22 страница28 августа 2024, 20:35

Часть 22

На следующее утро команда героя встала очень рано, даже раньше хозяйки дома. Гер написал коротко письмо благодарности за гостеприимство и в очередной раз пообещал что найдет ее сына и других детей. Фростхарт, стоявший рядом и подглядевший содержание письма, сильно нахмурился. Он никак не мог понять зачем в очередной раз давать женщине пустую надежду, но высказывать свое мнение не стал. 

Ребята отправились к месту, где вчера Сия и Гер видели похитителя. Сия применила магию поиска с помощью своей милы света, но ничего подозрительного не обнаружила. Было решено идти в лес, который раскинулся прямо перед ними. 

 Вход в лес представлял собой величественные двойные врата, созданные двумя огромными деревьями, чьи ветви переплетались, образуя естественную арку. Их стволы были большими и покрытыми мхом. Между этими древними великанами начиналась узкая дорожка, скрытая от посторонних глаз. Эта тропинка была усыпана мягкими листьями и мелкими камнями.

Вокруг входа простирались непроходимые кусты, их колючие ветки и густая зелень делали любое стремление свернуть с пути невозможным. Лишь здесь, между этими двумя могучими деревьями, открывался проход в загадочный лес.

Подойдя ко входу в лес, герои столкнулись с проблемой. Гер хотел ступить на тропинку, но внезапно прямо из под его ноги выросли колючие кусты, а вход переместился левее. Сначала он не понял что происходит, поэтому попробовал еще раз войти в лес, но под его ногой опять вырос куст, а вход переместился еще левее.

 - Что происходит? - Возмущенно спросил Гер. 

- Это проделки Молюлинок, - сказала Лира.

- Кого? Что? - Переспросил Гер.

- Молюлинки — загадочные существа размером с небольшую лисицу, покрытые ярко-зеленой, пушистой шерстью. Их крупные изумрудные глаза излучают мудрость и детскую невинность. У них есть шесть ловких лапок с острыми когтями, что позволяет им быстро передвигаться по ветвям. За спиной разворачиваются великолепные крылья, напоминающие крылья моли, с тонкими чешуйками, играющими всеми оттенками зелёного и золотого. Молюлинки считают хранителями лесных тайн и гармонии природы, общаясь с растениями и животными, - как из энциклопедии сказал Лира.

- Раз они хранители леса, значит с ними можно договориться? - Предположил Гер.

- Возможно, но я не думаю... Фростхарт! - остановилась на полуслове Сия.

Фростхарт не стал принимать участие в обсуждении. Он собрал ману из воздуха, а затем применил свою силу чтобы заморозить всё и всех в радиусе 100 метров, в том числе и Молюлинок, которые не давали войти в лес.

- Пойдемте, - сказал Фростхарт и пошел по тропинке в лес. 

На лице Сии было отчетливо видно разочарование. Ее желтые глаза потускнели, а губы сжались в тонкую линию. Она многое хотела высказать Фростхарту, но знала что он ее не будет слушать. Она посмотрела на Гера, который пошел следом за Фростхартом опустив голову, но печаль на лице все же была заметна. Лира, в свою очередь, была поражена. На её лице застыло сильное удивление. Она явно не ожидала такого от Фростхарта. Глаза широко раскрылись, а брови приподнялись; её душа ощущала грусть от его поступка.

- Пойдем, - обратилась Сия к Лире. 

- Да, - грустно ответила Лира и пошла следом за Сией по замёрзшей тропе. 

Они шли около часа, пока перед ними не появилась деревня. Никто из четверки не ожидал увидеть такое маленькое, но оживленное место. 

В глубине волшебного леса, у берега кристально чистого озера, раскинулась маленькая сказочная деревушка, наполненная жизнью и магией. Эльфы строили изящные домики на ветвях деревьев, украшенные цветами и светлячками. Голоса дриад, оберегающие окружающую природу, были слышны в шёпоте листьев. Гномы, трудолюбивые и весёлые, работали в своих уютных мастерских, изготавливая удивительные предметы из камня и металла. А фавны, игривые и весёлые, приносили радость и смех окружающим и детям. 

Все четверо сразу поняли кто похищал детей из людской деревни и  задумались. А похожи ли дети на тех, кого надо возвращать домой из такой чудесной компании? 

- Приветствую вас, путники. Что вам нужно в нашей деревне? - Вежливо спросила прекрасная дриада. 

- Здравствуйте. Меня зовут Гермес. Я являюсь героем этого поколения и прошу о встрече с вашим старостой, - в легком поклоне представился Гер.

- Сейчас она отсутствует, но когда вернется, это можно будет устроить, а пока оставайтесь в деревне, - вежливо ответила дриада, но в ее взгляде читалось явное недоверие. 

- Благодарим за гостеприимство, - дружно ответили все кроме Фростхарта. 

Он в этот момент внимательно изучал лица жителей и детей. Они показались ему какими-то неестественными, но обнаружить в чем был подвох он пока не мог. Дриада сопроводила команду героя на окраину деревни. Прямо на их глазах она построила два домика, а затем с притворной улыбкой сказала:

- Располагайтесь пока здесь. Как только староста придет, я вас позову.

После этих слов она слилась с ближайшим деревом, оставив ребят одних. Они решили собраться в одном из домиков, чтобы обсудить дальнейшие действия. Но перед началом обсуждения Сия установила звуконепроницаемый барьер, который не оставлял ни малейшего шанса, что кого-то их подслушает.

- Мы нашли детей. Как будем их возвращать домой? - Спросил Гер.

- А нужно ли им возвращаться домой? Они выглядят очень счастливыми, - высказала свои мысли Сия.

- Конечно нужно! Родители очень сильно за них переживают, - ответила Лира. 

- Что-то здесь не так, - взял слово Фростхарт. 

- Раз начал, то говори конкретнее, - рассердилась Сия. 

- В деревне кроме человеческих детей больше никого нет. Где дети эльфов, гномов и других существ?

После вопроса Фростхарта в воздухе повисла тишина. Гер, Сия и Лира собирались с мыслями и задавались одним и тем же вопросом: почему никто из них не заметил этого?

- Неужели никто из вас не обратил на это внимание? — с легким оттенком превосходства произнес Фростхарт, гордо расправив плечи. 

В его глазах блеснул огонек самодовольства, когда он увидел, как его слова повисли в воздухе, заставляя остальных замереть в задумчивости. Он медленно окинул взглядом свою компанию, наслаждаясь моментом, когда остальные осознавали свою неосмотрительность. 

- Ладно, давайте обдумаем случившееся и еще раз поговорим об этом вечером, - сказал Гер, вставая со своего места. 

Фростхарт тоже встал со своего места и собирался пойти за Гером, но их остановили слова Сии.

- Точнее уже завтра, - поправила она Гера. 

- Не может быть, - не поверил ей Гер и выглянул в окно, но увидел там лишь густую темноту.

В его голове пронеслось много мыслей, но все они вели к одному. Сейчас никак не может быть ночь, ведь они отправились в лес рано утром, а дорога заняла у них не больше часа, да и сейчас на обсуждение не ушло и 30 минут. На его немой вопрос ответил Фростхарт.

- Мы сейчас находимся на территории Дракона Земли, и всё в этом лесу, включая время, подчиняется только ему одному.

Только Гер был удивлен этому явлению, что навело его на вопрос:

- А вам, девочки, откуда это известно?

Лира подняла на него голову и гордо ответила:

- Я же дочь великого алхимика, и не знать про свойства территорий драконов просто не могу.

- Ну, я великая святая, которая росла в храме, полном книг с легендами о драконах, - ловко выкрутилась Сия.

- Нам пора, - поторопил Фростхарт Гера.

- Ха, ладно. Увидимся завтра, спокойной ночи, - выходя, сказал Гер и направился к соседнему домику. 

Этой ночью Гер и Лира еще долго не могли уснуть из-за потока мыслей. Сия и Фростхарт не были исключением, но знали, что такая быстрая смена дня и ночи на языке драконов означает приглашение к разговору у Мирового Древа. Об этом они договорились между собой еще до того, как прилетели в мир людей. 

22 страница28 августа 2024, 20:35