Глава 2. Часть 2.
— Ох, милочка... проходите! — довольно произнесла женщина, приглашая Гермиону внутрь. — У меня уже сидит прелестный юноша, тоже их осматривает, — добавила она с лукавой улыбкой.
Дом Хэпзибы больше напоминал склад или даже небольшой музей. Гермиона помнила её историю — ещё в школе она читала о том, как Реддл подлил яд в её какао. Предположительно, девушка ему сейчас предоставила отличную возможность сделать это.
— Какао будете, деточка? — предложила женщина, с трудом передвигаясь по холлу.
— Я откажусь, благодарю. И да, я бы и вам его не советовала — уж слишком калорийный, — улыбнулась Гермиона, мысленно добавив: «И отравленный».
Хэпзиба рассмеялась, явно польщённая её словами.
Они прошли в гостиную. У Гермионы даже не было времени осмотреться — всё внимание приковал Реддл. Чёрные глаза пронзительно смотрели на неё. В груди скрутился тугой узел
страха, лёгкая испарина пробежала по спине.
Он грациозно поднялся с кресла, изобразив презрительную улыбку. Высокий, поразительно красивый молодой человек с идеально уложенными чёрными волнистыми волосами. Костюм-тройка безупречно подчёркивал его атлетическое телосложение.
С показной галантностью он поклонился, приветствуя незваную гостью, и медленно опустился обратно в кресло, не отрывая от неё ледяного взгляда.
Это было неожиданно. Волдеморт из её времени и этот молодой человек — совершенно разные личности.
Как же он мог превратиться в того монстра? Хотя... если он пришёл сюда с намерением убить Хэпзибу, то монстр уже живёт внутри него.
— Том, мальчик мой, познакомься с мисс... — женщина осеклась, осознав, что забыла спросить имя гостьи.
— Гермиона Грейнджер, мадам, — выдавила она улыбку, стараясь не выдать своих истинных чувств.
— Прости, деточка, совершенно вылетело из головы, — залепетала Хэпзиба, суетливо кружась вокруг журнального столика. — Присаживайся, дорогая, я сейчас налью тебе какао.
Женщина потянулась за фарфоровым чайничком и кружкой. Гермиона «случайно» задела поднос, и кружка Хэпзибы с грохотом разбилась о пол.
— Мне так жаль, простите...
Гермиона мельком взглянула на Реддла. Он вальяжно восседал в кресле, сложив ногу на ногу и подпирая кулаком подбородок. Уголки его губ нервно дёрнулись, а глаза сверкнули недобрым огнём. Ком в горле не давал Гермионе сглотнуть, от чего она лишь чуть громче вздохнула и перевела взгляд на суетящуюся женщину, которая начала метаться в поисках палочки, чтобы убрать осколки и разлитое какао.
Гермиона чувствовала на себе его прожигающий взгляд, но, собрав всю волю в кулак, ответила ему таким же холодом. Эти чёрные глаза, способные поглотить любого, кто в них посмотрит... Мерлин, она была уверена, что он сейчас мысленно уже отправил в неё несколько смертельных заклятий!
— Мисс Грейнджер, — процедил он сквозь зубы с едва заметной ухмылкой, — удивительно, как один человек может нести в себе столько катастроф.
Гермиона приподняла одну бровь, не отводя взгляда.
— Удивительно, как «прелестный юноша» может оказаться совсем не таким уж прелестным, — парировала она, сохраняя внешнее спокойствие, хотя внутри всё сжалось от напряжения.
В комнате повисла тяжёлая пауза. Реддл явно не ожидал такого ответа от юной посетительницы. Его глаза сузились, а на губах заиграла опасная улыбка. Гермиона понимала — она только что привлекла его внимание, и это могло как помочь, так и погубить её.
— Молодые люди, не ссорьтесь, у меня таких сервизов ещё полным-полно! — с улыбкой произнесла женщина, взмахнув палочкой и мгновенно убрав все следы происшествия. Она приземлилась возле Гермионы, слегка сдвинув девушку в сторону.
— Хэпзиба, может, мы перейдём к делу? — настойчиво намекнул Реддл, явно теряя терпение.
Ему было безразлично присутствие этой девушки, которая так неожиданно появилась в его планах. Его интересовало только одно — чаша.
Гермиона почувствовала, как напряжение в комнате нарастает. Она понимала, что должна действовать осторожно, не привлекая лишнего внимания, но при этом не упускать из виду главную цель своего визита. Её взгляд то и дело возвращался к Реддлу, который продолжал наблюдать за ней с нескрываемым интересом.
Хэпзиба кивнула и взмахнула палочкой в сторону старинной консоли. Дверца со щелчком открылась, обнажая внутреннее пространство. Женщина левитировала шкатулку на журнальный столик и, прошептав заклинание, открыла её.
Внутри, на бархатной подкладке, аккуратно лежала чаша — рядом с ней покоился медальон.
Глаза Реддла вспыхнули, его взгляд стал жадным и торжествующим. Он подался вперёд, не отрывая взора от чаши.
— Я хочу это купить! — быстро выпалила Гермиона, заметив перемену в лице Тома.
— Деточка моя, это не продаётся, — с явным удовольствием протянула Хэпзиба, наслаждаясь моментом.
Реддл стремительно поднялся, его взгляд стал ледяным. Гермиона инстинктивно схватилась за палочку.
— Было приятно провести с вами время, леди, но, к сожалению, нам пора с вами «прощаться», — спокойно произнёс он, молниеносно выхватывая палочку из кармана.
Время будто замедлилось.
— Том? Что ты... — начала хозяйка дома, но не успела закончить фразу.
— Авада Кедавра! — прокричал Том, направляя палочку на Хэпзибу.
Гермиона действовала молниеносно.
— Сальвио Гексиа! — выкрикнула она, взмахнув палочкой. Зелёная вспышка, едва не задев Реддла, пронеслась за его спиной. Не давая ему опомниться, она тут же добавила: — Петрификус Тоталус!
Хэпзиба, охваченная ужасом, пыталась найти укрытие, не понимая, что происходит. Реддл, однако, был готов к нападению. С невероятной скоростью он отбил заклинание.
— Остолбеней! — выкрикнул он.
Гермиона увернулась от заклятия, сердце бешено колотилось в груди.
— Сектумсемпра! — выпалила девушка, целясь в Реддла.
Он яростно взглянул на неё и молниеносно вознёс щит.
— Ты-ы-ы... — прошипел он, с трудом выговаривая слова. — Откуда ты знаешь это заклятие?!
Не давая ему времени на размышления, Гермиона выкрикнула:
— Экспеллиармус!
Хэпзиба, позабыв о своей палочке, забилась в угол позади Гермионы, дрожа как испуганный магл.
Реддл ловко увернулся от красной вспышки, его глаза пылали от злости и любопытства. Он был заинтригован знанием Гермионы о таком тёмном заклинании.
— Кто ты такая? — прорычал он, наступая на неё. — Откуда тебе известно это заклинание?
Гермиона не ответила. Собрав всю свою силу, она приготовилась к новому выпаду. Они замерли, не сводя друг с друга глаз. Палочки были подняты, но никто не решался сделать первый шаг. Реддл буравил Гермиону взглядом. Беззвучно шевеля губами, он произнёс заклинание.
Внезапно тело Гермионы пронзила острая боль. Она с криком рухнула на пол. Её тело выгибалось в судорогах, слёзы ручьём текли по щекам. Крик рвался из груди пронзительным воем, а сознание, подбираясь к краю невыносимого, играло с ней в «догонялки».
Он перестал читать пыточное заклинание и перешагнул через обессиленную девушку. Реддл смотрел на Хэпзибу, которая с ужасом оглядывала его, сидя в углу.
— Том... — пискнула она, и в эту же секунду зелёная вспышка влетела в её тучное тело, сваливая его на пол.
Гермиона лежала неподвижно. Она слышала приближающиеся шаги Реддла, знала, что он сейчас доберётся до чаши.
Нельзя позволить ему стать тем, кем он станет в будущем.
Но тело не слушалось, а силы были на исходе.
«Я проиграла, даже не начав игру», — пронеслось у неё в голове. «Прости, Гарри», — по щеке скатилась одинокая слеза.
Шаги прекратились. Грубые руки схватили её за подбородок, заставляя поднять голову.
— Кто. Ты. Такая? — произнёс Реддл, наклоняясь к её лицу.
Гермиона молчала, сжимая зубы от боли. Он сжал её челюсть сильнее, заглядывая прямо в глаза. Она чувствовала, как он пытается проникнуть в её сознание, и попыталась возвести ментальную стену. Но в этот момент он, явно озадаченный, произнёс:
— Почему я вижу темноту в твоей голове?
Девушка заморгала, не понимая, что происходит.
Неужели её защитные барьеры работают лучше, чем она думала?
Он отшвырнул её, словно игрушку.
— Молчишь? Молчи. Сейчас ты испытаешь то, что пыталась наслать на меня! — он выставил палочку вперёд. — Сектумсемпра!
Гермиона закрыла глаза, готовясь к новой волне боли. И боль наступила. Адская боль, разрывающая тело на части. С каждым новым порезом сознание всё больше покидало её. Комната поплыла перед глазами, теряя чёткие очертания.
Она слышала отдалённый крик — мужской голос где-то вдалеке. Сил не было даже на то, чтобы разобрать слова. Всё вокруг отдалялось, становясь призрачным и нереальным.
Яркая вспышка — и тьма поглотила её целиком.
***
Гермиона медленно открыла глаза. Единственное, что она увидела — это плотная пелена, застилающая всё пространство. Девушка быстро заморгала, и постепенно комната начала принимать более чёткие очертания.
С трудом поднявшись на локтях, она огляделась вокруг.
Комната встретила её приглушённым полумраком. Тяжёлые красные бархатные шторы закрывали окна, не пропуская ни единого луча света. В тусклом освещении проступали очертания мебели: массивный шкаф, старинный камин и большая кровать — та самая, на которой она лежала.
Она осторожно ощупала своё тело — никаких ран, только лёгкая слабость и головокружение.
Как я здесь оказалась? Последнее, что помню — заклинание Реддла и невыносимая боль.
Она попыталась сесть, но голова закружилась ещё сильнее. Прижав руку ко лбу, девушка медленно осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, что произошло и где она сейчас находится.
Дверь скрипуче открылась, и на пороге появился Реддл. Гермиона сжалась в кровати. Была бы возможность исчезнуть — она бы сделала это прямо сейчас, лишь бы не находиться с ним в одной комнате, под чутким взором его красных глаз.
— Ты, — произнёс он низким голосом, — ты не покинешь этот дом без меня. Не будешь перемещаться без меня. Ты даже дышать не будешь без меня.
Его красные глаза впились в её лицо.
Он медленно, хищной походкой пошёл в её сторону, не отрывая взгляда от сжавшейся на кровати девушки.
— Каждое твоё действие, каждое твоё слово будет согласовываться со мной, — произнёс он, продолжая наступать.
— Ты, Гермиона Грейнджер, влезла в мои планы, как заноза в палец, и за это надо платить!