19 страница18 июля 2022, 17:21

Глава 19. Город Скрытого Водоворота

Солнце, маякнув на прощание последним лучом, давно скрылось за горизонтом. Смеркалось. Темно-синее небо вновь заполонили мрачные грозовые тучи. Изредка накрапывал мелкий дождь, крошечные капельки которого пару раз падали на одежду понурившей голову Харуно.

Разноцветные, нетипичные для Конохи дома — будто бы из параллельного мира — неспешно сменяли друг друга, а Сакура с Наруто, не перестававшим воодушевленно болтать о своем замечательном и любимом городе, медленно брели по широкой мощеной дороге, усыпанной разноцветными камнями размером с горошину.

Камни, загадочно поблескивавшие в свете высоких фонарей, переливались всеми цветами радуги и казались Харуно маленькими яркими звездами, по ошибке упавшими с небес на землю.

Все в этой стране было необыкновенным. И чем дольше Сакура здесь находилась, тем больше удивительного для себя открывала. Казалось бы, ничем не примечательный город, а приглядишься — удивительный. Будто бы волшебный, как и сам Узумаки. Правда, на этом все плюсы для нее заканчивались.

Прошло еще полчаса, но ничего так и не прояснилось, а поиски друга так и не увенчались успехом. Впрочем, это огорчало Харуно не так сильно, как то, что настоящий Наруто, ставший в таком далеком будущем духом, так и не объявился.

Зато рядом с ней был другой: Узумаки из прошлого, который почему-то вел себя очень подозрительно. Если у него и был какой-то чудодейственный план, то о нем Наруто, что было совершенно нетипично для него, предпочитал помалкивать. Не распространялся этот Узумаки и о том, куда ее ведет.

Уверенно вышагивая, Наруто шел рядом с ней и, спрятав руки в карманы своих штанов, громко рассуждал о пользе вечерних прогулок — самая банальная тема, которую он только смог подобрать.

Сакура подозревала, что Узумаки намеренно избегает любых других разговоров, в том числе и про ее пропавшего друга, чтобы не нагнетать обстановку. Однако она все же не могла не признать: отвлекать ее от проблем у Наруто получалось неплохо.

Рядом с ним Сакура, несмотря на все препятствия и страх ошибиться, напортачив в его же прошлом гораздо больше, чем уже успела, чувствовала себя необычайно спокойно, как и всякий раз в компании неизменного духа.

Впрочем, Узумаки ведь и правда снова был с ней. Только в этот раз все было иначе, чем обычно. В этом мире Наруто Узумаки был живым, но почему-то он совершенно не казался Сакуре похожим на других людей.

Проведя с нынешним Наруто не так много времени, она все же твердо была уверена, что не заблуждается. От простых ребят, вроде тех парней, помогавших им сегодня, Узумаки отличало не только искреннее желание помочь каждому, но и какая-то безграничная сила, стойкость.

Может, все дело было в его навыках — вон он какой ловкий и умелый. А может, в том, что все его прикосновения обладали какой-то невероятной силой. Или в том, что сам он, скорее, походил на волшебника, чем на простого парня.

Да и знал Наруто уж точно много чего — в людях, например, он хорошо разбирался, раз поверил ей и взялся помогать. О его таланте вдохновлять окружающих речами Сакура и заикаться бы не стала — она своими глазами видела, как жители города внимали каждому его слову.

Но легче Харуно, как ни крути, от своих же выводов не становилось. Часы летели, а ничего так и не прояснялось. А она была бы рада любой зацепке. Даже самой крошечной нити надежды ей бы хватило, чтобы поверить: все еще образуется.

А пока же она пребывала в неведении. И единственное, что ей оставалось — запоминать все до мельчайших пустяков: от одежды Узумаки до каждого его шага. Иначе их перемещение в прошлое будет совсем уж бесполезным.

Внушая себе: так правильно, Сакура, прикидываясь, что разглядывает дома, исподтишка наблюдала за улыбавшимся Наруто и невольно сравнивала его с этаким волшебным маяком, к которому во время шторма тянутся попавшие в беду корабли, а точнее — потерянные люди, как и она.

И чем больше Сакура на него смотрела, тем четче перед ее глазами невольно всплывали картины, запечатленные в памяти, казалось бы, навсегда: подворотня, легкий прохладный ветер, они с Наруто стоят друг напротив друга.

Расстрепанные светлые волосы небрежными прядями спадают Узумаки на лоб и кажутся золотыми в лучах выглянувшего из-за солнца туч, чуть смягчившиеся черты лица делают Наруто воистину неземным, а бушующее в глубине ясных голубых глаз безмятежное море — волшебным.

Была бы на ее месте Ино, она бы уверенно заявила: он — потрясающий. И в этот раз Сакура не стала бы спорить с Яманака. Сколько она не пыталась припомнить таких же красивых парней, на ум неизменно приходил только один: Саске Учиха. Пожалуй, лишь он и мог бы посоревноваться с Узумаки в красоте.

Однако уступил бы ему в другом. Харуно могла ручаться: Учиха не пришел бы ей на выручку. Он, скорее, оставил бы ее на растерзание, не моргнув и глазом. Наруто же не был таким. Вон он с каким рвением взялся помогать ей, учитывая, что они едва знакомы.

Саске же бы ни за что не проявил такой же самоотверженности. Впрочем, как и любой другой человек на его месте. Но только не Узумаки, который почему-то до сих пор с ней возится.

С грустью посмотрев на разноцветные камни, приглушенно хрустевшие под ногами, Сакура ловко поддела носком сапога один из них — продолговатый нежно-розового цвета, как и ее волосы, и, не удержавшись, с невысказанным отчаянием пнула его, безжалостно подводя итоги: вот это влипла.

Камень, бодро отскочив, со звонким стуком исчез вдали, затерявшись в ночной тьме, как и она в этом мире, а Харуно, наконец-то выпустив пар, прикусила губу и глубоко вздохнула.

Раньше ей казалось, что безысходность — это ее жизнь. Сейчас же она была уверена: бывает гораздо хуже. Особенно если ты в прошлом. В чужом прошлом. И выхода отсюда нет. Зато Наруто, как бы глупо это не звучало, всегда под боком. Час от часу не легче.

В этот же момент Узумаки, с пониманием взглянувший на нее, вдруг ободряюще дотронулся до плеча Сакуры и широко ей улыбнулся. То ли он был самым смекалистым человеком на свете, то ли улавливал малейшую смену ее настроения — загадка, на которую Харуно так и не нашла ответа.

Но сейчас это уже не имело никакого значения. Едва переведя дыхание, Сакура, машинально посмотревшая на Наруто в ответ — дань старой привычке — с легким испугом сообразила: она не в силах отвести глаз от его лица.

Ее тянуло к нему так же, как и к тому духу, к которому она привыкла. И вот, взглянув в серьезные голубые глаза еще раз, Сакура, сердце которой затрепетало от нежности, вновь ощутила уже знакомое покалывание на кончиках пальцев, только усиленное во сто крат.

Харуно, прерывисто вздохнув, медленно качнула головой, дав Наруто понять, что все уже в порядке. И она не лгала. Все ее сомнения, развеявшись призрачной дымкой, мгновенно улетучились. Будто бы Узумаки прогнал их прочь одним лишь касанием. А разве такие трюки подвластны обычному смертному? Может, этот Наруто не так прост, как хочет казаться?

Сдвинув аккуратные брови, Харуно уставилась на Узумаки с неприкрытой долей скепсиса, мысленно прикидывая, на что же он еще способен. Тот дух, которого она знала, не обладал такой внушительной силой.

Тут либо что-то нечисто, либо у этого Наруто есть сверхъестественные навыки, о которых он не желает распространяться.

И пока она прикидывала, как же выпытать у него признание, беспечный Узумаки, казалось, не заметив ее настороженного взгляда, убрал свою руку и, задорно засмеявшись, указал пальцем на небо.

— Хмурится, — вскользь заметил он, снова спрятав руки в карманы штанов. — И ты тоже хмуришься, Сакура. Так не пойдет. Хочешь, поговорим с тобой о том, что тебя волнует? — предложил он, серьезно посмотрев на Харуно, сердце которой, бешено заколотившись от испуга, похоже, решило побить мировой рекорд по количеству ударов в минуту.

И как он это делает? Читает мысли? Улавливает эмоции? Как она могла так просчитаться?

Судорожно сжав челюсти, Сакура упрямо мотнула головой. Нет, ни за что. На откровенный разговор ему вытащить ее не удастся. А Узумаки, совсем не огорченный ее отказом, развел руками и спокойно подытожил:

— Понятно. Если ты захочешь поговорить со мной о своих переживаниях, я всегда буду рад тебя выслушать.

Он ласково улыбнулся ей и, подмигнув еще раз, заразительно рассмеялся. Никакой неловкости после ее категоричного отказа откровенничать между ними не возникло. Наруто безоговорочно согласился с ней и, что самое главное, не стал настаивать.

Узумаки не навязывал свою помощь, не заставлял ее рассказывать обо всем без обиняков. Он просто был рядом. И Сакура вдруг смекнула, как чудовищно она ошибалась, когда думала, что Наруто похож на маяк для кораблей. Нет, все куда масштабнее.

Вторая ассоциация, так спонтанно подобранная ей только что, описывала Узумаки из прошлого куда точнее: он, как думалось Харуно, походил на теплое солнце, согревавшее в своих лучах всех, кого угораздило попасть в неприятности.

Наруто был невероятен. Сакура толком не могла объяснить, почему ее так влечет к нему, но, когда она только оказывалась рядом с Узумаки, ей казалось, что вместе они справятся с любой бедой. Ей, как и прежде, хотелось доверять Наруто безоговорочно, хотя в этой реальности они и были знакомы всего лишь пару часов.

Впрочем, разве он, став духом, не сумел завоевать ее хрупкое доверие столь же быстро? На то он и Наруто Узумаки. Однако, раз он с ней, где же тогда тот Наруто, с которым она отравилась в это злосчастное прошлое? Что же случилось с Узумаки-духом? И почему он до сих пор не пришел за ней? А может, это все произошло неспроста? Вдруг ее появление в прошлом — еще один судьбоносный знак?

Теряясь в догадках, Сакура попыталась отвлечься от проблем, навалившихся на ее плечи тяжелым грузом. Бросив кроткий взгляд на точеный профиль идущего с ней Наруто еще раз, она глубоко вздохнула, стараясь держать себя в руках.

Было еще кое-что, не дававшее ей покоя. Харуно, конечно, не ручалась за достоверность своих выводов, но вполне уверенно предполагала: у Наруто точно есть семья. И дальше по списку — любящие родители, уйма преданных друзей, любимые книги, еда, развлечения и, конечно же, счастливая девушка, которая едва ли представляет, как ей повезло.

Она же не знала о Наруто ничего: что он любит, чем занимается в свободное время, какую музыку слушает, поет или танцует. Лишь то, что у него хорошая память, и он весьма сообразителен.

Так кто же он такой? Чем занимается? Наверное, выходные он проводит с друзьями. А может, со своей семьей? А еще? Что еще? Живет, мечтает, не упуская ни одной возможность помочь кому-то еще? Впрочем, Харуно бы не удивилась, если бы ей сказали, что все именно так, как она и предполагала.

Однако одна лишь мысль о том, что Наруто существует и, поразительнее всего, в этом прошлом он реален — его же видят другие люди — будоражила ее разум.

Даже думать об этом было настолько непривычно, что Сакура, невольно поддавшись нахлынувшим чувствам, ревностно отмечала про себя любые привычки Узумаки, надеясь найти хотя бы одно небольшое отличие и убедиться: нет, это не он.

Но получалось у нее плохо. То ли дело было в жутком стечении обстоятельств, то ли в том, что ей всего лишь сказочно не везло. Как ни крути, а вся загвоздка была лишь в том, что этот Наруто, которого ей довелось повстречать, оказался точь-в-точь похожим на волшебную версию себя.

И Харуно, все еще отказывавшейся поверить в происходящее, пришлось признать, скрепя сердце: ей это не снится. Это реальность. Узумаки жив. Он такой же человек, как и она.

Однако было в нем кое-что, чего так не хватало ей и всем остальным людям: сила. Наруто был необычайно силен. Его слова и поступки лишь уверили Сакуру в этом.

Он был великолепным, правда, сам едва ли это осознавал. Узумаки выглядел, как самый обыкновенный парень, но рядом с ним ей было куда спокойнее, чем, например, в компании того же Саске.

Харуно знала: Наруто ни за что ее не бросит. И почему она так слепо в это верила — Сакура и сама не смогла бы объяснить. Одно лишь присутствие Узумаки делало ее увереннее, а это значило, что он не так прост, как хочет казаться.

А может, все было куда проще, но Сакура не бралась судить: ее едва ли можно было назвать экспертом по духам. Она ведь успела встретить лишь одного. Того, кто сейчас шел рядом с ней.

Да, может быть, она и ничего о нем не знала, но его искренность и доброта не могли не подкупать.

Сакура, охваченная лихорадочными рассуждениями, вдруг осознала: ей хватило одного взгляда на Наруто, чтобы всем сердцем поверить в него и довериться ему. Он ведь никогда не сдавался без боя. Значит, ни за что не уступит и в этот раз.

Вот и сейчас, закинув руки за голову, Узумаки — неунывающий оптимист — таращился на угрюмое небо и жизнерадостно вещал о предстоящем солнечном дне, который, как он ручался, обязательно наступит завтра — в такой важный и решающий для многих момент.

Харуно его энтузиазма не разделяла — у нее и без его рассуждений проблем было навалом. Да и не понимала она пока, к чему он клонит. Казалось бы, обычный концерт. Чего в нем такого?

Затаив дыхание, она слушала Наруто, с неподдельным восторгом отзывавшегося о предстоящем празднике. В его словах было столько любви и искреннего обожания, что Сакура, не удержавшись, проявила интерес.

Да, она помнила, что рискует всем, но желание узнать о прежней жизни Узумаки и его увлечениях оказалось куда сильнее вынужденной осторожности.

Все еще поражаясь воодушевлению Наруто и буйной радости местных жителей, только и обсуждавших предстоящий концерт, Харуно, обдумав неприятные последствия своего вопроса, все же решила получше разузнать, что же это за мероприятие такое, раз будоражит не только народ, но и Узумаки, как раз снова принявшегося восхищенно описывать ей грядущий день.

Она спросила прямо, ни капли не тушуясь:

— А что за концерт-то такой? И почему он проводится именно в твоем городе?

Наруто, услышав вопрос, почему-то вздрогнул, будто бы от неподдельного удивления, и, посмотрев на нее, озадаченно нахмурил светлые густые брови.

— А ты не знаешь? — просто спросил он. — Я думал, ты приехала в город Скрытого Водоворота, чтобы поддержать друга, разве нет? Он, наверное, будет участвовать? — беспечно поинтересовался Узумаки, спрятав руки в карманы штанов и окинув Харуно испытующим красноречивым взглядом, словно говорившим, что он точно не дурак и водить за нос его не стоит.

Видимо, он подумал, что она его разыгрывает. А Сакура, тут же мысленно повторив название города, в очередной раз ощутила себя настоящей идиоткой — надо же так оплошаться. И почему она не додумалась осторожно расспросить его о концерте? И что теперь делать?

Густо покраснев, Харуно, лихорадочно размышляя, как ей выкрутиться, не нашла ничего лучше, чем сказать правду. Она ведь обещала Наруто из этого мира, что не будет юлить и обманывать.

— Я здесь только ради своего друга, а о концерте ничего не слышала, если не считать разговоры прохожих, — тихо проговорила Сакура, старательно избегая взгляда Узумаки, который, внезапно переполошившись, всплеснул руками.

Похоже, откровение Харуно шокировало его не хуже, чем ее саму встреча с Узумаки из прошлого.

— Сакура! — театрально простонал Наруто, схватившись за голову и затопав ногами — настолько его переполняли эмоции. — Ты же ведь шутишь, да?! — тут же следом выкрикнул он, и, вмиг подскочив к ней, неуклюже взмахнул руками.

Харуно, остолбенев, невольно поразилась ошеломляющим сходством его поведения с выходками духа из ее обычной жизни, однако быстро взяла себя в руки.

Не хватало еще выдать себя в самый неподходящий момент и преподнести Узумаки из прошлого новый сюрприз — долгую и нудную историю о его становлении духом, в которой они с тем Наруто, которого она потеряла, и сами-то не до конца разобрались.

К счастью, ей либо сказочно везло, либо Узумаки из прошлого был не таким проницательным, как его волшебная версия.

— Ты и правда ничего не знаешь? — ужаснулся он, видимо, не заметив ее секундного замешательства.

Кажется, ему и в голову не приходило, что где-то на этом свете есть человек, который никогда не слышал об этом концерте. Ехидный голосок в голове Сакуры тут же посоветовал ей сказать ему, что она и о городе его ни разу не слышала. Но Харуно тут же отмела эту мысль. Наруто знать об этом точно не стоило.

И она, не найдя, что ответить, молча покачала головой и развела руками, про себя отметив: было бы здорово узнать об этом загадочном концерте, как можно больше.

А значит, нужно быть абсолютно честной с Узумаки, который, судя по его неподдельному изумлению, может многое ей рассказать.

— Никогда, правда, — призналась Сакура, и ее смелое заявление окончательно ввергло Наруто в неподдельный шок.

— Ну ты даешь! — воскликнул он, стукнув кулаком о кулак. Недоумение на его лице было настолько искренним, что Харуно смутилась еще больше, а Узумаки, пристально смотревший на нее все это время, сразу же ободряюще ей улыбнулся, словно хотел сказать: не переживай, порядок.

— Я еще никогда не встречал человека, который не знал бы о таком грандиозном событии! Это же мировой концерт! — уже чуть спокойнее добавил Наруто и, заметив озадаченный взгляд Сакуры, в свою очередь посмотревшей на него с нескрываемым любопытством, поднес два пальца к виску.

Изобразив выстрел, он скорчил жуткую гримасу и плюхнулся на дорожку, притворившись мертвым. Не успела пораженная его эпатажной выходкой Харуно броситься ему на помощь, как он уже сам вскочил и, вперив в нее пристальный взгляд, какое-то время так и смотрел, не говоря ни слова.

Наверное, до последнего надеялся, что она пошутила. Однако вскоре Узумаки все-таки понял: Харуно действительно ничего не знает.

— Сакура! — с легким ажиотажем произнес он, протянув ее имя так же, как и его версия из будущего. Харуно, прижав руки к груди, неуверенно шагнула к нему чуть ближе.

Ей не послышалось? Откуда он мог узнать об этом? И почему сказал именно с такой же интонацией, а не иначе? Неужто это все глупый розыгрыш?

Если бы Сакура своими глазами не видела, что этот Узумаки и правда из прошлого, она, наверное, бы решила, что хитрый дух, объединившись с Джирайей, собирались разыграть ее, а пожилой маг, неотрывно наблюдающий за ними, наверняка притаился где-нибудь в кустах, чтобы выскочить как только Наруто даст ему условный знак.

Узумаки, не заметив странного состояния Харуно, принялся жизнерадостно рассказывать ей о грядущем концерте. Запрокинув голову, он посмотрел на тучи и с мечтательным блеском в глазах проговорил:

— Поверь, это событие стоит увидеть! Это грандиозный концерт! Серьезно! Только представь: центральная площадь, украшенная сверкающими всеми цветами радуги гирляндами. Всюду праздничные воздушные шары, всевозможные сладости и куча вкусной еды... С заходом солнца на площади собирается огромная толпа единомышленников, обожающих музыку и живущих ей...

Прижав руки к груди, Сакура смотрела только на Наруто, который с каждым новым словом преображался все больше: он словно весь светился, а исходившее от него тепло стало практически ощутимым и безо всяких прикосновений.

А Узумаки, ничего не замечая и неотрывно глядя на небо, продолжал свой рассказ:

— Все приходят лишь для того, чтобы послушать пение профессионалов и самых обычных людей! Участвовать может любой желающий, не боясь осуждения. Главное — петь от всего сердца. Это же магия! Самая настоящая!

— Разве так бывает? — уточнила Сакура, вспомнив их с Наруто прослушивание в академии. И то, как Саске, хоть и не проявляя особого энтузиазма, угрюмо отсеивал всех, кого считал дилетантами.

— Ты такая милая, Сакура, — сразу же радостно рассмеялся Узумаки, взглянув на нее. — Конечно! У нас здесь так практически всегда. Конечно, бывают некоторые недоразумения. Обычно это начинают гости... Но это редкость, — чуть строже добавил он и, мечтательно прикрыв глаза, улыбнулся краешками губ.

Сакура, не отводившая от его лица взгляда и внимавшая каждому слову Наруто, с изумлением отметила, как преобразился Узумаки — он стал практически таким же, каким она увидела его в лучах вечернего солнца в подворотне.

Только в этот раз Наруто был поистине необыкновенным. Казалось, магия, о которой он так старательно твердил, жила в нем самом: растрепанные ветром золотистые пряди, легкая улыбка и смягчившиеся черты лица, делавшие его каким-то мистическим.

Воздух вокруг них стал таким горячим, что Сакура даже машинально подумала: еще немного — и Узумаки охватит то же полыхающее пламя, что она видела, когда Наруто-дух показывал ей те фрагменты и сражение с тьмой.

Либо она окончательно сошла с ума, либо и в этом Узумаки, как и в том, который сейчас наверняка разыскивает ее, сметая все на своем пути, есть нечто необыкновенное. А что, если он был таким всегда? Вдруг он обладал всеми теми способностями и до того, как стал духом?

Наруто, будто уловив мысли Сакуры, обернулся к ней и нежно улыбнулся, словно подбадривая и уговаривая ее не бояться своих же мыслей. Вот теперь-то он и вовсе показался Харуно волшебным и недосягаемым. Будто бы и впрямь из другого мира.

Его голубые глаза подернулись задумчивой дымкой, и Наруто медленно стал рассказывать дальше, не замечая неподдельного удивления Сакуры, не отводившей от него ошарашенного взгляда.

— Я обожаю эти выступления. Для меня — это нечто большее, чем простой концерт. Это чудеса. Да, точно! В каждой из песен, что мне довелось послушать, наверняка есть частичка самого настоящего волшебства, даттебайо! — громко воскликнул он, вскинув зажатую в кулак руку вверх.

Сакура, испуганно вздрогнув, порывисто вздохнула. Это тот Наруто, в которого она влюбилась. Да, это точно он. Сакура была уверена, что узнала бы его среди тысячи одинаковых людей, если бы он только начал говорить — Наруто отзывался обо всем, чем жил, с трогательной нежностью, трепетной любовью.

— Все счастливы. И это так здорово. Знаешь, а ведь я и сам хотел бы... — мягче добавил Узумаки, но договорить так и не успел. Стоило ему только попытаться произнести следующее слово, как один из уличных фонарей вдруг, замигав, потух.

Наруто, резко обернувшись, лишь на короткое мгновение широко распахнул глаза — он, похоже, удивился, а затем понимающе улыбнулся и сжал чуть подрагивающие руки в кулаки. Сакура же, запаниковав, с немой мольбой взглянула на него, надеясь, что он объяснит ей хоть что-нибудь.

Но Узумаки, не оправдав ее ожиданий, прикрыл глаза и покачал головой. Он словно осуждал кого-то, кого она никак не могла видеть. И это пугало куда хлеще. Харуно, насторожившись, осторожно приблизилась к Наруто, губы которого тронула едва заметная улыбка.

Он явно догадывался о чем-то, но расспросить его у Сакуры не получилось. В тот же миг, как только она сделала еще один шаг и протянула руку, чтобы дотронуться до Узумаки и потребовать внятных объяснений, подул резкий ледяной ветер, вставший между ними невидимой стеной и оттолкнувший ее от Наруто.

А вот такого еще никогда не было. Встрепенувшись, Харуно в ужасе заозиралась по сторонам, однако ничего так и не смогла рассмотреть.

Отчаяние заботливо укутало ее в своих объятиях. И Сакура, поддавшись, упадническому настроению, уже было подумывала вновь податься в бега. А почему бы и нет? Толку от нее никакого.

Все, что она могла сделать, — это простирать руки к небу и задаваться вопросами: что это за новые неприятные сюрпризы для ее коллекции из неудач и откуда они взялись? Да и, признаться, она была порядком обескуражена столь крутыми поворотами всей этой истории.

А вот Наруто, похоже, ничего из увиденного нисколько не пугало. Быть может, он привык к чему-то подобному, а может — нет. Однако он, не теряя ни минуты, вернулся к прежней теме их прерванного разговора, словно ничего и не было: ни вмешательства ветра, ни погрузившегося во тьму фонаря.

— А знаешь... Есть у меня идея... — протянул было Наруто, но тут же осекся, когда еще один фонарь с громким хлопком погас. А вот это уже заставило напрячься и обычно расслабленного Узумаки. Замерев, он напряженно всмотрелся в темноту.

Не успела Харуно и рта открыть, как Наруто, по-прежнему не говоря ни слова, уверенно шагнул вперед. Грозно нахмурив брови, он взмахнул рукой, словно бы хотел сказать ей: «Оставайся на месте, я разберусь».

Однако Харуно не собиралась позволять ему лезть на рожон даже в этом проклятом прошлом и, прижав руки к груди с судорожно колотящимся сердцем, последовала его примеру, уставившись туда же, куда смотрел он.

К своему же вящему разочарованию, она так и не смогла ничего толком разглядеть: Наруто, укоризненно покачавший головой, молниеносно загородил ее собой. Будто бы догадался, что именно так она и поступит, стоило только ей сделать первый робкий шаг.

— Сакура, нужно поторопиться, — стукнув кулаком о кулак, решительно сказал Узумаки, даже не удосужившись ничего ей объяснить.

И как только Харуно открыла рот, чтобы попытаться получить ответ хотя бы на один вопрос, Наруто спрятал руки в карманы и, чуть склонил голову на бок, окинул ее заинтересованным взглядом, будто бы наконец-то понял нечто важное.

Сакура, судорожно сглотнув, тоже уставилась на него, отметив для себя, что Наруто, на лице которого обычно играла жизнерадостная улыбка, вдруг нахмурился. Уголки его рта медленно опустились вниз, а между сведенных бровей залегла глубокая морщина.

Похоже, Наруто был предельно сосредоточен. Иначе как еще объяснить его странное поведение?

А Узумаки и впрямь задумался о чем-то своем. Какое-то время он просто смотрел на нее, а потом, ободряюще потрепав Харуно по плечу, произнес:

— Нам пора идти, Сакура. Знаю, что ты ничего не понимаешь, но и я пока что тоже. Мы попробуем разобраться, хорошо?

И когда Харуно неуверенно кивнула ему, Наруто, спрятав руки в карманы штанов, пожал плечами.

— Придется срезать, иначе не успеем, а идти нам еще примерно полчаса, — заключил он и, обернувшись к Сакуре, кивком головы указал ей на освещенную часть дорожки.

И Харуно не оставалось ничего, как пойти за ним. Не стоять же ей здесь, когда творится какая-то чертовщина.

Оставшуюся часть пути они провели в молчании. Сакура, иногда набираясь смелости, собиралась было выпутать у Наруто, куда же они идут, но обычно веселый Узумаки, обожавший балагурить, вдруг угомонился и, так и не говоря ни единого слова, вел ее через витиеватые переулки.

Харуно, конечно, могла отказаться, однако другого выбора у нее не было. Уже окончательно стемнело. Круглая луна пряталась за темными грозовыми тучами, и деревню освещали лишь яркие фонари. А вдруг они все тоже погаснут?

Сакура, изредка с беспокойством озираясь по сторонам, думала, что если бы она осталась, возможно, давно нарвалась на какого-нибудь пренеприятного типа, которого едва ли можно было бы назвать живым. Вот и пришлось ей, прикусив язык, безоговорочно согласиться с решением Узумаки.

Украшенные гирляндами и разноцветными шарами улочки и узкие переулки неспешно сменяли друг друга, а они все куда-то шли. У Сакуры даже сложилось четкое впечатление: они явно хотят сбить кого-то со следа. Иных причин для того, чтобы так плутать, она не нашла.

Да и, если верить ее гудевшим ногам, бродили вот так они уже довольно долго. Хоть Харуно и не знала, сколько времени уже прошло, но все же четко уяснила для себя одно: Узумаки явно что-то задумал. Иначе зачем бы он утащил ее в этот малоприметный район?

Да и кто знает, что могло прийти ему в голову, ведь ей Наруто ничего так и не объяснил. Может быть, он специально ее сюда ведет? Вдруг здесь есть некий известный маг, который сможет им помочь? Звучало это, конечно, слишком уж нереалистично, однако в последнее время Сакура была готова поверить во все, что угодно.

Даже в то, что и в стране Водоворота вдруг отыщется какой-нибудь древний мистический мудрец. И вот он-то и отправит ее обратно в будущее. Казалось, не самая плохая перспектива, но кое-что беспокоило Харуно куда сильнее: тот Наруто, который в ее реальности был духом. Духом, который сейчас наверняка попал в передрягу похуже, чем она.

Всякий раз, стоило ей подумать о том Узумаки, с которым она провела так много времени, как ледяная рука отчаяния, сжимавшая ее горло невидимыми тисками, заставляла ее сердце исступленно трепетать.

Вот она — идет в ночных сумерках за Наруто из прошлого. А тот Узумаки, что дорог ей, пропадает неизвестно где. Может быть, с ним стряслась беда? Или, что того хуже, он потерпел поражение, проиграв могущественному противнику?

При одной лишь мысли о том Наруто, которого она знала, Харуно до дрожи в коленках хотелось выбраться отсюда. Однако в это же время Сакура осознавала и кое-что еще: она, простая смертная девушка, едва ли сможет самостоятельно вернуться в свое время.

Конечно, можно рассказать все Узумаки из прошлого, но есть риск, что он едва ли сможет понять ее. Каким бы добрым и самоотверженным он ни был, вряд ли в его силах разобраться со всеми сверхъестественными неурядицами ее жизни. Да и та история, что ей бы пришлось ему поведать, вряд ли бы придала ему уверенности: не каждый захотел бы знать о своей смерти.

А значит, ей нужно попытаться разобраться со всем самой, никого не впутывая, особенно Узумаки, который сейчас был рядом с ней. Можно еще, конечно, ждать помощи и слепо надеяться, что Джирайя вскоре поймет, что она попала в беду и поможет ей. А заодно и запропастившемуся куда-то духу.

Пока что все размышления Сакуры подтолкнули ее лишь на одну дельную мысль: раз уж выпала такая удачная возможность, ей нужно попытаться понять, что же такого рокового произошло в этот значимый день для Наруто из мира смертных. Выходит, нужно не упустить ни секунды из жизни Узумаки — не зря же она влипла в эту историю.

Верная своему стремлению разобраться в прошлом духа, Сакура, вдыхая полной грудью ночной свежий воздух, щепетильно подмечала всякие незначительные мелочи: лай собак, дуновения ветра, прохладные капли редко накрапывающего дождя и мелкие камни на дороге.

А вдруг все это — ключевые детали? Те самые необходимые нюансы, чтобы разгадать и эту тайну? Озираясь по сторонам, Харуно старалась запомнить все до мелочей: краску на заборах, крохотные кусты цветов, закрывшие на ночь бутоны, высокие ветвистые деревья, загадочно шелестевшие листьями в такт ветру, и саму петляющую дорогу, едва ли представляя, как это решение может помочь ей потом.

Вскоре, когда они свернули в еще один крошечный переулок, Наруто почему-то остановился, однако практически сразу же, настороженно вглядевшись в темноту, ускорил шаг и, обогнав Сакуру, махнул ей рукой, призывая следовать за ним.

Харуно, уставившись на широкие плечи Узумаки, и не подумавшего надеть свою ветровку, лишь растерянно пожала плечами, поразившись странным переменам в его поведении, однако, несмотря на это, снова слепо доверилась ему.

И пока она пыталась угадать, что же заметил Наруто и зачем привел ее сюда, дорога, сделав крутой вираж, вывела их к небольшой улице, освещенной чудными высокими фонарями, походившими на причудливые шары и до жути напомнившими ей ту технику, которой когда-то воспользовался против Орочимару Узумаки.

Подняв руку, Наруто дотронулся до одного из деревьев и лукаво улыбнулся Сакуре. И тотчас же фонари, будто по неведомому никому сигналу, вспыхнув, засияли нежно-голубым цветом.

В их свете все преобразилось, а улочка будто бы сошла со страниц незатейливой детской сказки. По крайней мере, такого еще Сакура никогда не видела. Нет, она догадывалась, что бывают сказочные городишки, но контраст, представший перед глазами, поражал.

Страна, в которой жил Наруто, конечно, была прекрасна, однако все же эта улица, куда он привел ее, поначалу казалась Харуно и вовсе обыкновенной: здесь их, как и во всем городе, неизменно встретили аккуратные дома с невысокими заборами, щедро обвешанные гирляндами, шарами и цветастыми лентами.

Но стоило только зажечься фонарям, как над каждым домом засеребрился едва заметный глазу свет, словно бы сотканный из самой магии — настолько поразительными были крошечные мерцающие частицы белоснежной пыли.

Не успела Сакура восхититься увиденным, как в этот же миг в воздухе заблестели и заискрились самые настоящие крохотные снежинки. Медленно кружась, они оседали на землю и тут же исчезали, будто их никогда и не было.

— Вот это да... — пробормотала Сакура, не заметив, что сказала это вслух. Впрочем, сейчас это ее мало волновало. Уставившись на хитроумные сооружения — источники всех этих чудес, она, замерев на месте, чуть приоткрыла рот. И кто только додумался до этого?

Взглянув на почему-то стушевавшегося Наруто, на щеках которого выступил еле заметный глазу розовый румянец, Харуно собиралась было спросить у него, чье же это изобретение, но не успела.

Узумаки нагло воспользовался ее временным замешательством. Быстро взъерошив волосы, он не позволил Сакуре разузнать о волшебных фонарях побольше. Пробурчав себе под нос пару невнятных фраз, Узумаки схватил ее за руку и потащил за собой.

Все, что оставалось Харуно, уже позабывшей обо всех своих вопросах и теперь поражавшейся странному смущению Наруто, — слепо следовать за ним.

А Узумаки, кончики ушей которого слегка покраснели, виновато пробормотал пару незамысловатых извинений, наверное, надеясь, что на этом все и закончится. И сразу же, чуть крепче сжав пальцы Сакуры в своей руке, он уверенно повел ее вперед.

И вот, миновав еще четыре дома, они наконец-то остановились у самого большого — двухэтажного из темно-красного кирпича с небольшим ухоженным двором.

Этот дом, как и все остальные, был щедро украшен сверкающими круглыми гирляндами, светящимися желтыми девятиконечными звездами и синими воздушными шарами.

Впрочем, одного взгляда на дом Харуно хватило, чтобы понять: он особенный, как и Узумаки. Он чем-то отличался от остальных домов в округе, только вот Сакура все никак не могла понять, что же именно делало его таким непохожим.

Внимательно, насколько позволяло освещение, Харуно осмотрелась по сторонам, заприметив, что на аккуратный невысокий забор перешагнуть через который и не заставило бы труда, хозяева, видимо, отдавая дань празднику, привязали желтые и оранжевые ленты.

Ленты, хитроумно переплетенные между собой, отдаленно напомнили Харуно по своей форме замысловатый круг с причудливым узором. Только вот в свете гирлянд и фонарей Сакура толком не смогла рассмотреть его, но она все же надеялась, что этим ей удастся заняться этим завтра. Если, конечно, получится отыскать этот дом самостоятельно.

Наруто, снова оказавшийся впереди нее, со скрипом отворил резную деревянную калитку, видимо, не так давно выкрашенную яркой желтой краской, судя по характерному запаху, и оглянулся, чтобы убедиться: она еще не сбежала от него. Ободряюще улыбнувшись Харуно напоследок, он сделал пару шагов, скрываясь в тени ветвистых деревьев.

А Сакура, не решаясь сделать еще один шаг, так и осталась стоять. В этой части города они с Узумаки еще не были. И почему, интересно, он привел ее именно сюда? Почему они миновали множество домов и остановились именно около этого?

Теряясь в догадках, она еще раз взглянула на большой дом, в окнах которого в наступивших так скоро сумерках, все еще приветливо горел свет. Здесь, видимо, ждали припозднившихся гостей.

Почему-то ей грезилось, что все именно так. Сакура, несмотря ни на что, все еще хранила в душе трепетную веру в Узумаки. Она доверяла ему так же, как и прежде, хоть и не представляла, куда он ее привел, однако уже была готова поклясться чем угодно, что не ошибается. Они стоят здесь, потому что это его дом, ведь Наруто точно не мог оплошать. И он ни за что не подверг бы ее лишнему риску.

— Сакура! — окликнул ее вернувшийся за ней Узумаки. — Ты чего? — удивился он, заметив, что она так и не сдвинулась с места. — Пойдем! — настойчиво произнес Наруто, протянув ей широкую ладонь.

Этим банальным жестом он развеял все ее последние сомнения, и Харуно, поджав губы, рассудила: раз Наруто вновь пришел за ней, значит, все точно будет хорошо. Пока он единственный, кому она может здесь доверять.

Решившись, Сакура осторожно вложила тонкие пальцы в его теплую ладонь, в который раз поверив Наруто Узумаки.

19 страница18 июля 2022, 17:21

Комментарии