Глава 12. Маска спадает
Что бы ни произошло тогда, сейчас это не имело никакого значения. Потому что прямо сейчас, на уроке зельеварения, рядом с ней сел Малфой и игнорировал любые выпады Мелвина в его сторону, как ни в чем не бывало. Как будто и раньше сидел рядом с ней, совершенно игнорируя, но при этом не подпуская никого ни на шаг.
С чего бы это? Он не был похож на человека, которому было бы до неё дело. Не был похож и на того, кому бы не нравилось наблюдать, как она мучается.
Казалось, сейчас ему доставляло особое удовольствие сидеть рядом и не говорить ни единого слова о том, о чём он, несомненно, знал.
О клейме.
— Встретимся через десять минут в кабинете зельеварения, — сказал он ей после того, как они вышли из комнатушки Снейпа, — я разберусь с Броуди. Не хочу наблюдать очередные эротические сцены с его присутствием.
— Зачем тебе это? — вопрос вырвался сам собой. На шее — галстук, на самой юбка и обычная мантия, но — слизеринская. Малфой специально достал ее из залежей в шкафу женской спальни (разумеется, в сопровождении одной из посторонней девчонки), а заодно и предложил Тильвии пойти в свою комнату и готовиться ко сну. Просто понял, что Грейнджер не может пойти на занятия с утра в ободранной полупрозрачной ночнушке, сквозь которую просвечивали её ноги и, конечно, не только.
Не ответил на ее вопрос и, одарив апатичным взглядом, пошёл вперёд, то и дело ускоряя свой шаг.
С тех пор он не сказал ни слова. Когда она вошла в кабинет, он уже сидел на месте Броуди и переписывал конспект у Паркинсон, в то время как Мелвин с недовольным видом перелистывал страницы учебника на заднем ряду, думая лишь о том, что ему не дали возможности позабавиться с добычей, к которой он так привык.
— Мистер Малфой, я вижу, вы нашли себе нового партнёра по домашнему заданию? — стоило Гермионе сесть, как она увидела на лице профессора Макгонагалл ехидное выражение лица. Та стояла у доски и уже начинала разбирать предыдущее домашнее задание, когда на глаза ей попалась только что воссоединившаяся необычная парочка. Думать о том, что за развернутый подтекст скрывался в этом маленьком вопросе, девушке не хотелось, потому что на лице профессора, что было для нее совсем нехарактерно, было нарисовано то, что называлось «неправильным пониманием вещей».
И, как подобает примерному классу, все обернулись на их ряд и стали жадно изучать своими любопытными взглядами, думая где-то глубоко внутри о том, какую бы очередную сплетню разнести о Гермионе Грейнджер и ее способности попадать в различные неприятности.
«Не надо, не надо, не надо», — сплошным потоком два слова слились в сознании гриффиндорки воедино. Она почувствовала, что еще чуть-чуть — и исчезнет под партой, а после — и под землей, от стыда. Рядом же сидящий Малфой скорчил непонятное выражение лица, видимо, попытавшись спародировать учителя. Все знали, что подобное сватовство его раздражало, тем более когда ни с кем из школы он в открытую так и не начинал встречаться.
«Одной проблемы мне хватает сполна, — парень искоса посмотрел на съежившуюся рядом девчонку. — Не хватало ещё одной».
Мелвин, сидящий позади, смеялся им в спины, и это чувствовал каждый из них. Холодный смех никому неизвестного одинокого слизеринца — чем не самое худшее, что может унизить? Хуже, чем всеобщее любопытство?
Наибольшим ударом это было скорее для Рона и Гарри. Сидящие на противоположном ряду, один покусывал кончик пера, а второй, рыжий и более взволнованный, трясся нервной дрожью, не понимая, что происходило. Их лучшая подруга стала совсем другой. Совсем.
Променяла красный цвет гордости и храбрости на тот, что носят скользкие типы вроде того Малфоя, что развалился рядом с ней, касается своим плечом её плеча...
Не было сил смотреть.
А была ли Гермиона довольна? Похоже нет, но девушка и не пыталась сделать что-то с тем, что рядом с ней сидел самый отвратительный и позорный во всех отношениях человек в мире.
— Думаешь, он ее околдовал? — Рону было куда проще придумывать небылицы, чем понимать то, чего было не избежать. Гарри повел плечами и тихо промолвил: «Не знаю», — прекрасно понимая, что это предположение совершенно абсурдно.
Гермиону не околдует никто. Скорее она околдует, если захочет.
— У тебя никогда не было вариантов, что она влюблена в него? — Гарри говорил так, чтобы слова обошли стороной уши учителя, но Рону показалось, что они были произнесены громко, во всю глотку. В какой-то миг привиделось, что все окружающие посмотрели на него с сожалением, мол, то было правдой, но лишь он один не хотел её замечать.
— Глупости, — Уизли махнул рукой и, отодвинувшись от друга на стуле, обхватил себя руками покрепче, пытаясь изо всех сил не свалиться с парты от безумной тряски. Худшим кошмаром в его жизни могло быть только это. Разумеется, не считая кошмаров войны, но их он пережил.
Не факт, что не переживёт вновь.
— Может быть и нет, — Гарри почесал затылок, смотря на развалившегося Драко, и вновь взглянул на учителя, хотя мысли его были далеки от учёбы. В отличие от мыслей Рона, они не были полны ревности и зависти. Скорее удивления, что Гермиона позволила сесть этому человеку рядом с собой.
Как-никак, тот безумно любил называть её «грязнокровкой». С каких пор это стало её привлекать?
Гермиона в этот момент игнорировала абсолютно всех вокруг, сосредоточившись на человеке, сидящем рядом. Она раздражала его, это было заметно по тому, как он вздрагивал, когда она случайно дотрагивалась до него плечом. Неловко чувствовала она себя лишь из-за одежды, на которую с таким удивлением и отрешением смотрели гриффиндорцы. Её новая гриффиндорская мантия была где-то в закромах чемодана, до которых она никак не могла добраться уже который день.
Всё усложнял ненастоящий человек, сидящий у неё в голове.
— Хватит глазеть своим щенячьим взглядом, — прошипел Драко, не оборачивающийся, но чувствующий её взгляд как нечто горячее, больное. Он помог ей... в который раз? Но не нанимался ей в телохранители. — С нас и так не сводят взглядов.
Девушка и сама не заметила, что смотрела на слизеринца вот уже добрые три минуты, пытаясь запомнить каждую деталь его внешности наизусть. Должно было быть что-то, что помогло бы ей отличать их. Слова могли сказать ей что-то, но действия, взгляд говорили о ещё большем. И хоть Малфой, который возникал периодически у неё в голове, был ужасно похож на настоящего, в истинном Драко было куда больше человеческих эмоций, которые отражались в его взгляде, как бы он ни старался их скрыть.
Сейчас она видела стеснение. И сожаление обо всём, что он творил.
— Я не просила мне помогать, — прошептала она, чувствуя, как краснеет. Облизала пересохшие губы и посмотрела куда-то вдаль. Куда угодно, но не на учителя. — Ты мог бы дать мне спрыгнуть. Тебе стало бы куда проще.
— Стало бы, — под указания учителя, которые он совершенно не слушал, Драко продолжил: — Но у меня есть дурацкая привычка вмешиваться туда, куда не следует. К тому же, я знаю кое-что, что, возможно, поможет тебе. Знаю, что это такое. Кто это мог сделать.
«Зачем я это говорю?»
— Сделать что? Я вижу второго тебя, только куда более мерзкого и садистского типа. Кто мог сделать так, чтобы я стала жертвой собственных галлюцинаций? — она тщательно следила за тем, чтобы голос сохранял определённые тона. Не хотела ещё больше внимания, тем более когда Пэнси, сидящая за первой партой, бросала ревнивые взгляды в их сторону.
— Не здесь. Слишком много людей, а это не для посторонних.
Тут же голос сзади подал Мелвин:
— Меня не просветите, щенки? Чёрт! — Гермиона даже не успела к нему повернуться, чтобы ответить, как Малфой со всей силы ударил того по руке, словно расплачиваясь за всё, что, как он видел на предыдущих уроках зельеварениях, тот делал с Грейнджер, пока почти никто не видел.
— Мистер Малфой! — удивлённая поведением ученика, Макгонагалл стояла у доски с поднятой указкой, замерев. Уже давно она дала понять, что подобного поведения она не потерпит ни при каких условиях.
— Когда-нибудь ты доиграешься до того, что в твою глотку воткнут что-то острое, — прошипел Малфой, одарив его уничтожающим взглядом, и повернулся спиной.
Всё началось с Мелвина Броуди и его мамочки. Если должно будет ими закончиться — это случиться благодаря ему, Драко.
А тревожные знаки были повсюду. Холодный ветер проникал сквозь стены отстроенного Хогвартса, скользил по полу, щекоча оголённые ноги студенток. По ночам за окном печально завывали волки, ухали совы, сталкиваясь с очередными опасностями в своих коротких, ничего не значащих жизнях. Профессора то и дело ссорились по мелочам, но больше всего доставалось директрисе, которая, сообщив об опасности в необходимые органы, каждый день сталкивалась с новыми и новыми последствиями своих опрометчивых поступков. Если и были ученики, на которых было оставлено то самое клеймо, то они молчали, забиваясь в угол, опасаясь, что станут очередным путём Волан-де-Морта к воскрешению. Он отпечатался в их сознании, заставил переменить многое в своей жизни, в том числе — многого бояться.
Клеймо было одним из таких поводов.
Ведь Гермиона не была единственной. Следом за ней — десятки студентов, униженных и обозлённых, тех, кого коснулась ледяная рука незнакомца и обжигающее железо, изуродовавшее юную плоть. Лишь некоторые, как Гермиона, была найдены не в тех местах. Остальные просыпались посреди ночи в собственных гостиных от криков в своей голове, с заклеенным ртом и связанными руками. Всё оставалось внутри узких групп людей. Если об этом говорили, то крайне редко. Слухи разносились быстро, но подобные истории предпочитали держать строго между собой.
Гермиона снимала с себя слизериновскую мантию. Бережно придерживала её, чтобы случайно не порвать, а после — аккуратно складывала на стул рядом с собой, игнорируя взгляды в свою сторону других девушек. Пэнси, лежавшая рядом, уже видела шрам у неё на спине, а оттого лишь хмыкала, когда Гермиона уходила в душ, чтобы переодеть майку или гольф. Вставала посреди ночи и осматривала клеймо, пока Грейнджер посапывала в подушку лицом к окну и ничего не подозревала.
Даже безумная ревность, просыпавшаяся в Паркинсон каждый раз, когда она видела грязнокровку рядом со своим Драко, не мешала ей сочувствовать девчонке и в последнее время даже симпатизировать ей. Та скрывала от всех свою боль, часто ворочалась во сне от жгущей боли и не использовала мазь, потому что ей некого было просить, чтобы ей помогли её нанести.
Показывать свою боль, свои шрамы здесь стало бы позором. По её мнению.
После зельеварения, когда все пошли отдыхать в свои гостиные, Гермиона перекинулась с друзьями лишь парой слов. Пообещала им, что более содержательно они поговорят за ужином и, возможно, она расскажет им о большем. И побежала за Драко как верная, послушная собачка. По крайней мере, так показалось её друзьям, впавших в ещё больший ступор. Версия о влюблённости могла быть оправданной, если бы только не была наигранной.
У самых дверей Гермиона распрощалась с Малфоем, выслушав от него кучу наставлений на тему того, как следует вести себя, чтобы не пасть жертвой видений. Пусть он и не был их жертвой, ему приходилось не раз наблюдать за сходившими с ума от Империуса и Круциатуса людьми, а это уже было полезным опытом в таком деле. Сам же он чуть ли не пихнул девушку в гостиную, полную людей, скрылся с поля зрения с отстранённым видом, как будто не имел никакого отношения к окружавшему его пятничному веселью.
Пэнси доставала себе из тайника бутылку пива, когда заметила Гермиону, прижавшуюся к холодной стене у камина и задумавшуюся о чём-то мутящем рассудок. Остановившись у потайного холодильника, она закусила губу и посмотрела на Милисенту, болтавшую о чём-то с девушкой-когтевранкой младше её на два года. Поняв, что та слишком занята, чтобы следить за её действиями, Паркинсон с решительным видом достала вторую бутылку. В гостиной было так много людей, что её могло заметить едва ли незаметное количество человек. Пэнси в своих обтягивающих длинных джинсах встала с корточек и кивнула сама себе, уверенная в том, что обязана была сделать это. Чтобы быть спокойнее.
— Эй, — Гермиона взглянула на Пэнси исподтишка, услышав обращённый к ней голос.
Та подошла к ней почти впритык и протянула холодную бутылку пива. Совершенно молча гриффиндорка взяла её из рук Паркинсон и вскрыла крышку одним движением со спокойным выражением лица, как само собой разумеющееся. То, что девушка, которая презирала её все эти годы (в каких-то аспектах даже завидовала), подошла к ней и без слов предложила бутылку леденящего напитка.
— Спасибо, — только и вымолвила Грейнджер, ожидая, что, услышав слова благодарности, та уйдёт к своей компании и на время её забудет. Однако Пэнси осталась. Прислонилась к стене рядом, скрестила ноги и сделала большой глоток из своей бутылки, в уме подумав: «Для храбрости». Гермионе стало не по себе, и она выдала: — И что это значит?
Такой доброты ни от кого ожидать не приходилось.
— Тебе повезло с Драко, — начала слизеринка, взглянув на лохматые волосы сокурсницы. Только они и были видны — не лицо гриффиндорки, которое, вероятнее всего, было красное от возраставшего напряжения.
— Ты подошла, чтобы поговорить об этом? Можешь не утруждаться. Между нами нет ничего такого, о чём ты могла подумать.
— А я ни о чём и не думаю. Я просто говорю, — она думала на самом деле. Но не стала обращать всё в сторону ссоры или споров по глупому поводу. — Он хороший друг, когда не раздражён или не занят тёмными делишками.
— Да ты его боготворишь, — ухмыльнувшись, Гермиона выпила несколько глотков залпом и вытерла рот рукавом тёмно-синей бархатной кофты. От большого количества алкоголя, нахлынувшего на неё, она стала казаться себе куда более развязной. Впрочем, как всегда.
— Не боготворю. Но уважаю и... — Пэнси остановилась, когда почувствовала на себе взгляд стоящего неподалёку парня из Пуффендуя.
— Любишь, — подсказала Грейнджер, подняв голову вверх и закрыв глаза. Они слезились от яркого света и громких голосов, доносившихся со стороны центра гостиной. Особенно громкими были молодые ребята лет четырнадцати-пятнадцати.
Пэнси неопределённо качнула головой. Закусив губу, она перевела взгляд со своей бутылки на Гермиону и кивнула ей.
— А ты?
Не ожидавшая такого вопроса, Гермиона почувствовала, как что-то внутри неё задрожало. Но сама она виду не подала и, спокойно переведя взгляд с потолка на собеседницу, загадочно улыбнулась, ни о чём при этом стараясь не думать.
ЛжеМалфой стоял совсем рядом, дышал ей в затылок. Она игнорировала взгляд ледяных глаз, унижающую усмешку. Знала, что они ненастоящие, выдуманные.
— Ненавижу его, — слова были произнесены на выдохе. Пэнси не полегчало от них, на душе стало более тошно. Она тоже сначала так говорила. — Почему ты так его любишь? Я всегда думала, что ты просто стараешься ему подражать. Он же аристократ из богатой семьи. Почему бы ребёнку не вести себя так, как богатые?
— Поначалу так и было, — Пэнси развернулась на девяносто градусов. Стена была опорой плечу, и она стояла вот так, обращённая к грязнокровке лицом, при этом игнорируемая её взглядом. — Но потом он спас меня от саморазрушения. На пятом курсе, когда мне только-только исполнилось пятнадцать. Я напилась и переспала с одним старшекурсником. Не понимала, что творю. Оттого, как бы ни сопротивлялась, остановить того не смогла. А потом, когда он разнёс слухи обо мне по всему курсу, я ревела везде, где только можно было, и Драко поднимал меня на ноги, помогал справиться... Грубо, правда. Но в этом весь он. Никогда не пользовался моим положением в отличие от многих других.
— Как же Забини? Он же не приставал?
— Всего один раз. Да и то на пьянке, уже спустя полгода, когда всё более-менее улеглось, — Паркинсон выдохлась. Рассказывать было утомительно, вспоминать — тем более, но, поделившись с кем-то совершенно посторонним, она могла быть уверена, что ей станет легче. Несмотря на то, что Гермиону она не считала интересным собеседником, она знала: та никогда никому не расскажет. Оставит всё в тайне.
Гермиона взглянула на Пэнси с некоторым сочувствием. Кажется, она помнила, что Гарри говорил ей об образе жизни девушки. Осуждать его могли все, но мало кто знал о том, как этот образ жизни начался. Теперь всё вставало на свои места. И почему Пэнси так хотела быть с Малфоем, почему ей было больно, когда она видела его с другими.
Он слишком помог ей. Стал пластырем на ране. Отлепится — и боль вернётся с удвоенной силой.
«Бедная, бедная девочка. Я ведь помогал ей только из жалости», — голос лжеДрако за её спиной вернул её более-менее к реальности. Чем больше его было здесь, тем сильнее болел шрам на спине. И эта боль отражалась у неё на лице.
— Где мазь? — внезапно спросила Пэнси, заметив, что Гермиона сильнее прислонилась к стене и полоснула по оголённому колену ногтями. Видимо, пытаясь как-то заглушить то, что мучило её изнутри. Паркинсон поставила допитую бутылку пива на стол и, не обращая внимания на сопротивление девчонки, повела её в женскую спальню, так и не получив со стороны Грейнджер никакого ответа.
***
Первый снег выпал поздней осенью.
Укутанный в тёплый плащ, Драко ворвался в магазин «Потерянный носок» в смятении, стряхнул с ботинок таявшие снежинки и осмотрелся по сторонам. Здесь как всегда было тепло и уютно. Свечи, расставленные в ряд на полках, разносили приятный запах лаванды и ванили. Но и как от любого слишком сладкого запаха Малфоя чуть не вырвало. А хозяин лавки обожал ароматические свечи, мол, они успокаивали его. Любил и прочую ерунду, что продавались в магазинчиках для домохозяек.
От своей любви к спокойствию он славился среди прислужников Тёмного лорда своим спокойным характером и шутками, от которых падали обычно со смеху все, кроме семейства Малфоев. В конце концов, те были их объектами.
— Дормарр, ленивая задница, ты где?! — Драко откашлялся и помахал перед носом рукой. Свежий воздух почувствовался лишь на мгновение. Дальше — вновь приторный ненатуральный запах свечей и обжигающее тепло.
Мужчина с бородкой как обычно сидел у камина, пил чай и читал газету. Подняв голову, он приветливо улыбнулся и, отложив газету в сторону, протянул:
— А-а-а, друг мой пришёл. Ну как, весёлая поездочка по каминным просторам выдалась? — в голосе послышался укор, однако во взгляде всё та же приветливость. Как будто он не убивал людей и всегда оставался верным своему «цзы», предпочитая непринуждённые беседы трудным, особенно по утрам за чашечкой чая.
— У меня уже другие проблемы. То уже в прошлом, — Драко снял с головы шапку и тряхнул волосами, попутно убирая надоедливые снежинки с лица, стирая подтаявший лёд у воротника на замке. Дормарр выжидающе наблюдал, скрестив пальцы и поднеся их к груди. Ожидал и с иронией представлял в уме, с какой целью потомок Малфоев пришёл в очередной раз. — Мне нужно знать, где книга, которую вы с Долоховым притащили из Франции накануне нападения на Хогвартс. Которую Волан-де-Морт приказал вам спрятать.
— Какая книга? — мужчина удивлённо повёл бровью и растянул губы в улыбке, совершенно игнорируя тот момент, что парень напротив далеко не был настроен на дружелюбные беседы.
— Та самая.
Драко понимал, что беседа будет долгой. Стянул с себя пальто и аккуратно повесил на кресло, стоящее рядом, но шарф снимать не стал: в горле першило и от волнения, и от ступающей на пятки простуды.
Уговорить Дормарра рассказать правду было несложно. Как-никак, тот пошёл на путь исправления, прикупил лавку (нет, впрочем, взял её после смерти прежнего владельца, как было и со «Шляпой-невидимкой») и продавал товары не с чёрного рынка, а с лицензией (хотя некоторым людям и пришлось пострадать от Империуса для её получения). Будучи высоким мужчиной с причёской под ёжика с русыми волосами, отливающими болотными тонами, он почти не привлекал к себе внимания. Как и тина болотная — его было слишком много, но никто его не замечал среди толпы.
— Имеешь в виду тот вечер, когда ты подслушивал за дверью наш с ним разговор, и он сказал никогда не рассказывать об этой книге ни вам, Малфоям, ни тем более нашим врагам?
— Ты всё равно больше не Пожиратель. А без этой книги могут погибнуть люди, — слизеринец присел рядом и глянул мельком на лежащую рядом газету. «Отстройка нового корпуса в медицинском учреждении святого Мунго. Улучшенная охрана», — гласил один заголовок. Второй прямо-таки кричал: «Сотрудники увольняются после массовых беспорядков, проходящих в мракоборческом отделе. Один человек погиб по неосторожности охраны».
— Каким образом?
— Книги об истории магии умалчивают многое. Но в этой книги заключена вся информация, которой не было во многих других источниках. Ты понимаешь, о ком я? — многозначно Драко посмотрел на собеседника как бы свысока. Дормарр закатил глаза с той же дурацкой улыбкой. При тусклом свете свечей его бородка казалась простым пятном грязи на лице.
— О ком? О Глупышке Марте Пампкин? Той недоразвитой девчушке, которая бегала по зданию, пока строился Хогвартс? Брось. Ты же знаешь: это всего лишь легенда.
— Ну конечно, — ехидство не покидало лица блондина ни на минуту. — Которую Волан-де-Морт приказал вам с Долоховым заключить в тайнике. Так, на всякий случай.
— В следующий раз, когда станешь подслушивать, — Дормарр выпрямил спину и опёрся локтями о колени, — я оторву тебе уши и скормлю их свиньям. Так в древние времена делали со слишком любопытными людьми у нас в народе.
— И всё же, — продолжал Малфой, — Глупышка Марта существовала. И она была первой, кто погиб на территории Хогвартса. По совершенно чистой случайности. Она упала с высоты в пятнадцать этажей. Её расплющило. Разорвало от сильного удара.
— Собирали по кусочкам Глупышку Марту,
Маленькую любительницу сыграть в карты
На удачу... — тихо напел мужчина, совершенно не отреагировав на слова, буквально выплюнутые слизеринцем в порыве захлестнувших эмоций.
— Хватит, — парень потянулся было ударить собеседника, чтобы тот закончил, но тот отшатнулся от него, прекратив самостоятельно. Продолжения песенки никто и так не знал.
— Тёмный лорд любил такие байки. Вот и попросил спрятать книгу на будущее. Ничего особенного в ней не было.
— А как же клеймо, которое было обнаружено у неё на спине уже после смерти?
— К чему здесь клеймо? — Дормарр, или, как его называли в народе, Безымянный, непонимающе посмотрел в серые глаза мальчишке. В горле пересохло. Пить чай уже не хотелось.
— Кто-то поставил подобное клеймо Гермионе Грейнджер. Той, которой ты продал ту дурацкую накидку, — Малфой отмахнулся. — Это неважно. Там должно быть написано, что это было за клеймо. Там написана вся правда о Глупышке Марте, бродившей по замку и видевшей самих четырёх основателей больше тысячи лет назад. Там написано о том, что за проклятье она наслала на школу.
— Проклятье? Но ни о каком проклятье речи быть и не могло, — Дормарр нахмурился. — Эта девчонка была сквибом. Умственно отсталым сквибом.
— Тогда как ты объяснишь мне вот это? — Драко протянул мужчине обычный кусок деревяшки — мокрой и обледеневшей от ветра, и выдохнул пар изо рта. Внутри стало немного холоднее.
— Кусочек дерева? Серьёзно?
— Для такого идиота, как ты, это кусочек дерева. А для меня это кусок чьей-то палочки. Я ходил по местам, куда шла Гермиона. Побывал в месте, где мы её нашли. Нашёл только эту ерунду. Посмотри на внутреннюю часть. Похоже, что вся сердцевина иссохла. Без закрытого пространства впиталась и покрасила дерево в синий, видишь?
Он указал пальцем на небольшой промежуток в этой самой мелкой щепке. И действительно, там было небольшое синеватое пятно. Но это могло быть что угодно. Даже если это и было чьей-то палочкой, то не обязательно той, что была как-то связана с Глупышкой Мартой.
— Ель, — Дормарр аккуратно перекатывал дерево на ладони. — Единорог. Отливает серебром. Очень старая вещица. Удивлён, что она ещё не сгнила.
— Кому это может принадлежать? — слизеринец испытующе ждал ответа, но не получил ничего. Владелец магазина вернул ему кусок палочки, аккуратно вложив её тому на ладонь, и взял в руки новую газету. Не стал открывать её, всё смотрел на дерево, но думал, но не мог не произнести ни слова.
— Книга в подвальном хранилище твоего отца, — Дормарр подал голос лишь спустя время, и то, когда Драко Малфой поднялся и стал одеваться, разочарованный в том, что его долгое путешествие прошло безрезультатно. За окном темнело, а идти нужно было быстро, чтобы успеть к девяти. — Только ступай осторожнее. Боюсь, он любил защитные заклинания больше, чем ты можешь себе представить.
— Спасибо.
Драко спрятал кусок дерева в карман и, отвернувшись, усмехнулся. Порой он удивлял сам себя: умел врать лучше, чем кто-либо другой.
Палочка могла принадлежать кому угодно (ведь была найдена на развалинах, её, искалеченную и растрескавшуюся, пришлось разламывать довольно долго, так же, как и искать), но это совсем не было связано с делом. Нужно было лишь убедить мужчину сказать, где находилась книга.
Если бы Драко показал ему клеймо, тот бы поверил. Однако у него не было тенденции фотографировать оголённые спины девушек, чтобы потом показывать их взрослым мужчинам.
К тому же, все проблемы можно было решить гораздо проще. Враньём.
Правда, возвращаться в такое неродное поместье совершенно не хотелось. Вновь мёртвая тишина. Черви, размножающиеся от твоих гнилых мыслей.
Мерзость.
***
Глупышка Марта для многих была лишь мифом, легендой, о которой даже не стоило вспоминать. Как и многие другие сказки, её рассказывали на ночь детям, чтобы те плакали и вели себя хорошо. В крайнем случае — умели бояться. Ни Гермиона, ни её друзья не были с этой сказкой знакомы потому, что им не приходилось сталкиваться с жестокими родителями, использующими всё, чтобы напугать своего ребёнка до чёртиков.
Собирали по кусочкам Глупышку Марту,
Маленькую любительницу сыграть в карты
На удачу...
«Не играйте. Не дурачьтесь. Слушайте нас, и всё будет хорошо. Иначе закончите так, как закончила Глупышка Марта», — говорили родители своим детям, укладывая их спать. Те ощущали холод, щекочущий пятки, нервы — вдвойне.
Глупышка Марта спрыгнула с крыши. Или её столкнули. Это не важно. Она была другом, но стала врагом, стоило её доброму напутствию, обращённому к четырём Основателям, превратиться в проклятье, прошедшее через века, чтобы наконец показать всем свою могущественную силу.