Глава 2: Спаситель из тени
Элиза, как громом пораженная, застыла, уставившись на буквы, выстроившиеся в одно слово — Каспар. Имя звучало как приговор, как вызов из мира сновидений, внезапно ворвавшийся в ее реальность. Ее сердце, прежде спокойно отсчитывающее ритм жизни, теперь бешено колотилось, словно пойманная в клетку птаха, готовая разбить себе грудь в тщетных попытках вырваться на свободу. Неужели это было правдой? Неужели безумный сон, терзавший ее ночи напролет, навязчивый образ, отказывающийся покидать ее сознание, имели под собой почву, скрытый смысл, погребенный в глубинах времени?
Отказываясь верить, она моргала, словно пытаясь стереть это наваждение с хрусталика глаза. Но имя, словно выжженное каленым железом, оставалось на месте, непоколебимое и властное, словно сама судьба, предъявляющая ей свои права. Ноги, до этого момента уверенно державшие ее на земле, предательски подкосились, и она осела на стул, ощущая себя опустошенной, словно после тяжелой битвы.
Что-то в этом имени пугало, тревожило. Оно вызывало в памяти смутные, ускользающие образы, словно обрывки старой легенды, которую она когда-то слышала, но давно забыла. И единственное, что могло хоть как-то пролить свет на эту пугающую загадку, казалось, ждало ее на самой верхней полке книжного шкафа, запыленное и забытое – старая, потрепанная книга под названием "Хроника огнедышащего короля".
В четырнадцать лет она боготворила эту книгу, знала ее почти наизусть. Мир драконов и рыцарей, мир магии и колдовства казался ей тогда гораздо более реальным и привлекательным, чем серые будни Валлеомбры, с их скучными уроками и надоевшими правилами. Сейчас, в девятнадцать, она почти забыла о своем детском увлечении, но что-то внутри, какой-то древний инстинкт, настойчиво шептал ей, что все ответы находятся именно там.
Подчинившись неодолимому порыву, Элиза, словно зачарованная, подошла к книжному шкафу. Старый, добротный шкаф из темного дерева, он был фамильной реликвией Кастильоне, хранящей в своих недрах историю их рода, их тайны и предания. Долго тянуться ей не пришлось, ведь шкаф был не очень большим. Она провела рукой по корешкам книг, ощущая под пальцами шероховатость старой кожи и тиснение позолоченных букв. " Хроника огнедышащего короля" выделялись на фоне остальных книг своей потрепанностью и обветшалостью. Обложка, выцветшая от времени, хранила отпечатки ее детских пальчиков, а золотое тиснение, когда-то ярко сверкавшее, теперь почти стерлось, оставив лишь слабые следы былой роскоши. Уголки страниц были небрежно загнуты, словно в насмешку напоминая о времени, когда чтение было самым важным занятием в ее жизни.
Взяв книгу в руки, она почувствовала легкую дрожь. Открыв обложку, она ощутила знакомый, ни с чем не сравнимый запах старой бумаги, словно воспоминание из далекого прошлого, внезапно ожившее в ее памяти. Запах пыли, ванили и чего-то еще, неуловимого и притягательного. Знакомые строки заплясали перед глазами, как старые друзья, с которыми давно не доводилось встречаться. В горле застрял ком, а сердце наполнилось щемящей ностальгией.
Она села в старое кресло-качалку у камина и начала читать. Сначала медленно, осторожно, словно боясь нарушить хрупкую магию момента. Но постепенно, слово за словом, предложение за предложением, мир драконов, рыцарей, магии и колдовства завладел ее сознанием. Она вновь перенеслась в те далекие времена, когда добро сражалось со злом, когда отважные герои совершали подвиги, а прекрасные принцессы ждали своего принца.
Ночь пролетела незаметно. Лунный свет, проникавший сквозь неплотно задернутые шторы, танцевал на страницах книги, придавая героям и злодеям еще больше таинственности. За окном завывал ветер, словно вторя древним легендам. А в ее голове роились мысли, путаясь и переплетаясь, словно клубок шерсти. Имя Каспар, словно зловещий шепот, то и дело всплывало в тексте, заставляя ее вздрагивать.
Каспар — драконий король, легендарный правитель, чья история была окутана мраком и тайной. Герой или злодей? Благословение или проклятие? В книге о нем говорилось разное, противоречивое. Одни называли его мудрым и справедливым правителем, принесшим мир и процветание своему народу. Другие — жестоким тираном, погубившим целые народы и поклоняющимся темным силам. И что за странная книга попала ей в руки? Может, когда она её читала в 14 лет, то не обращала внимания на такие детали, а сейчас?
Чем глубже она погружалась в книгу, тем отчетливее понимала, что это не просто детская сказка. Это отголосок чего-то большего, чего-то, что имеет непосредственное отношение к ней, Элизе Кастильоне. Предупреждение? Пророчество? Предзнаменование? Она не знала, но чувствовала, что впереди ее ждут большие перемены, что ее жизнь уже никогда не будет прежней. Страх и любопытство переплелись в ее душе в странный, неразрывный клубок.
***
Первые, робкие лучи солнца, прокравшиеся сквозь неплотно закрытые ставни, возвестили о наступлении нового дня. Они заскользили по стенам комнаты, словно золотые стрелы, пронзая царящий полумрак. Элиза устало потерла глаза, чувствуя жжение и тяжесть в веках. Взгляд скользнул по разбросанным на полу страницам книги, по потухшему камину, по старому креслу, словно застывшему в ожидании ее возвращения. Ночью она здесь провела больше 6-ти часов. В голове шумело, как в улье, а тело ныло от усталости, но Элиза не чувствовала ни голода, ни желания спать. Ее переполняло какое-то странное, неясное возбуждение, толкавшее ее к действию.
Не теряя ни минуты, она поднялась с кресла, ощущая легкое головокружение. Ноги, словно чужие, едва держали ее на земле, но она не обращала на это внимания. Ей нужно было на свежий воздух, нужно было развеяться, привести мысли в порядок. Ее тянуло на простор, на волю, где она могла бы остаться наедине со своими мыслями и чувствами.
Без колебаний она направилась к конюшне, где ее ждала Павелика, ее верная спутница, готовая разделить с ней радость и печаль. За много лет они стали не просто хозяйкой и лошадью, а настоящими друзьями, понимающими друг друга без слов. Павелика встретила ее тихим ржанием, полным участия и беспокойства. Элиза ласково потрепала ее по мягкой шее, ощущая тепло ее дыхания.
— Ну что, красавица, полетим? — прошептала Элиза, и Павелика в ответ нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
Вскоре они уже скакали по полям, залитым золотым светом утреннего солнца. Ветер трепал волосы, словно пытаясь вытряхнуть из головы навязчивые мысли. Элиза подтолкнула Павелику, и кобыла, почувствовав ее настроение, понеслась вперед, словно стрела, выпущенная из лука. Они летели по полям, мимо лесов, мимо маленьких деревушек, словно пытаясь убежать от кошмаров, от Каспара, от всего, что тревожило ее душу.
Через какое-то время они достигли ее любимой поляны, укромного уголка, скрытого от посторонних глаз. Это место было для нее особенным, священным, словно хранящим память о счастливом, беззаботном детстве. Поляна открывала потрясающий вид на долину, по дну которой серебряной лентой извивалась река, словно живое существо, вечно стремящееся к морю. Берега реки были покрыты густой травой и цветами, а в воде отражались облака, создавая ощущение бесконечного простора.
Здесь, на этом самом месте, они с Софией проводили целые дни, мечтая о будущем, делясь секретами и придумывая разные истории. Это было их место силы, их убежище, куда они могли спрятаться от всех бед и невзгод. Она огляделась. Ничего не поменялось. Все так же спокойно, как и раньше. Что же произошло с ней? Почему она теперь чувствует себя так неспокойно?
Элиза соскочила с седла и, привязав Павелику к ветвистой иве, склонившейся над рекой, пошла к берегу. Сбросив платье и туфли, она осталась в одном тонком кружевном белье, ощущая на коже легкое дуновение ветерка. Она сделала глубокий вдох, вдыхая свежий, прохладный воздух, наполненный запахом трав и цветов.
"Пора освежиться" — подумала Элиза и шагнула в воду.
Река встретила ее ледяным объятием, пронизывающим до костей. Элиза зажмурилась, чувствуя, как холодная вода обжигает ее кожу. Но она продолжала идти вперед, пока вода не достигла ее груди. Остановившись, она позволила себе полностью расслабиться, покачиваясь на легких волнах. Ей хотелось верить, что река обладает волшебной силой, способной смыть с нее усталость, тревогу и страх.
Она погрузилась с головой, на мгновение ощутив себя в невесомости, словно летящей в бескрайнем космосе. Когда она вынырнула, то почувствовала какое-то странное облегчение. Ей показалось, что река действительно забрала часть ее тревог и забот, оставив лишь ощущение легкости и свободы. Наслаждаясь моментом, она прикрыла глаза и отдалась во власть утреннего солнца, согревающего ее тело своими ласковыми лучами.
Но внезапно что-то нарушило ее покой. Какое-то смутное ощущение тревоги заставило ее открыть глаза и насторожиться. Что-то привлекло ее внимание... Какое-то движение в лесу, на противоположном берегу реки.
Она прищурилась, пытаясь разглядеть что-то в густой зелени. Сначала ей показалось, что это всего лишь игра света и тени, но потом она отчетливо увидела силуэт. Какой-то темный, бесформенный объект двигался между деревьями, словно преследуя ее.
Страх, подобно ледяной волне, окатил ее с головы до ног. Сердце бешено заколотилось, а дыхание сперло. Она замерла в воде, не в силах пошевелиться, словно превратившись в статую.
Силуэт приближался, становясь все более отчетливым. И тут она увидела их — оранжевые глаза. Они смотрели прямо на нее, пронзительно, изучающе, словно сканируя ее душу. В них не было ни тепла, ни сочувствия, лишь холодный, хищный блеск.
Ужас парализовал ее волю. Она забыла, как дышать, как двигаться, как говорить. Ей казалось, что эти глаза проникают в самую глубину ее сознания, вытаскивая на свет ее самые потаенные страхи. Она почувствовала, как река подхватила ее и понесла по течению, словно хрупкую щепку. Паника захлестнула ее с головой, лишая остатков рассудка. Она захлебывалась, кашляла, тщетно пытаясь ухватиться за что-нибудь. Но вода была безжалостна. Она тянула ее на дно, в холодную, темную бездну, где обитали лишь страх и отчаяние.
***
Холод сковал каждую клеточку ее тела, словно ледяной панцирь. В легких жгло огнем, а в голове звенело, как от сильного удара. Она отчаянно барахталась в воде, пытаясь выплыть на поверхность, но силы предательски покидали ее с каждой секундой. Все плыло перед глазами, и она уже почти смирилась с неизбежным, как вдруг чьи-то сильные руки подхватили ее и вытащили на берег. Она закашлялась, выплевывая воду и с трудом глотая воздух. Девушка лежала на мокрой траве, тяжело дыша, и ее тело била дрожь, словно в лихорадке.
С трудом разлепив слипшиеся ресницы, она увидела над собой мужчину. Его лицо было суровым и сосредоточенным, но в глубине темных глаз мелькала тень беспокойства. Высокий, широкоплечий, с мощным торсом и развитой мускулатурой, он казался воплощением силы и надежности. Его темные, как вороново крыло, волосы растрепались от ветра, открывая высокий лоб и волевой подбородок. Черты его лица были резкими и мужественными, а губы плотно сжаты, словно он сдерживал гнев.
Он был одет в простую, но добротную одежду, идеально сидящую на его атлетической фигуре. Темно-зеленая рубашка и коричневые брюки, заправленные в высокие сапоги, подчеркивали его близость к природе, его связь с землей. От него веяло силой и уверенностью, как от старого, закаленного воина.
— У Вас совсем нет ума в голове? — прогремел его голос, словно раскат грома. В его тоне слышалось явное раздражение и гнев, — Вы хоть понимаете, что могли утонуть?! Не умеете плавать – зачем лезете в реку?
— Я умею плавать, — пробормотала она дрожащим голосом, пытаясь сесть, но тело не слушалось, и она снова упала на траву, чувствуя себя совершенно беспомощной.
— Да? Что-то я этого не заметил, — Мужчина скептически приподнял бровь, окинув ее насмешливым взглядом, — Я-то думал, что вы русалка, решившая поиграть в утопленницу. Мне пришлось вылавливать вас почти со дна.
— Я просто испугалась! — возразила Элиза, чувствуя, как упреки задели ее за живое, — Там в лесу кто-то был...
— Кто там мог быть? Что вы такое говорите? — нахмурившись, мужчина осмотрел лес, будто бы ещё сильнее унижая Элизу и заставляя ту почувствовать себя умалишенной.
— Я не знаю, — всхлипнула Элиза, вспоминая оранжевые глаза, преследовавшие ее, — Какой-то силуэт... темный, неясный с оранжевыми глазами. Я видела этот силуэт раньше. Он не так давно приснился мне во сне...
Мужчина молчал, внимательно вглядываясь в ее лицо. На нем не отражалось никаких эмоций, словно он пытался прочитать ее мысли, разгадать тайну, скрытую в ее душе. Затем он вздохнул и, не говоря ни слова, помог ей подняться на ноги. Он протянул ей ее одежду, аккуратно сложенную рядом.
— Одевайтесь, — сказал он сухо, — Здесь не место для купания, тем более в такую погоду. И в следующий раз будьте благоразумнее, хорошо? Не стоит рисковать своей жизнью ради сомнительных приключений.
Сгорая от стыда и смущения, Элиза быстро оделась, стараясь не смотреть в глаза своему спасителю. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, чтобы не видеть его укоризненного взгляда. Ей казалось, что он видит ее насквозь, видит ее страхи, ее сомнения, ее слабости.
Закончив одеваться, она подняла глаза и увидела, что мужчина все еще стоит рядом, наблюдая за ней с невозмутимым видом. Он не улыбался, не говорил ничего, но его присутствие успокаивало ее, вселяло надежду.
Таинственный незнакомец проводил ее до поляны, где терпеливо ждала Павелика, пофыркивая и поводя ушами. Мужчина окинул лошадь профессиональным взглядом, оценивая ее породу и состояние.
— Надеюсь, верхом вы держитесь увереннее, чем на воде, — заметил он, небрежно пожимая плечами, — До дома доберетесь в целости и сохранности, — и, не дожидаясь ответа, он развернулся и направился в лес, словно призрак, растворяющийся в тенях.
Элиза смотрела ему вслед, пытаясь понять, кто этот человек, внезапно появившийся в ее жизни. Спаситель? Ангел-хранитель? Или просто случайный прохожий, оказавшийся в нужном месте в нужное время? Вопросы роились в ее голове, не давая ей покоя. Кто он такой? Откуда он взялся? И почему он помог ей?
Ответы ускользали, словно призраки, ускользающие в ночи. Все, что у нее оставалось, — это чувство глубокой благодарности и легкое недоумение. А еще — ощущение, что она только что встретилась с чем-то важным, с чем-то, что обязательно повлияет на ее дальнейшую жизнь.
Собравшись с духом, она села на Павелику и тронула ее в бок. Кобыла рванула вперед, унося ее прочь от реки, от оранжевых глаз и от таинственного незнакомца, оставив все страхи и сомнения позади. Однако Элиза знала, чувствовала, что это лишь временное перемирие. Что кошмары будут возвращаться, что вопросы останутся без ответа, что Каспар ждет ее где-то впереди, в тени, готовясь нанести свой удар. И ей придется быть готовой к этой встрече. Ей придется разгадать тайну, скрытую в древних легендах, и сразиться с теми силами, которые пытаются завладеть ее душой. Иначе она рискует потерять все, что ей дорого, все, что она любит.