Русские - люди с «жаждущими» душами
Для меня проповедь Евангелия для русских — словно рай на земле. Я проповедовал Евангелие для людей многих национальностей, впрочем мне никогда не приходилось видеть, чтобы люди так «упивались» ним, как русские. Их души такие жаждущие!Однажды мой друг, православный священник, позвонил мне и рассказал о том, что к нему на исповедь приходил русский офицер. Священник не владел русским языком, поэтому, зная, что я говорю по-русски, дал ему мой адрес. На следующий день этот человек появился на пороге моего дома. Он стремился к Богу, но никогда не видел даже Библии. Он не имел никакого религиозного образования и никогда не посещал богослужений(в России тогда почти не было церквей). Он любил Бога, ничего не зная о Нём. Я прочёл офицеру Нагорную проповедь и притчи Иисуса.Выслушав меня, он затанцевал по комнате, радостно восклицая: «Как прекрасно! Как я мог жить, не зная этого Христа!»Мне впервые пришлось видеть, чтобы человек так радовался во Христе. А затем я допустил ошибку. Я прочёл ему о страсти и распятии Христа, не подготовив его к этому. Он не ожидал ничего подобного, поэтому, услышав о том, как Христа побили камнями, как Его распяли и как Он умер, мужчина упал в кресло и зарыдал. Он только что уверовал в Спасителя, но теперь его Спаситель был мёртв!Я взглянул на него, и мне стало стыдно. Я называл себя христианином, пастором и даже учил других, но сам никогда не переживал страданий Христа так, как этот русский офицер.Он напоминал Марию Магдалину, которая рыдала у подножия креста и оплакивала тело Иисуса возле гробницы.Тогда я прочитал ему историю о воскресении Иисуса и увидел, как мгновенно лицо мужчины изменилось. Он раньше не знал, что Иисус воскрес из мёртвых. Услышав эту замечательную новость, он хлопнул себя по коленям и выругался, используя довольно грязную брань. Это была его манера выражаться.Он снова обрадовался и стал танцевать по комнате, крича от радости: «Он — жив! Он — жив!»«Давай помолимся», — обратился я к нему. Он ещё не знал, как молиться. Он ещё не был знаком с нашими церковными фразами. Он упал на колени рядом со мной и заговорил: «О, Боже! Какой ты замечательный! Будь я Тобой, а Ты — мной, я ни за что не простил бы Тебя за Твои грехи. Ты на самом деле замечательный! Я люблю Тебя всем своим сердцем!»Я думаю, что в тот момент, все ангелы небесные замерли, слушая возвышенную молитву русского офицера, человека, который «сдался» на милость Христа! В другой раз в магазине я встретил русского капитана с женщиной-офицером. Они пытались купить еду, однако продавец не понимал русский. Я предложил им помощь, и мы познакомились. Я пригласил своих новых знакомых на обед в свой дом. Прежде чем начать есть, я сказал: «Вы в христианском доме, и перед едой мы всегда молимся». Я обратился к Богу на русском языке. Они положили ножи и вилки, и с тех пор обед их больше не интересовал. Вместо этого они задавали мне один вопрос за другим: о Боге, о Христе и о Библии. Они ничего об этом не знали. С ними трудно было разговаривать. Я рассказал им притчу о человеке, у которого была тысяча овец, и он потерял одну.Им трудно было понять это, ведь их воспитывали на коммунистической идеологии. Они спрашивали: «Как это у него была тысяча овец? Как их не забрали в колхоз?» Я сказал, что Иисус — Царь. А они ответили: «Все цари — злые люди, которые властвуют над другими, поэтому Иисус тоже, наверное, был диктатором». Когда я рассказал им притчу о работниках на винограднике, гости закивали: «Они правильно поступили, восстав против хозяина виноградника. Виноградник должен принадлежать всем». Все библейские идеи для этих людей были новыми. Когда я рассказал о том, как родился Иисус, они задали мне вопрос, который показался бы кощунством для любого жителя Запада: «Так что, оказывается, Мария была женой Бога?» Разговаривая с ними и ещё со многими другими русскими, я осознал, что, проповедуя Евангелие для людей, которые прожили столько лет под властью коммунизма, не-обходимо прибегать к абсолютно новому подходу.Этот подход действует и во многих других культурах. Миссионеры, которые работают в Центральной Африке, сталкиваются с трудностями, пытаясь объяснить слова из книги пророка Исаии: «Если будут грехи ваши, как багряное, — как снег убелю; если будут красны, как пурпур, — как волну убелю» (Книга пророка Исаии 1:18). Никто в Центральной Африке никогда не видел снега, в их языке даже не существовало слова для обозначения этого понятия. Поэтому миссионерам пришлось перевести этот стих следующим образом: «Ваши грехи будут белые, как ядро кокосового ореха». А нам необходимо было перевести Евангелие на «марксистский язык», чтобы сделать его понятным. Однако сделать это было не под силу нам самим, Святой Дух должен был действовать через нас.В тот день капитан и молодая женщина-офицер обратились к Господу. Позже они очень помогали нам в нашем подпольном служении среди советских военных.Мы тайно печатали и распространяли среди русских тысячи экземпляров Евангелия и другой христианской литературы. Через обращённых военнослужащих Советской армии мы контрабандой переправляли Библии и Новые Заветы в Советский Союз. Мы прибегали и к другим «хитростям»,чтобы распространять Слово Божье среди русских. Солдаты уже по несколько лет служили вдали от дома, своих жён и детей. (Русские наделены необычайной любовью к своим детям.) Мой сын, Михай, и другие дети до десятилетнего возраста подходили к советским военнослужащим на улицах и в парках с карманами, набитыми Библиями, Евангелиями и другой христианской литературой. Солдаты ласкали их, нежно гладили по головкам, вспоминая своих собственных детей, которых не видели годами. Обычно они давали детям конфетку или плитку шоколада, а дети, в ответ, давали солдатам Библию или Евангелие, которое те с радостью принимали. Часто то, что для нас делать было чрезвычайно опасно, дети могли сделать с легкостью и совершенно безопасно. Они также были «маленькими миссионерами» среди русских. Последствия этого служения были впечатляющими.Немало русских солдат таким образом получили Евангелия, в то время как подарить их по-другому не было никакой возможности.