Глава 21
Наступил день рождения Северуса, и Гермиона проснулась в своих покоях с лёгким волнением. 9 января ему исполнилось 44 года, и она решила, что этот день должен быть особенным. Она быстро привела себя в порядок и направилась к его комнате, полная решимости сделать ему сюрприз.
Когда она подошла к двери, то, к её удивлению, она поддалась без труда. Гермиона осторожно открыла её и вошла внутрь. В комнате царила тишина, и первое, что она увидела — это Северус, спящий в своей постели. Он выглядел таким спокойным и уязвимым в этот момент, что её сердце наполнилось нежностью.
Она подошла ближе и остановилась на мгновение, наблюдая за ним. Его черные волосы рассыпались по подушке, а лицо было расслаблено, когда он успел сбрить бороду?. В этом состоянии он казался совершенно другим — не строгим профессором Защиты от Тёмных Искусств, а просто человеком, которому нужно было немного покоя.
Гермиона решила не будить его сразу. Вместо этого она тихо подошла к столу рядом с кроватью и достала из сумки небольшой подарок — аккуратно завернутую коробку с лентой. Это был подарок, который она долго выбирала: редкая книга о зельях, которую он давно хотел добавить в свою коллекцию, она стоила уйму денег, Гермионе пришлось на каникулах забегать в Гринготсс, чтобы снять пару сотен галлеонов.
Она вернулась к нему и положила подарок рядом на подушку. Затем наклонилась чуть ближе и шепнула:
— Северус… проснись. С днем рождения!
Он медленно открыл глаза и сначала не сразу понял, где находится. Но когда его взгляд встретился с её, на его лице появилась лёгкая улыбка.
— Гермиона… — произнёс он с удивлением в голосе. — Ты пришла так рано?
— Да, я хотела поздравить тебя с днём рождения! — ответила она с радостью. — Открой свой подарок.
Северус сел на кровати и потёр глаза. Он посмотрел на коробку и затем снова на неё.
— Ты не должна была… — начал он, но Гермиона прервала его.
— Я хотела! Это важно для меня — сделать этот день особенным для тебя.
Он осторожно развернул упаковку и открыл коробку. Когда он увидел книгу, его глаза загорелись интересом.
— Это… это редкое издание! Как ты узнала? — спросил он с искренним удивлением.
— Я слышала тебя, ты несколько раз о ней упоминал. Я просто хотела сделать тебе приятно, — ответила она с улыбкой.
Северус посмотрел на неё с благодарностью и нежностью.
— Спасибо тебе, Гермиона.
Она почувствовала тепло в груди от его слов и решила воспользоваться моментом:
— И это ещё не всё! Я приготовила для нас мини празднование вечером. Надеюсь, ты не против немного пораньше начать свой день?
Северус усмехнулся:
— С тобой я никогда не против начинать день раньше.
Они оба улыбнулись друг другу, и Гермиона почувствовала счастье от того, что смогла сделать приятно такому мужчине.
После того как они насладились завтраком, который им принес их домовик, Северус и Гермиона направились в Большой зал. Атмосфера была праздничной, и ученики, а также преподаватели, уже собирались за столами. Гермиона чувствовала себя взволнованной — это был не только день рождения Северуса, но и день, когда его наконец признали за все его заслуги.
Когда они вошли в зал, на них обратили внимание. Некоторые ученики шептались между собой, а преподаватели обменивались взглядами. Северус выглядел немного смущённым от внимания, но Гермиона знала, что это было заслуженно.
После завтрака началось мини совещание. В зал вошёл Кингсли Шаклболт, министр магии, с репортером из «Волшебного мира». Он выглядел уверенно и решительно.
— Дорогие коллеги и студенты! — начал Кингсли. — Сегодня мы собрались здесь не только для того, чтобы отпраздновать день рождения нашего уважаемого профессора Снейпа, но и для того, чтобы выразить ему нашу благодарность за его неоценимый вклад в борьбу с Тёмными силами.
Северус слегка напрягся при упоминании своего имени, но Гермиона с гордостью смотрела на него.
— Профессор Снейп проявил невероятную храбрость и преданность делу в самые тёмные времена. Его действия помогли спасти множество жизней и восстановить мир в нашем обществе. Поэтому я рад объявить о том, что он награждён Орденом Мерлина второй степени!
В зале раздались аплодисменты. Северус смущённо поклонился в ответ на овации. Кингсли продолжал:
— Кроме того, мы решили вручить ему денежное вознаграждение в размере двух тысяч галлеонов как знак нашей признательности.
Северус был поражён. Он никогда не ожидал такого признания. Гермиона почувствовала гордость за него и радостно улыбнулась.
Кингсли подошёл к Северусу и вручил ему орден с торжественным выражением лица.
— Поздравляю тебя, Северус! Ты заслужил это больше всего на свете.
Северус принял награду с лёгким поклоном и произнёс:
— Спасибо вам, министр. Я просто делал то, что считал правильным.
Кингсли кивнул и обратился к собравшимся:
— Давайте отпразднуем этот момент! Профессор Снейп — настоящий герой нашего времени!
Аплодисменты раздались снова, и Гермиона почувствовала прилив счастья. Она подошла к Северусу и обняла его крепко.
— Ты действительно заслужил это! Я так горжусь тобой!
Северус улыбнулся ей с благодарностью:
— Спасибо тебе за поддержку. Без тебя я бы не справился.
После этого началась небольшая праздничная программа: ученики подготовили выступления и поздравления для своего любимого профессора. В этот день все были едины в своём восхищении Северусом Снейпом — человеком, который стал символом мужества и преданности делу.
***
Праздничная атмосфера в Большом зале продолжала нарастать, и Северус, наблюдая за тем, как ученики и преподаватели поздравляют его, задумался о том, как бы сделать этот день ещё более особенным для Гермионы. Он знал, что их отношения становятся всё крепче, и хотел найти способ поддерживать связь с ней даже в самые загруженные моменты.
Когда все внимание было сосредоточено на выступлениях и поздравлениях, Северус незаметно достал из кармана заколдованный блокнот. Это был специальный блокнот, который позволял им переписываться друг с другом в любое время — достаточно было просто написать сообщение, и оно появлялось на странице у другого человека.
Он подошёл к Гермионе, когда она была занята разговором с одним из преподавателей. Ловко подмигнув ей, он подсунул блокнот в её сумку так, чтобы никто не заметил.
— Это тебе, — прошептал он тихо. — На случай… вдруг что то понадобится.
Гермиона удивлённо посмотрела на него и быстро заглянула в сумку. Увидев блокнот, она улыбнулась и кивнула ему с благодарностью.
— Это замечательно! Спасибо! — ответила она шёпотом.
Северус вернулся к своим обязанностям, но его сердце наполнилось радостью от того, что смог сделать что-то особенное для Гермионы. Он знал, что этот блокнот станет для них важным инструментом общения — они смогут делиться мыслями и чувствами даже тогда, когда будут далеко друг от друга.
В течение дня они обменивались взглядами и улыбками, а когда наступил момент уединения во время перерыва между уроками, Гермиона открыла блокнот и написала первое сообщение:
*С днём рождения! Ты заслуживаешь всего самого лучшего. Я горжусь тобой! *
Северус почувствовал лёгкое покалывание в руке, когда его собственный блокнот ответил:
*Спасибо. Ты сделала этот день незабываемым.*
Гермиона улыбнулась при чтении его слов. Она знала, что это только начало их нового способа общения — теперь они могли делиться своими мыслями и чувствами в любое время и в любом месте.
***
На последнем уроке Защиты от Тёмных Искусств Северус, как всегда, был сосредоточен на своих учениках. Он объяснял сложные заклинания и делился своим опытом, но в глубине души его мысли были заняты недавними событиями. Награждение Орденом Мерлина и признание его героем всё ещё казались ему чем-то нереальным.
В перерыве между объяснениями он взглянул на блокнот, который лежал на столе рядом с ним. Он знал, что Гермиона тоже ждёт от него сообщения. Слегка вздохнув, он открыл блокнот и написал:
*Я не ожидал, что меня наградят и признают героем. Честно говоря, я всё ещё считаю себя виноватым во многом. Многое из того, что произошло в прошлом, не даёт мне покоя.*
Северус закрыл блокнот и продолжил урок, но его мысли всё равно возвращались к написанному. Он чувствовал себя уязвимым, открывая свои чувства Гермионе, но понимал, что она — единственный человек, которому он может довериться.
Спустя некоторое время он почувствовал лёгкое покалывание в руке — это означало, что Гермиона ответила ему. Он быстро взглянул на блокнот:
*Северус, ты не должен так думать. Ты сделал много хорошего и спас множество жизней. Я знаю, что прошлое не стереть, но ты должен помнить о том, что ты сделал для нас всех.*
Слова Гермионы согрели его сердце. Он почувствовал прилив надежды и понимания. Она была права — хотя бы за то, что он смог изменить свою судьбу и судьбы других людей.
Он ответил ей:
*Спасибо. Я стараюсь двигаться вперёд и учиться на своих ошибках. Но иногда тень прошлого всё ещё давит на меня.*
Гермиона снова ответила почти мгновенно:
*Это нормально — чувствовать себя так. Но помни: ты не одинок в этом. Я всегда рядом и готова поддержать тебя.*
Северус улыбнулся при чтении её слов. Он знал, что с каждым обменом сообщениями их связь становилась только крепче. В этот момент он осознал: несмотря на все свои сомнения и страхи, у него есть кто-то, кто верит в него и поддерживает.