3 страница21 ноября 2022, 23:51

Часть 3. Ружья повешены

Между английской озвучкой и чешскими сабами в этой сцене бросается в глаза такой момент: в английской озвучке все говорят четко и уверенно (кроме смущенного Генри), однако, чешские сабы же полны полны многоточий....

*как и обычно, я не буду рассматривать русский перевод, как запутанный и с откровенными косяками, которые уже обстебали до меня и на которые я уже агрилась ранее*

В этом моменте напряжение можно ножом резать :) Не смотря на соблюдение формальностей ощущение, что Мартин пытается "защитить свою территорию" , создается в полной мере благодаря капче актеров без всякого вдумчивого анализа сабов на всех языках. Что Мартин, что Рацек ссутуливаются опуская подбородки, непроизвольно принимая боевые стойки. Мы можем видеть поведение Индржиха, как калибровку на "уважительное и трепетное отношение к пану" и понимаем, что поведение Мартина это не уважение и трепет, а что-то другое, причем, взаимное. Иштван интересуется, что такой замечательный кузнец делает в таком захолустье, а Рацек многообещающе, картинно глядя в верхний правый угол кадра, резко опуская голову в конце. Это примечательно, так как говоря о прошлом персонажы обычно смотрят влево по канонам кинофильмов соцлагеря (типа слева прошлое, справа - будущее, внизу все плохо, вверху все хорошо), то есть нам дают понять, что эта история будет рассказана и что она имеет хорошое начало и резко плохой конец.

Так же тут вешается якорек на Иштвана - он наклоняет голову, как любопытный щеночек, издает какие-то типично венгерские звуки, затем поспешно сваливает и тут же Скалицу атакую венгерские наемники под началом венгерского короля, что как бы намекает, что здесь есть какая-то связь...

То есть - за одну сцену вывешивается аж два ружья, которые должны выстрелить!

Далее идет отличный диалог между Мартином и Индржихом, в котором оба они конструктивно отсаивают свои позиции. Я про себя называю такие диалоги в игре "мастеркласс по психологии о том, как следует конструктивно говорить на сложные темы". В дальнейшем игра дает множество примеров как больного, так и здорового психологического поведения. В предыдущей статье, например, было подробно разобран онтогенез Яна Птачека от маленького невротичного психопата , выводящего из себя людей, чтобы его самого "отпустило", к уверенному в себе собранному молодому командиру.

Войско атакует, Мартин делает клифхенгер , что Рацек позаботится об Индрижихе, по тому что ему [Мартину], должен , Индржих ведет себя глупо, но не может иначе, Мартин шампурит куманов, Виктори ведет себя адекватно, не мешаясь и помогая ему (какое же это облегчение, когда в художественном произведении женщина не визжит и не ведет себя как dumbass in distress!!!).

Дальше, после того, как Индржих видит смерть своей семьи темпоритм визуального повествования рвется - в нем начинают появляться элементы, которые скорее отражают искаженное восприятие реальности главным героем, нежели объективно происходящее: его мать одновременно закалывает с десяток куманов (зачем тратить время и силы на слабую женщину толпой - есть противники и поопаснее и не стоит подставлять им спину), а мост поднимают прямо у него перед носом (жестоко как-то, при том, что за ним не стоит толпа куманов). В этот момент, как я писала ранее тут , ГГ переживает некую символическую смерть .

А теперь - несколько интересных текстовых моментов:

I would expect nothing less from such a renowned swordsmith.

Я не ожидал ничего меньшего от прославленного кузнеца.

Od slovutného mečíře jako ty bych ani nic jiného nečekal...

От известного фехтовальщика (!) я бы ничего другого и не ожидал...

mečíře - фехтовальщик, наемник, забияка. Сдал Мартина первой же своей фразой в игре. Как думаете, с какой интонацией это должно было бы произносится в чешском?

You've still have a lot to learn

Тебе все еще нужно многому научиться

Máš se ještě co učit.

Мне есть чему у тебя поучиться.

Тот редкий случай, когда чешский оригинал Рацека ядовит, а английская локализация - нет.

Excellent. Fine work, very fine....

Отлично (замечательно). Тонкая (хорошая) работа, очень тонкая (хорошая) ...

Výborně. Pěkná práce. Moc pěkná...

Молодцы. Хорошая работа. Очень приятно ...

Как же мне сложно переводить такие слова с английского... но, тут хоть общий смысл можно передать, а в чеше Рацек включает свою фирменную социальную неловкость и... что он имел в виду под "очень приятно"? Меч хорошо лежит в руке? Ему приятно, что Мартин не запорол работу и не сделал ему гадость не смотря ни на что? Ой да ладно с ним!

True, Sir Radzig. If I'd had its like back in Nicopolis, things would have worked out differently.

Pravda pane Racku. Možná kdybych měl takový kdysi u Nikopole, dopadlo to tehdy jinak...

Верно, панчик Рацечек. Был бы у меня такой в Никополе, получилось бы все иначе ...

50 непереводимых оттенков уменьшительных суффиксов в чешском языке, да... По идее, такое обращение Иштвана должно насторожить. Но более интересно - что Иштван делал при Никополе? Он солдат? Он же торговец. Или он был маркетанткой... том.... И чего такого он там делал, что меч мог бы что-то изменить? Он был в разведке, и у него там был шанс изменить ход истории? Вряд ли он мог повлиять на ход битвы, когда французов уже намотали и венгры пошли в атаку... Или ему не удалось кого-то спасти при отступлении? А может я задаю много вопросов и никакой кулстори тут нет, а это просто стереотип: не бился при Никополе - не венгр?

*кому интересно - речь о Битве при Никополе 1396 года *

Once it's ready, send your son up to me with it

Когда он [меч] будет готов, пошли твоего сына ко мне с ним [мечем]

Až budete hotoví pošli s tím za mnou syna.

Когда закончите пошли с ним [мечем] за мной сына.

Až budete hotovi, pošli mi ho po synovi.

Когда закончите, дай мне следовать за сыном.

Чешские сабы это просто жирнющий спойлер. При чем если в изначальном варианте Рацек просто называет Индржиха сыном без вот этого английского "твоего сына", то финальный вариант с одной стороны произнесен достаточно сумбурно (как же я люблю эту манеру чешского Рацека нести сумбур в определенных ситуациях, серьезно, это круто), с другой - ну, блин, жирнючий спойлер же!

3 страница21 ноября 2022, 23:51