страх холодной змеёй ползёт по спине. Девушка не отводила взгляда от его красных глаз.
— Не подходи ко мне! — прошипела она в ответ, крепко сжимая палочку. — Я много знаю не только о тебе, но и о заклятиях, которые навсегда испортят твою милую мордашку!
Её голос дрожал от страха, она старалась говорить уверенно, держа палочку наготове. Реддл замер.
— О, неужели? — протянул он, не сводя с неё взгляда. — И что же ты сделаешь? Применишь одно из своих «секретных» заклинаний?
Он сделал шаг вперёд, и Гермиона инстинктивно вжалась в диван, но тут же взяла себя в руки, оставаясь в той же позе.
— Не стоит испытывать моё терпение, Реддл, — процедила она сквозь зубы. — Я не боюсь тебя.
Он поднял руки вверх и разразился хищным, утробным смехом.
— Кошка поймала мышку, — продолжал смеяться он. — Мне нравится эта игра.
Он развернулся и направился к выходу, бросив через плечо:
— Обед будет через полчаса.
С этими словами Реддл вышел из комнаты.