4 глава
Дорога до участка вышла долгой из-за утреннего движения в час пик, Джей от нервов дергал ногой и потирал подбородок — отросла щетина. Но сегодня не было времени на бритьё. Сегодня должны освободить Лоела, по крайней мере, Джей на это рассчитывал. Увидев знакомые ворота, он приготовился выходить. Отдал водителю мелочь, вышел из машины, осматриваясь по сторонам. Нырнул шеей в плащ, вытянув воротник, и поторопился в помещение — погода не праздничная. Сегодня гораздо больше офицеров ходили по зданию, чем обычно. Джей чувствовал неладное. Он незамедлительно прошёл к начальнику, не желая видеть физиономию Шепарда-младшего с утра пораньше. Постучавшись, он шагнул внутрь кабинета.
— Уайт, я ждал тебя, — поприветствовал его лысоватый мужчина, не вставая из-за стола.
— Доброе утро, мистер Шепард, — ответил Джей и сел в кресло.
— Я рад, что ты зашёл ко мне. Как мой сын? Не доводит тебя, как раньше? — он посмеялся, откидываясь на спинку кресла.
— Все отлично, мистер Шепард. А как у вас дела?
— Да вот, наконец удалось засадить преступника, одна проблема — кажется мне, он что-то затевает. Жалко, ты не можешь заняться этим делом, Уайт. Не хватает нам тебя.
— У вас много достойных людей. Желаю вам только преуспевать в ваших делах, однако я здесь не просто так.
— Знаю, ты пришёл по поводу брата... — Шепард-старший нелегко вздохнул, перебирая бумаги у на столе, и все сильнее хмурил брови. — Дело такое: сейчас все показания и улики против Блэка, и отпечатки на орудии убийства тоже его. Суд назначен через три дня. Мне жаль, Уайт, но ему поможет только чудо.
— Как через три дня? — от этих слов прошибло холодным потом, а сердце рухнуло в небытие. — Вы никак не сможете на это повлиять? Послушайте, я уверен, что Лоел невиновен. Он просто не мог этого сделать.
— Уайт, ты же знаешь, тяжело верить на сто процентов. Если ты хоть немного сомневаешься, то тебе его не спасти.
Ударив ладонью по столу, Уайт встал и громко заявил:
— Он не виновен! — его зрачки сузились, а грудь часто вздымалась от злости.
Осознав своё поведение, Джей поправил пальто и прошёлся рукой по волосам. Глубоко вдохнул и выдохнул.
— Если это возможно, я прошу хоть как-то повлиять на процесс. Я знаю, что на вас можно рассчитывать. А я займусь уликами. До скорого, — он махнул рукой и вышел из кабинета, слыша за собой тихое: «Удачи».
Когда Джей вернулся в офис, то смог перевести дух и отвлечься разговорами с коллегами. Когда пришло время обеда, он получил звонок от Госпожи. Встреча с Миллером была назначена на следующий день. Уайт обрадовался, что на это не ушло много времени. Положив трубку, он достал свою записную книжку. Остановился на одном пункте, который он так и не раскрыл: «Действительно ли Лоел изменял?» Он присел на кресло, прищурил глаза и начал размышлять. Потом поднял трубку и набрал временный номер Дороти. После долгих гудков её голос прозвучал:
— Добрый день, кто это?
— Добрый, Дороти, это Джей. Ты не занята?
— Нет.
— Как твои дела? Надеюсь, никуда не высовываешься?
— Нет, дядя Джей, и так страшно. Ещё ничего не известно по поводу папы?
— Не переживай, я работаю над этим. Мне как раз таки нужна твоя помощь. Скажи, Грейс случайно не ходила на какие-нибудь собрания? Как она проводила свободное время?
Некоторое время стояла тишина.
— Кажется, было такое место. На Голден Гейт, 12 — это дом, где она собиралась со своими подругами. Не уверена, но вроде это была групповая психотерапия.
— А она уходила в определённые дни?
— Да, по средам и субботам. Примерно в четыре вечера.
Джей взглянул на карманные часы — как раз оставалось время.
— Спасибо большое, Дороти. Побудь дома ещё ближайшие дни, я скажу, когда всё придёт в норму. На связи.
— Досвидания.
Встав из-за стола и накинув пальто, Джей направился к выходу, параллельно прощаясь со всеми присутствующими. Сел в такси и отправился на указанный адрес, совершенно не зная, чего ожидать. Дорога заняла всего минут пятнадцать, как он оказался напротив двухэтажного, ничем не примечательного здания. Пройдя по ровной дорожке из камней тёмно-красного цвета, он встал перед дверьми и нажал на звонок. Ему открыла пожилая женщина. Она очень удивилась, поправив очки.
— Здравствуйте, вы кто?
— Добрый день, меня зовут Джей Уайт. А вы?
— Миссис Ви.
— Вы знали Грейс Блэк?
— Конечно, бедняжка... — расстроенно помотала головой.
— Я расследую её дело. Мне рассказали, что она приходила сюда. Могу я пройти?
— Конечно, — она освободила дорогу.
Он зашёл в первую же комнату, где горел свет. В кругу на стульях сидели несколько женщин. Все привлекательные, в изящных платьях, с ярким макияжем. Но каково же было удивление, когда среди них он узнал Госпожу, сидящую немного поодаль от остальных. Она тоже обратила на него внимание, с неким испугом расширив глаза и природняв брови, что осталось незаметным для присутствующих. Джей улыбнулся, приветствуя сидящих. Несколько ответили, остальные лишь слегка махнули головой. Хозяйка дома тоже вошла в комнату.
— Всем добрый день, я детектив Джей Уайт, веду дело об убийстве миссис Грейс Блэк, — он повернулся к миссис Ви. — У вас есть комната, в которой я могу поговорить с присутствующими один на один?
— Да, комната напротив свободна, — нервно потирая руки, ответила она.
Женщины переглянулись между собой, что-то шепча. Никто из них явно не горел желанием присутствовать на допросе.
— Ваши показания будут очень важны, и, я вас уверяю, много времени это не займет, — он улыбнулся, чтобы создать более дружественную атмосферу.
Одна из женщин с миловидным лицом встала со стула, сжав обеими руками свою сумочку.
— Я готова пойти первая. Грейс была моей подругой, поэтому я попытаюсь помочь.
Джей облегченно выдохнул и прошел с ней в комнату. Это была небольшая, в приятных зеленых оттенках кухня. Прикрыв занавесками окна, Джей присел напротив женщины на деревянный стул.
— Итак, как вас зовут?
— Мисс Джуди Робертсон.
— Приятно, мисс Джуди. Расскажите мне, когда вы познакомились с Грейс, сколько вы её знаете?
— Мы с ней впервые встретились в театре. Не помню, что была за пьеса, но нам так было интересно её обсуждать, что в итоге мы не раз еще пересекались на других мероприятиях, пока это не стало чем-то обыденным. И вот так прошло около трёх лет.
— А как попали сюда?
— Мы не раз встречались и с другими дамами на мероприятиях, так как наши мужья все бизнесмены. Поэтому мы, как любые женщины, в чем-то завидуем друг другу, но и чем-то можем понять. Сначала мы просто выбрали дом, чтобы собираться вместе и приятно проводить время, а после делиться переживаниями со всеми стало чем-то нормальным, — она развела руки и пожала плечи. — Спасибо миссис Ви, что она помогает в этом процессе, потому что не всеми вещами легко делиться.
— Вот как. Тогда было что-то, чем делилась Грейс? Какими-то особо неприятными моментами.
Джуди нахмурилась, немного выпучив губы. Её глаза гуляли по столу, словно там она найдет ответ. Тихо бормоча себе под нос, она вздохнула.
— Я не уверена, зачастую у неё всё было хорошо.
— А как насчет измен, она что-нибудь такое упоминала?
— Точно! Её муж, он ей изменял с той домработницей, — восприяла она яростным духом, но тут же расстроенно выдохнула. — Но она не хотела про это говорить. Мол «Все хорошо, я сама об этом позабочусь».
— А у неё были какие-либо доказательства?
— Насколько я знаю, нет. Она лишь однажды увидела, как он с ней заигрывал. Не говоря уже о его ночных похождениях. Может, он и мог поверить в собственную ложь, но мы-то, женщины, всё чувствуем.
Джей закивал головой, поджав губы и подчеркнув в книжке «ночные похождения».
— Я понял. Спасибо, вы очень помогли, можете идти. Вдруг кто-то ещё хочет дать показания — я буду тут.
Робертсон кивнула и покинула кухню. После неё по очереди зашли еще три женщины, включая миссис Ви, но у них не было ни новых, ни интересных показаний. Когда в течение нескольких минут никто не приходил, Джей вышел в гостиную, чтобы попрощаться. Но, пройдясь взглядом по комнате, заметил, что Госпожи не было. По-видимому, она уже ушла.
— Спасибо всем за то, что уделили мне время. Не буду вас больше отвлекать, до свидания.
Женщины тихо попрощались, и миссис Ви проводила Уайта до двери.
— Извините, что помешал, миссис Ви.
— Что вы, — отмахнулась она. — Надеюсь, мы смогли вам помочь.
— Безусловно, — он улыбнулся и, выйдя к дороге, ждал машину.
Сев в такси, он указал адрес Клары Гринвич. Подъехав к нужному дому, он уверенно зашагал в его сторону. Он не переставая жал на дверной звонок, но спустя несколько минут так никто и не появился. «Неужели её нет дома?» — устало подумал он, как позади него послышался стук каблуков.
— Здравствуйте? — возможно, со спины она его не узнала.
— Добрый вечер, мисс Гринвич.
— Мистер Уайт? Зачем приехали так поздно? Ещё и не предупредили, — не умолкала она, обойдя его, и открыла дверь в дом.
Он прошёл за ней, закрыв за собой.
— А что бы изменилось, если бы я вас предупредил? Вы же ещё в прошлый раз не сказали мне правду. Было бы время придумать новую ложь?
Клара возмущённо покосилась на него, а хорошее настроение тут же растворилось. Её кинуло в жар, кровь прилила к щекам. Чтобы скрыть волнение, она повернулась к нему спиной и прошла вглубь кухни, чтобы разложить продукты.
— Я прав?
— О чём вы?
— О том, что Лоел Блэк приезжал спать с вами, это было точно не домогательство.
— Это ложь, — возразила она.
— Тогда объясните, зачем молодой девушке большие деньги, если она живёт одна? Я понимаю, человеческий фактор, все хотят денег, да побольше. Но терпеть насилие? Ради чего? А причины только две: либо Лоел вас шантажировал, либо у вас был роман. Вот и загвоздка, — Джей ударил рукой о столешницу, и сердце Клары ёкнуло, — вас нечем шантажировать, — он выдержал паузу. — Вот скажите мне, вы глупая женщина?
— Нет.
— Вот именно. Только глупая женщина поведётся на деньги, от которых она не зависит. Вот и получается, что вы влюбились в Лоела Блэка. Я прав? — он скрестил руки, исподлобья смотря на неё.
Она молчала, всем видом показывая, что не согласна с его словами.
— Если этого мало, мисс Гринвич, — он выдохнул через рот и достал записную книжку. — Если вам отвратителен человек, который вас домогается, вы не будете говорить о нём, как о солидном и простом человеке. Ещё страннее момент идёт дальше. Сначала вы покрываете его домогательства, и отрицаете, что он может быть убийцей. И если вы так считаете, тогда понятно, почему вы ничего не рассказали полиции. Иначе вы бы при такой уникальной возможности привлекли бы Лоела к ответственности за изнасилования, чтобы этот кошмар закончился. Но вы надеялись, что ваш любимый невиновен. Пока я вам не сказал, что Лоел считает вас способной на убийство миссис Блэк, — он подошёл к ней ближе, нависая, как хищник над добычей. — Поэтому сейчас я хочу услышать правду.
Её лицо горело от стыда, а глаза испуганно метались из стороны в сторону. Джей начал медленно обходить Клару.
— Пожалуйста, выслушайте меня, — она схватила его за руку, но он её отдернул.
— Говори.
— Это правда. У нас с Лоелом был роман. Он заботился обо мне, дарил мне подарки, платил за моё проживание, я ни в чем не нуждалась. Но когда я увидела Лоела рядом с окровавленной миссис Блэк, я испугалась, — её глаза заблестели. — Я до последнего надеялась, что это не он сделал. Я не хотела разрушать их семью. И я не рассчитывала на брак, я просто жила сегодняшним днём, — по её щекам не переставая лились слёзы. — Я не оправдываю себя ни в коей мере.
— Это не ты убила Грейс, — с досадой сообщил он, сделав пару шагов назад. — Ты не любила Лоела, только его деньги. Домогательства... это была лишь защита на обвинение. Значит, если ты говоришь правду, мотива нет.
Клара закрыла лицо руками и разрыдалась, осев на пол. Со злостью ступая, Джей пошёл к выходу. На улице почувствовал, как его пронзает холодный воздух. Остановился возле дороги, ожидая такси. Потер переносицу, пытаясь собраться с мыслями. Достал и зажёг сигарету, решая, где можно посидеть поужинать.
Из-за поворота раздался громкий визг колес, и чёрная машина остановилась около Джея. Задняя дверь открылась, вышли трое мужчин. Двоих он узнал — вчера они караулили Госпожу около бара. «Третий округ», — пронеслось у него в голове.
— Ну что, дяденька, я же говорил, что поплатишься, — он достал пистолет и приставил к голове Уайта.
Выстрел.