Глава 9
...Почему Сюэ Янь смотрел на его синяк?
Цзюнь Хуайлан был потрясен. Он поспешно отдернул руку, беспокойство сквозило в его холодном выражении лица.
Что это за ситуация?
Только что, если бы Сюэ Янь не удержал его, он упал бы в тот глубокий колодец. Из-за собственной импульсивности он случайно позволил врагу из прошлой жизни спасти ему жизнь. Еще до того, как обиды из его прошлой жизни могли проявиться, он уже был в долгу перед Сюэ Янем.
Цзюнь Хуайлан никогда раньше не чувствовал себя так неловко. Он опустил глаза и холодно поблагодарил, затем бросил косой взгляд на Фуйи и повернулся, чтобы уйти.
Фуйи молчаливо понял этот взгляд. Он быстро поднял коробку с едой и последовал за ним. Всего через несколько мгновений они вдвоем исчезли в пылающих кленах.
Сюэ Янь наблюдал, как Цзюнь Хуайлан уходит.
Хотя шаги этого маленького павлина были размеренными, а спина прямой, казалось бы, высокомерной, Сюэ Янь мог заметить его дискомфорт. Неожиданно он оказался довольно интересным и симпатичным.
Сюэ Янь слабо улыбнулся и отвел взгляд.
Он искоса взглянул на евнуха у колодца и снова повернулся, чтобы набрать воды. Евнух, казалось, напуганый Цзюнь Хуайланом, немного поколебался, прежде чем подойти и набрать воды для Сюэ Яня.
Но от начала до конца евнух боялся столкнуться с Сюэ Янем, будто перед ним стояло чудовище. Он поспешно поставил ведро с водой и убежал.
Говорили, что этот человек родился под злой звездой. Все его тело полно невезения, и оно передавалось любому, кто к нему прикасался. Эта зловещая аура, возможно, и не убивает дворян, но этого нельзя сказать о слугах.
Лучше держаться подальше.
Сюэ Янь давно привык к подобному. Он вошел во дворец и сам закрыл дверь.
Главный зал был довольно просторным. В нем было восемь комнат по горизонтали, с двумя входами спереди и сзади. Но дворец был совершенно пуст, сохранилось лишь несколько предметов устаревшей мебели, оставленных предыдущим владельцем. Шелк и оконные ширмы были аккуратными, но выцветшими и потертыми.
Сквозь разбитую оконную бумагу можно было разглядеть разросшиеся сорняки, растущие повсюду, даже между плитками пола во дворе.
Сюэ Янь подошел к бронзовому зеркалу, снял свою мантию и сорвал окровавленную повязку, которая прилипла к его телу. Сюэ Янь повернулся и наклонил голову, чтобы рассмотреть свою изуродованную спину в зеркале, затем медленно начал промывать ее свежей водой из ведра.
До ран на спине было особенно трудно дотянуться и промыть. Мышцы его спины растягивались, когда он поднимал руки.
Когда Цзиньбао толкнул дверь и вошел, он увидел эту сцену.
Стройный и высокий молодой человек стоял перед зеркалом с обнаженной верхней частью тела. Когда он повернул голову в сторону, обнажился его резкий профиль. Он слегка нахмурился и с равнодушным выражением посмотрел на бронзовое зеркало. Раны на его спине были ужасающими, но мышцы под ними были сильными и упругими. Мышцы его талии и живота были четко очерчены и напряжены. Он был похож на одинокого зверя, лениво зализывающего свои раны.
Сюэ Янь не поднял глаз, когда дверь со скрипом отворилась. Он продолжал промывать синяк на плече и тихо спросил:
— Ты нашел это?
Никто не войдет в главный зал, кроме самого запуганного слуги в городе, Цзиньбао. Поднимать голову не было необходимости, Сюэ Янь и так знал, кто это.
Цзиньбао закрыл дверь. Дрожа от страха, он опустился на одно колено и сказал:
— Отвечаю мастеру, вы угадали правильно. Это действительно Сяо Вэйцзы из Отдела закупок отправил письмо.
После того, как Сюэ Янь промыл раны, он взял со стола лекарственный порошок и приложил его к спине. Этот лекарственный порошок был привезен с пограничной области и обладал чудесным действием, хотя его сильные свойства вызывали невыносимую боль при нанесении на раны.
Сюэ Янь дышал сквозь стиснутые зубы, нанося лекарственный порошок. Затем он спросил:
— Куда он отправил сообщение?
Цзиньбао осторожно вытер пот.
— Этот слуга видел, как он направлялся на восток, когда доставлял товары. Ему потребовалось четыре часа, чтобы совершить поездку, так что это, должно быть, далеко… Я не осмелился следовать за ним дальше.
— К востоку от департамента Императорского двора*... — Сюэ Янь размышлял, накладывая еще лекарство перед зеркалом. — Четырех часов как раз хватит, чтобы добраться туда и обратно до ворот Дунхуа*.
[*内务府 исторически управлял внутренними делами императорской семьи при династии Цин https://en.wikipedia.org/wiki/Imperial_Household_Department ; *东门 восточные ворота императорского дворца.]
Цзиньбао так испугался, когда услышал это, что у него задрожали плечи.
Ворота Дунхуа! Разве это не Восточное депо*?! …Могло ли быть так, что он следил за шпионом Восточного депо?
[*东厂 (дунчан) Восточное депо было шпионским и секретным полицейским агентством династии Мин, которое подавляло диссидентов.]
Говорили, что Восточное депо было злобным и беспощадным, они убивали людей как мух. У них была тысяча способов заставить людей желать смерти. Если бы его поймали, следуя за их людьми, он наверняка был бы замучен до смерти!
Сюэ Янь все еще применял лекарство, тихим голосом размышляя:
— Восточное депо? Они даже не могут контролировать дворец, зачем они наблюдают за мной?
Сюэ Янь кое-что знал о текущей ситуации в Восточном депо. Он был основан с основанием династии и всегда служил глазами и ушами императора для наблюдения за многочисленными правительственными чиновниками. Но нынешний император Цинпин вообще не доверял Восточному депо. Вместо этого он благоволил евнухам, которые прислуживали ему. Большая часть власти, которая первоначально принадлежала Восточному депо, была передана его личному писцу Лин Фу.
Возможно, из-за того, что Восточное депо не могло сравниться по силе с евнухами, они хотели найти принца для использования. Восточному депо нужен был покровитель во дворце... или, возможно, пешка?
В конце концов, Восточное депо приобрело дурную славу. Если бы не первоначальный указ основателя, они бы давно стали посмешищем*. Обычные принцы не хотели запятнать себя Восточным депо. Только Сюэ Янь, сын императора, но принц только по названию, мог быть использован ими.
[*от идиомы 早就成了過街老鼠 букв. когда крыса переходит улицу, люди преследуют ее. В данном случае это слово используется для обозначения ничтожества / всеми презираемого.]
Если бы они поддержали Сюэ Яня на более высоком посту, эта пешка, естественно, также стала бы их покровителем. Тогда Восточное депо больше не было бы зажато между евнухами, держащими кисти, и придворными советниками, и одним прыжком стало бы частью внутреннего круга Сына Неба.
Если Сюэ Янь правильно догадался, они планировали рискованный шаг. Они хотели тайно шпионить за ним и оценить его ценность и надежность как принца. В конце концов, тонущая собака, над которой все издеваются, будет полагаться на них, доверять им и никогда не пойдет против них.
Сюэ Янь ухмыльнулся.
Люди во дворце редко давали понять, кого они ненавидят. Только провоцируя их, можно было увидеть злобу в их сердцах, выставленную на всеобщее обозрение.
Он воспользовался этим бесполезным вторым принцем, чтобы симулировать слабость из-за травмы. Теперь он привлек большую рыбу. Но эта рыба была очень бдительной, задерживалась поблизости, но не заглатывала наживку. Сюэ Яню нужно было добавить больше козырей для размена, чтобы другая сторона почувствовала, что он действительно загнан в угол, и что они могут его использовать.
В то время еще неизвестно, кто кого будет использовать.
— Недавно в Восточном депо произошло что-нибудь серьезное? — спросил Сюэ Янь.
Цзиньбао долгое время не двигался. Сюэ Янь нахмурился и поднял глаза. Посмотрев в зеркало, он увидел Цзиньбао, стоящего на коленях с выражением отчаяния, как будто он вот-вот умрет.
Сюэ Янь на мгновение потерял дар речи. Он с первого взгляда мог сказать, чего боялся маленький евнух.
Сюэ Янь отвел взгляд и продолжил, сосредоточившись на лечении своих ран.
— Дворец – это владения Лин Фу, и Восточное депо никого не впускает. Этот посыльный был всего лишь мелкой сошкой, которую они подкупили. Они тебя не найдут и не убьют.
Цзиньбао, казалось, вернулся с порога смерти, услышав это, и на его лице снова появилась жизнерадостность.
— Но тебе нужно продолжать наблюдать за ним, — равнодушно сказал Сюэ Янь. — Даже эта пешка намного умнее тебя. Если ты не будешь осторожен, люди Восточного депо, естественно, избавятся от тебя, не оставив никаких следов.
— Мастер, спасите меня! — испуганно вскрикнул Цзиньбао
Не поворачивая головы, Сюэ Янь с хрустящим звуком поставил пустую бутылочку из-под лекарства на стол.
— Делай, как я говорю, и, естественно, ты не умрешь.
——
Закуски, которые императрица попросила Цзюнь Хуайлана принести, пришлись по вкусу супруге Шу и сделали её счастливой на несколько дней. Но вскоре атмосфера во дворце Минлуань стала ледяной.
С того дня, как супруга Шу получила императорский указ, она постоянно плакала во дворце. Никто не мог ее утешить. Император однажды пришел к ней, но она неожиданно выгнала его, даже не повидавшись с ним. Император Цинпин на самом деле обладал хорошим характером. Цзюнь Хуайлан мельком увидел, как он беспомощно стоял посреди двора и уговаривал супругу Шу через окно, пока она плакала.
Если бы это было в прошлом, Цзюнь Хуайлан определенно почувствовал бы, что любовь императора Цинпина к супруге Шу была глубокой и трогательной.
Но Цзюнь Хуайлан знал, что император Цинпин использовал супругу Шу только для подавления какой-то злой звезды. На первый взгляд, он находил громкие оправдания и притворялся нежным, но использовал другую сторону за их спинами. Его проявление привязанности действительно вызывало у людей насмешки.
Цзюнь Хуайлан никогда раньше так ясно не осознавал, насколько безжалостной была императорская семья. Какими бы глубокими ни были отношения императора с супругой Шу, они не могли сравниться ни с одним указом астролога.
Цзюнь Линхуань была напугана депрессией, царившей во дворце в эти несколько дней. Цзюнь Хуайлан должен был каждый день ходить в зал Вэньхуа заниматься, поэтому во дворце вместе были только Цзюнь Линхуань и супруга Шу. Хотя супруга Шу не выходила из себя рядом с ней, Цзюнь Линхуань была очень чувствительной и ощущала, что ее тетя не была счастлива в эти дни.
Однажды, когда Цзюнь Хуайлан вернулся из дворца Вэньхуа, Цзюнь Линхуань бросилась в его объятия и шепотом спросила:
— Кто сделал Гуму несчастной?
Цзюнь Хуайлан подумал про себя: Вонючий сопляк примерно того же возраста, что и твой брат, тот, кто замышляет запугивать тебя в будущем.
Он обнял Цзюнь Линхуань и рассмеялся.
— Никто, это просто дела взрослых. Гуму поправится через несколько дней.
Цзюнь Линхуань почувствовала облегчение и кивнула.
— Гэгэ ведь завтра отдыхает, как насчёт того, чтобы ты пришёл научить Линхуань играть на цинь? В павильоне во внутреннем дворе есть большой стол, который как раз подходит для цинь гэгэ, — снова сказала Цзюнь Линхуань, — Сегодня я играла на цинь для Гуму, и она посмеялась надо мной за то, что у меня плохо получалось.
Цзюнь Хуайлан не смог удержаться от смеха и сказал:
— Хорошо, тогда Линхуань завтра не
может спать допоздна.
Цзюнь Линхуань быстро кивнула.
Цзюнь Хуайлан был умен с детства. Будь то стихи, поэзия или четыре искусства*, он был опытен во всем. Также из-за этого несколько лет назад в Чанъани распространилась его репутация блестящего музыканта. Естественно, научить Цзюнь Линхуань играть на цинь не составило проблем.
[*琴棋书画 четыре искусства - цитра, шахматы, каллиграфия и живопись. Успехи во всех 4 художественных дисциплинах были признаком хорошо образованного человека.]
Ранним утром следующего дня Цзюнь Хуайлан встал и попросил Фуйи привести людей к установке стойки цинь в центре павильона.
Как только Фуйи открыл дверь, он воскликнул, обернулся от удивления и сказал Цзюнь Хуайлану:
— Молодой господин, идет снег!
— Идет снег? — Цзюнь Хуайлан был удивлен и последовал за ним к двери. Снаружи он увидел, как падает мелкий снег. Зима только началась, и деревья во дворе еще не закончили сбрасывать листья, но уже покрылись слоем снега. Сверкающее белое покрывало покрывало зеленую черепицу крыши.
Воздух был полон свежего запаха снегопада. Цзюнь Хуайлан глубоко вздохнул, поднял голову и посмотрел на высокое небо.
Прошло много времени. Он забыл, что в этом году снег выпал особенно рано.
——
Автору есть что сказать:
Сюэ Янь: Я очень послушный и слабый, надо мной много издевались, но я все еще могу сохранять чистое сердце.
Цзиньбао: Он притворяется!!! (прерывистый звук)