8 страница12 июня 2019, 14:28

глава 8

Привет, друзья. Приятно, что вы снова собрались послушать продолжение моей истории. Как хорошо ты придумал, Оливер, сделать перерыв, чтобы сходить домой, поужинать и выспаться. Надеюсь, после моих рассказов о море никому из вас не снились кошмары. Знаете, на самом деле оно вполне безвредное, если не подходить слишком близко. Сейчас-то я уже опытный путешественник и знаю, о чем говорю, но тогда, в те дни, о которых я рассказываю, мне было известно не больше вашего. Нет, Табита, здесь поблизости моря нет. Если бы оно тут было, мы бы его уже услышали.

Ну, а теперь не пора ли нам вернуться к моей невероятной истории? Я рассказывал о том, как заснул под скамейкой. Так вот, когда я проснулся, солнце уже поднялось высоко – видно, я проспал всю ночь крепким сном, несмотря на свое бедственное положение. Мне стало стыдно, ведь собирался-то я спать вполглаза – на случай, если девочкам понадобится помощь. Я потянулся, наскоро умылся, а затем осторожно пошел по тропинке к хижине, в которой ночевали девочки. К моему ужасу дверь была открыта настежь, а внутри никого не оказалось! Оглядевшись, я обнаружил неподалеку еще один небольшой дом. Был там и человек – точнее, женщина. Она выносила из дома стулья и небольшие столы и расставляла их снаружи. И тут, к своему большому облегчению, я заметил Кэролайн и Грейс, стоявших рядом с домиком. Они забирали сэндвичи и бутылки с водой из рук у юноши, который передавал им все это в окошко. Видимо, там было что-то вроде магазина. Я был страшно голоден и с трудом сдерживался, чтобы не подбежать и не отхватить кусок от одного из сэндвичей. Удержала меня мысль о том, что не стоит попадаться людям на глаза. Поэтому я осторожно, держась в тени, подкрался поближе, пытаясь расслышать, о чем они говорят.

– Спасибо, – поблагодарила Кэролайн юношу, протягивая ему деньги. – Не могли бы вы нам сказать, далеко ли отсюда до Данкомба?

– У меня там живет тетя, мы к ней едем, – добавила Грейс.

– Данкомб? – расставлявшая стулья женщина удивленно посмотрела на девочек. – Какой-то вы странный маршрут выбрали, детки. Вам сейчас надо выехать на большую автостраду, по ней до Мэддитона, а оттуда дальше, еще миль пять. Вы ведь на машине, с родителями?

– Нет, мы…

– Да! Да. Они… э-э-э… ждут нас, на дороге, – поспешно перебила подружку Кэролайн.

– Ясно. Что ж, это хорошо, потому что без машины туда сейчас не так просто добраться. Утренний автобус уже уехал, а следующего не будет до часу дня. Да и довез бы он вас только до Мэддитона.

– А пешком до Данкомба очень далеко? – спросила Грейс, поглядывая на Кэролайн.

– Ох, Господь с тобой, целые сутки пришлось бы идти, точно говорю! – рассмеялась женщина. – Так что возвращайтесь наверх, к маме с папой, они уж заждались, наверное.

– Да нет, все в порядке, они как раз… э-э-э… завтракают, – успокоила ее Кэролайн.

– Да, – подхватила Грейс. – А нам разрешили спуститься сюда и поесть на пляже.

Женщина окинула их взглядом, кивнула, и девочки пошли прочь.

– Надеюсь, она ничего не заподозрила, – прошептала Грейс, когда они отошли, даже не заметив, что я прошмыгнул следом.

– Давай посидим на пляже, позавтракаем, а там уж решим, что дальше делать, – предложила Кэролайн. – Похоже, придется ждать следующего автобуса.

– Ну да, и он отвезет нас туда, откуда мы пришли. Прости, Кэри, это я во всем виновата. Пошла не в ту сторону, вот мы и заблудились.

– Перестань, ничего ты не виновата. Мы просто вернемся в Мэддитон, а оттуда снова отправимся в путь.

И они стали спускаться по ступенькам, ведущим к морю. Должен заметить, море теперь не выглядело таким пугающим. Сейчас оно уже не было черным, а приобрело приятный синий цвет с яркими белыми отблесками, да и качалось взад-вперед куда мягче. И еще – оно больше не ревело и не грохотало, но только издавало мягкий шелестящий шум. Я и теперь не решился бы подойти к нему близко, но, по крайней мере, сердце уже не выскакивало из груди от ужаса. Сидя в тени кабинок, я стал наблюдать, как глупые человеческие котята усаживаются на том месте, которое называется пляжем. Достав из рюкзака джемпер, Кэролайн расстелила его на земле, они сели на него, разложили сэндвичи и принялись за еду. У меня потекли слюнки, а в животе забурчало так громко, что я думал, девочки услышат. Необходимо было срочно добыть еды, иначе где взять сил на возвращение!

Подумав об этом, я немного помяукал от очередного приступа жалости к себе. Я вдруг понял, что даже не знаю, когда попаду домой (если можно считать домом снятый на лето коттедж). Девочки говорили, что собираются сесть на автобус! А как же я? Удастся ли мне забраться в автобус следом за ними? Я, конечно, знал, что такое автобус, – и вы тоже знаете, один автобус приезжает в Малый Брумфорд несколько раз в день. (Малыш Тимми, это такая огромная зеленая машина, если ты еще не видел. Она фыркает и рычит, когда останавливается около магазина, и в нее забирается множество людей с сумками.) А, еще человеческие котята каждый день ездят в школу на автобусе, видели? Но я ни разу не слыхал, чтобы кошка сама садилась в автобус, к тому же в мои планы не входило попадаться девочкам на глаза. Что же делать? Я понимал, что вряд ли сумею бежать так быстро, чтобы не отстать от автобуса. Нет, видно, придется мне самому добираться до Мэддитона. Девочки собираются снова разыскивать то место, где живет бабушка Грейс. Но с ними может что-нибудь случиться, ведь хищники и прочие неведомые опасности подстерегают на каждом шагу, а если я за ними не угонюсь, то моя миссия – спасти их – провалится самым постыдным образом. Можете представить, какое меня охватило отчаяние. К тому же я очень хотел есть и чувствовал себя совершенно несчастным.

Однако долго размышлять мне не пришлось: внезапно в воздухе раздался громкий клекот и пронзительные крики, и откуда ни возьмись появились две огромные чайки. Шумно хлопая крыльями, они кружили над пляжем, и вдруг спикировали на девочек, которые как раз хотели убрать еду.

– Отстаньте от них, летите прочь! – громко замяукал я, но чайки пронзительно кричали и меня никто услышал. А потом к птичьим воплям добавились крики девочек, которые пытались отогнать птиц, размахивая руками.

– Отстань! – пропищала Грейс, отгоняя одну из чаек. Кусочки сэндвича падали на песок, и чайки подхватывали их острыми крючковатыми клювами.

– Кыш! Убирайся! – вопила Кэролайн на другую птицу. Вдруг девочка выронила сэндвич и с криком отскочила, схватившись за руку. – Грейс, она цапнула меня за палец! Ой! Да отвяжись же!

Поддерживая пораненную руку, Кэролайн с плачем побежала прочь. При этом она испуганно оглядывалась и поэтому не видела, куда бежит.

– Осторожно, Кэри, там камни! – крикнула Грейс.

Слишком поздно! Я в ужасе увидел, что Кэролайн споткнулась о камень и упала. Она ударилась головой о другой камень, издала звук, похожий на «бум», и подозрительно затихла. Грейс подбежала к ней, окликая по имени.

Вы, наверное, думаете: почему же я, такой смелый молодой кот, все это время неподвижно сидел у пляжных домиков вместо того, чтобы броситься на помощь? Но, видите ли, порой все складывается так плохо, что даже умнейшая из кошек не сообразит, как поступить. Да, я просто стоял и смотрел, сердце колотилось, мышцы будто окаменели, только хвост дергался. Я дрожал от страха и нерешительности. Что я мог сделать? Я же не такой большой и сильный, чтобы поднять Кэролайн, понимаете? В такой ситуации даже от собаки не было бы толку. Собака подошла бы к раненому человеку, легла рядом и облизала ему лицо, но какая от этого польза? Инстинкт кричал мне, что надо бежать и спасаться, но я ему не подчинился – думаю, это само по себе уже как-то меня оправдывает. Я очень испугался за Кэролайн и пытался понять, что с ней случилось. А вот у чаек намерения были совсем не такие добрые. Они крутились поодаль и бранились из-за последних крошек, оставшихся от сэндвичей. Их совершенно не беспокоил вред, который они нанесли детям. Через несколько минут чайки расправили свои огромные крылья и снова устремились в небо.

– Да, да, убирайтесь, вы, хулиганы! – мяукал я на них с безопасного расстояния. Я тогда и не думал, что они могут нападать на кошек.

Когда я снова поглядел на Кэролайн, то к своему облегчению увидел, что она пришла в себя и приподняла голову. Девочка застонала, и Грейс воскликнула:

– Вот ужас! Ты разбила голову! У тебя кровь идет!

– Ай-ай-ай! – захныкала Кэролайн, держась за голову. – Нет, это кровь из пальца. Противная чайка так больно меня клюнула!

– А еще ты разбила голову – вон какая рана. Ой, Кэри, нам нужно в больницу. Я лучше пойду и позову помощь.

– Нет! – воскликнула Кэролайн. – Тогда у нас будут жуткие неприятности, Грейс. И я не пойду в больницу. Я ненавижу больницы!

– Но ты же ранена!

– Со мной все будет в порядке. Просто дай мне минуту. Я… я перевяжу палец чем-нибудь, а ты поможешь мне вымыть голову. Можно сделать это в туалете около кафе, там есть раковина.

Кэролайн попыталась встать, но у нее кружилась голова – у нас тоже так бывает, когда долго гоняешься за собственным хвостом. Она снова села на землю и обхватила голову руками. Алая кровь стекала по ее шее на футболку, и, хотя она кое-как перевязала палец, кровь капала даже с него.

Все это не сулило ничего хорошего. Я понял, что должен немедленно что-то предпринять, иначе до конца своих девяти жизней буду считать себя самым безнадежным трусом. Но что делать? В голову пришло только одно. Я бросился по тропинке к маленькому кафе, где девочки утром покупали сэндвичи. Люди были внутри. Я слышал, как женщина разговаривает с тем мальчиком и смеется.

– Скорее! – по-кошачьи замяукал я с порога. – Мне нужна ваша помощь! Это срочно!

– Смотри, – сказал паренек, – какая симпатичная полосатая кошечка. Что-то я ее здесь раньше не видел. Она не похожа на бродячую.

– Нет, она не бродячая, слишком ухоженная. Ты потерялась, киска? Робби, да ведь это еще совсем котенок!

Она подошла и наклонилась, чтобы меня погладить. Мне хотелось объяснить им, что я уже большой и не надо обзывать меня котенком. И зовут меня вовсе не Киска, но на любезности не было времени.

– Это там! – мяукал я. – На пляже! Быстрее!

Я вернулся к двери, повернулся к ним и настойчиво мяукнул: «Пошли!»

– Что с ним такое? – спросил Робби, не двигаясь с места.

Но женщина, нахмурившись и бормоча что-то под нос, вытерла руки о полотенце и подошла ко мне.

– Что такое? – сказала она. – Ты, наверное, хочешь есть…

Она замолчала и посмотрела на пляж в открытую дверь.

– Что там происходит? – Потом она крикнула через дверь пареньку. – Робби, вызывай «скорую». На пляже несчастный случай. Маленькая девочка, так и скажи им. Девять-девять-девять, звони скорее!

И она побежала вниз по ступенькам и через пляж так быстро, как только могут бегать такие полненькие и невысокие женщины. А я смотрел, как она приближается к девочкам, что-то выкрикивая на ходу.

– Не пытайся встать, дорогуша. «Скорая» уже едет.

– О нет, – сказала Кэролайн. – Пожалуйста, нам не нужна «скорая». Я в порядке. Честное слово, мы сейчас пойдем дальше.

– Кэри, – дрожащим голосом возразила Грейс. – Мне правда кажется, что твою голову должен осмотреть врач. Рана на вид очень опасная.

– Да, моя дорогая, у тебя на голове серьезный порез, наверно, придется накладывать швы. И посмотри-ка на свой бедный палец! Что с тобой случилось?

– Ее клюнула чайка, – объяснила Грейс.

– Вот оно что! С этими проклятыми птицами и впрямь одни проблемы, – заохала женщина. – А ты бы сбегала наверх, к машине, да позвала родителей! – добавила она, обращаясь к Грейс. – Скажи им, что «скорая» уже в пути, а я побуду с твоей подружкой, пока они не подъедут.

Даже с такого большого расстояния я заметил, как Кэролайн и Грейс переглянулись.

– Не говори ничего, – шепнула Кэролайн.

– У нас нет выбора, – громко ответила Грейс. – Теперь уже не важно, Кэри. Все пошло не так. Мы даже до места не смогли добраться. Придется вернуться. После того как тебя отвезут в больницу.

– Вернуться? Это куда же, моя милая? – спросила женщина, переводя взгляд с одной девочки на другую.

Грейс опустила глаза.

– Мы вам соврали, – пробормотала она так тихо, что мне пришлось навострить уши, чтобы расслышать. – Наших родителей здесь нет. Мы пытались убежать из дома.

– Но мы просто хотели навестить двоюродную бабушку Грейс, – добавила Кэролайн так, будто это что-то меняло. – Собирались пожить у нее.

– Так вот зачем вам понадобился Данкомб. Мне это сразу показалось странным. А ваши родители, значит, ничего не знают?

Девочки помотали головами.

– Ох, и влетит же нам теперь – пробормотала Кэролайн.

– Не от меня, дорогуша. Мне-то что. А вот ваши бедные родители, наверное, с ума сходят. Надо же было такое устроить. Давайте я им позвоню, хорошо? Чтобы они знали, что с вами все в порядке.

– Мои родители наверно вообще не знают, что я убежала, – дрожащим голоском сказала Грейс. – Я же должна была сейчас быть у вас, в Мэддитоне.

– Лора им наверняка уже сообщила. И уж точно она обо всем рассказала папе, и он теперь в бешенстве. Может, ему даже пришлось приехать сюда из Лондона. Меня теперь накажут на все каникулы! – и Кэролайн тоже захныкала.

– Давайте-ка не будем расстраиваться и не паниковать раньше времени, – попыталась утешить их женщина. – Всему свое время. Прежде всего, детка, нужно обработать твою рану. А вот и «скорая помощь», так что давайте успокоимся. А переживать будем потом.

К пляжу бежали двое мужчин в одинаковой одежде и с чемоданчиками. Вид у них был очень серьезный. Они спустились по камням к Кэролайн, осмотрели ее голову и палец и стали разговаривать с девочками и задавать им какие-то вопросы, которых я толком не расслышал. Это длилось довольно долго. Потом они перевязали Кэролайн голову и палец, и помогли ей сесть.

– Нужны носилки, – услышал я слова одного из мужчин, когда Кэролайн слегка покачнулась и снова схватилась за голову. – Все хорошо, малышка, сейчас мы тебя поднимем. Раз, два, три…

Кэролайн положили на штуковину вроде простыни, которую расстелили прямо на песке.

– У тебя все еще кружится голова?

– Пока я лежу, все нормально, – ответила Кэролайн. – Только я не хочу в больницу. Не люблю я их, эти больницы.

– Все обойдется, милая, о тебе там позаботятся! Вот увидишь, все будет хорошо. Мы уже сообщили, что едем, так что ничего уже не отменишь. А теперь нам нужно записать ваши имена и адрес того места, где вы отдыхаете. Мы позвоним в больницу, а уж оттуда свяжутся с вашими родителями и объяснят, куда им подъехать.

– Но мы не хотим… – начала было Кэролайн.

– Хочешь не хочешь, а будет так, малышка, – твердо ответил врач. – Без вариантов. Уверяю, ты будешь рада их видеть, когда они приедут. Все ссорятся, но не забывай – они все равно твои родители.

– Я поняла, – сдавленным голосом сказала Грейс, которая семенила следом за ними по пляжу. – Зря мы все это затеяли, Кэри. Теперь, конечно, нас будут ругать и накажут, но за дело, так что придется потерпеть.

Когда они поднимались по ступеням, я притаился в тени. Я был рад, что девочки отправились в больницу и теперь им не грозит опасность. Вот только я совершенно не представлял, что же мне-то делать дальше. Держась на почтительном расстоянии, я крался следом за носилками до самой обочины, где стояла большая желтая машина – такие как раз и называют «скорой помощью». Женщина из кафе попрощалась с девочками.

– Теперь у вас все будет хорошо, милые вы мои! – повторяла она.

Когда Кэролайн внесли в машину, Грейс забралась туда следом за ней, а женщина вдруг сказала:

– О, а тот полосатый котеночек снова здесь! Готова поклясться, он пытался сообщить мне о несчастном случае на пляже!

Я проворно скрылся в ближайших кустах и постарался спрятаться получше. С каким удовольствием я забрался бы в машину «скорой помощи» и поехал вместе с Кэролайн и Грейс, но мне бы этого никто не позволил.

– Он похож на Чарли, – донеслись до меня слова Кэролайн.

Я не мог сдержать жалобного короткого мяуканья. Теперь, когда девочек увозили, мне стало очень одиноко, я чувствовал себя потерянным. Не думаю, что они там, в машине, расслышали мой плач.

Но когда врачи закрывали двери, я заметил, что Кэролайн смотрит на меня. Видимо, я спрятался не так хорошо, как мне казалось.

И в самый последний момент, когда двери захлопнулись, мне показалось, что у нее от изумления округлились глаза, а ее губы произносят одно слово: «Чарли».

Ну, а потом они уехали. И я остался в полном одиночестве.

8 страница12 июня 2019, 14:28