Глава 8. Прошлое
Лишь однажды Ирэн доводилось видеть виконта вживую. Ей было двенадцать.
Она вышла из маленького женского шатра и сразу же встретила расплывающегося почти в безумной улыбке Гилберта. Стив светился от счастья, как и его начищенные до ослепляющего блеска ботинки. Он возбужденно оглядывался вокруг и, кажется, кого-то искал. Нет, не кого-то, а именно юную Адлер, как ей стало понятно уже через пару секунд. Стив почти подбежал к еще сонно потирающей глаза девочке, и, грубо, как ей показалось, почти со всей силы схватив ее за плечи, воодушевленно запел:
– У нас на сегодня большие планы!
Сбитая с толку, Ирэн потерла нос и с абсолютным непониманием уставилась на хозяина цирка. Плечи ужасно сводило от мертвой потряхивающей хватки мужчины, но он, похоже, вовсе и не думал ослаблять ее. От фанатичной радости Гилберта становилось дурно, или девочку просто начинало укачивать.
– Ты не представляешь! Слухи о моем потрясающем цирке дошли до самого виконта! Он желает видеть нас сегодня же!
– Как...весь цирк? Он хочет представление в своем особняке? – даже тогда Ирэн понимала, как глупо звучат ее предположения.
Что-то во всем этом явно было не так. Зачем Гилберту искать ее, если она самая непримечательная деталь всего его развлекательного деньгодобывательного механизма?
– Что за глупости? – мужчина повысил голос, улыбка сползла с его лица. – Мы вдвоем едем к виконту, потому что ему понравилась ТЫ.
– Понравиться мало... – боязливо прошептала Ирэн, инстинктивно сжавшись,если ее реплика посчитается непозволительной или наглой.
Замечание казалось справедливым. Ирэн не умела ничего, поэтому Стив должен был наплести людям виконта или даже самому виконту что-то про ее персону, чтобы не потерять, бесспорно, солидный гонорар.
– Как ты могла забыть! – он снова тряхнул девочку за плечи, – Ты же настоящий феномен – юный медиум. Виконт был в восторге, когда узнал, и пожелал увидеть все своими глазами, – теперь мертвая хватка показалась юной Адлер спасительными костылями, потому что от услышанного ей тут же захотелось упасть. Лицо ее побледнело, а нижняя челюсть глупо отвисла в немом «А?».
Ирэн прежде никогда не видела виконта лично, а потому с ужасом могла заключить, что Стив наврал самому богатому человеку Лондона с три короба. Гилберт решил обмануть самого виконта! Должно быть, связался с ним, разузнал о больных точках и увлечениях и решил внаглую надавить на них. А заодно и ее под прицел поставить.
К великому сожалению Ирэн, на календаре все-таки не красовалось первое апреля. И «на подготовку», как выразился Гилберт, времени оставалось совсем немного. Вкусный завтрак отменялся, хозяин шапито сам подобрал юной Адлер паек – красную кучу.
Ей пришлось съесть две свеклы, размером с кулак каждая, и запить их свекольным соком, следом шел стакан клюквенного сока, который оказался противно горчащим, ну и на десерт – непонятная темно-красная густая субстанция – мед, подкрашенный чем-то, но Ирэн уже даже не хотела спрашивать, чем именно. В животе опасно булькало, а «подготовка» ведь только началась. Когда последняя ложка меда из креманки была отправлена в рот, Стив, терпеливо наблюдавший за происходящим, довольно улыбнулся и потрепал девочку по затылку.
Их спектакль для виконта состоял в следующем: Ирэн должна была играть роль проводника для некой малышки Пегги-Пи и нести убедительную ересь про девочку, которую они со Стивом вкратце обсудили, но перед этим обязательным шагом требовалось сыграть головокружение, закатить глаза и опустошить желудок на пол особняка, чтобы бордовое месиво выглядело как настоящая кровь.
Обсуждение немного смягчило подступающую тревогу, но никак не тошноту, когда девочка уже ехала в гремящей «Королле» под прерываемое помехами радио.
Гилберт, конечно же, выглядел куда бодрее и что-то рассказывал сидящей на переднем сидении Ирэн, но она не слушала, просто смотрела в запыленное окно, прислонив костяшки сложенных в кулак пальцев к лицу.
Она пыталась укротить желудок и настроить его на нужный момент, как будильник. Выходит, Стив должен будет красиво презентовать ее, а затем все представление стоять в сторонке для подстраховки, потом забрать денежки и довольным вернуть ее обратно в цирк.
– Какова моя доля? – неожиданно пришло в голову Ирэн поинтересоваться.
Она повернулась в сторону Стива, который совершенно невозмутимо продолжал смотреть на дорогу. Такой вопрос, как показалось Ирэн, должен был преподнести ее как опытного партнера в серьезном деле.
Так и не получив ответа, юная Адлер решила, что Гилберт абсолютно точно игнорирует ее, чтобы не делиться добычей, и обиженно отвернулась обратно к окну.
Прождав на перекрестке зеленый цвет светофора почти минуту, машина наконец со скрипом завернула на Кенсингтон.
Все здания здесь выглядели чистыми, вообще весь район представлялся педантичным мужчиной преклонных лет, с уложенными волосами, аккуратно подстриженными завивающимися на концах усами и бородой, который обязательно носил с собой монокль на золотой цепочке и изящно покуривал дорогую сигару, попутно рассуждая о мировой классике.
Хорошенько вглядевшись в каждую деталь скользящих мимо домов, витрин и заведений, Ирэн вдруг стало стыдно проезжать мимо на какой-то издыхающей развалюхе. Машина Гилберта, должно быть, казалась прогуливающимся по улочкам местным несуразной и чуждой. Чуждой, ровно как самой Ирэн здешние архитектурные изыски.
Где-то, среди бетонных конструкций, терялись и Кенсингтонские сады. Ирэн доводилось только слышать о королевском парке, но даже тех рассказов хватило, чтобы вообразить огромный райский сад, утопающий в сочной зелени и обилии пестрых цветов. Должно быть, прогуливаясь мимо мраморных скульптур и викторианских фонтанов, каждый чувствовал себя по меньшей мере родственником королевы Виктории или самим Чарльзом третьим, так Ирэн думала.
Утонув в размышлениях, юная Адлер и не заметила, как Гилберт припарковал «Короллу» справа от подъездной дорожки двухэтажного дворца, под деревьями. Теперь, сменив вид колонн и барельефов, перед Ирэн вновь предстало потрепанное жизнью лицо хозяина цирка. К ее огромному, как королевский парк, сожалению.
Оказалось, Стив прихватил с собой парик с белыми короткими волосами. Он лежал в багажнике, как и старый блеск для губ со стертой надписью на полупустом флаконе и блестящие тени для век. Все это Гилберт намеревался применить к внешности Ирэн, не потрудившись спросить мнение девочки.
Через долгие десять минут мужчина наконец справился с непослушными волосами Ирэн, которые так и норовили вылезти из-под сетчатой шапочки парика, более темным оттенком выдавая себя, намазал ей губы пахнущим старостью блеском и веки тенями. После чего достал из кармана брюк цветные заколки и нацепил их на искусственные пряди.
Осмотрев образ Ирэн со всех сторон с лицом привередливого критика, хозяин цирка, кажется, оказался доволен результатом. Теперь они могли выбраться из душного салона.
У ворот, соединенных с высоким забором, Гилберт нажал на встроенную кнопку и представился. Двери медленно распахнулись.
Перед парадным входом в особняк шумел фонтан с каменной фигурой Аполлона в центре. Проходя мимо, Ирэн неосознанно оттряхнула одежду от невидимых соринок и еще раз взглянула теперь уже на возвышающегося над ней мраморного полуобнаженного бога. «И почему их постоянно нужно раздевать?», – подумала она. Пахнуло речным бризом.
Как и ожидалось в любом порядочном дворце, их с Гилбертом встретил камердинер. Как и ожидалось, старый верный прислужник, будто переходящий вместе с домом из поколения в поколение. Одет он был в черную ливрею и, стоит отметить, выглядел весьма статно, даже несмотря на виднеющуюся через зачесанную вбок челку лысину.
Немым жестом дворецкий указал на правое крыло дома. Гилберт прочистил горло, наверное, намереваясь что-то спросить, но, похоже, передумав, уверенно зашагал в обозначенном направлении. Именно эта неподдельная уверенность и заставила ладони Ирэн вспотеть, а желудок – скрутиться в узел.
Минуя коридор, напоминающий мрачный выставочный зал с кучей изваяний из темного мрамора, девочка увидела в самом конце картину с Сатурном, пожирающим собственного сына. Оригинальным было полотно или поддельным, для юной Адлер не имело никакого значения. Картина представляла жуткое и жестокое зрелище, поэтому, передернув плечами, Ирэн отвела взгляд, принявшись рассматривать паркет из красного дерева, что рябил под ногами.
Свернув, они оказались в просторной гостиной, в центре которой на ворсистом черном ковре стояло три кресла – одно занимал мужчина в костюме-тройке, напротив него сидел полноватый незнакомец преклонного возраста, волосы его уже поседели и выпали на макушке.
В первом Ирэн сразу же узнала виконта, хоть и не видела его раньше. Как показывала жизнь, самый влиятельный по виду человек обычно владел. Чем? Уже не так важно.
Девочка предположила, что старик рядом – тоже какая-то важная шишка.
По левую руку от виконта стояла молодая симпатичная блондинка. Возможно, ей было около шестнадцати, но выглядела она на все восемнадцать. Дочкой девушка являлась виконту или любовницей, Ирэн не интересовало. Но напоминала она красивую, фарфоровую и чересчур послушную куклу.
Когда Стив и Ирэн перешагнули порог комнаты, все три пары глаз устремились на них, девушка брезгливо фыркнула, мужчины отвлеклись от беседы.
– Гилберт, – сухо начал тот, в ком Ирэн признала виконта, – ты опоздал.
Стив спешно взглянул на свои потертые золоченые часы и виновато посмотрел на сидящих.
– Увы, мистер Портман, – расплылся он в извиняющейся улыбке и развел руками. – Хотел привезти вам наше сокровище в самом подобающем виде.
Ирэн скривилась, услышав приторную ложь. Сокровище? Да черта с два. В их цирке, по мнению Гилберта, было всего одно сокровище – он сам, ну и денежки посетителей, конечно.
Насильно выперев девочку перед собой, Стив положил ладони ей на плечи. Ирэн почувствовала, как ее вдавили в пол, чтобы она все-таки не сбежала отсюда сломя голову. Слава у виконта, мягко говоря, была скверноватой. Люди с опаской шептались, что у миллиардера не все в порядке с головой и дорогу ему точно лучше не переходить. Но, похоже, Гилберта слухи магическим образом миновали, или он намеренно заткнул уши шелестящими купюрами.
Теперь лицо девушки выказывало явное презрение. Она не понравилась Ирэн, поэтому девочка решила больше не смотреть в ее сторону. Старик скрестил пальцы на руках и уставился в ожидании представления. А виконт, похоже, теперь потерявший интерес к хозяину цирка, наклонился ближе к юной Адлер.
– Так, выходит, это вы та самая, – от него пахнуло тяжелым одеколоном, а во взгляде загорелось пугающее любопытство.
«Наверное», – подумала Ирэн, перемявшись с ноги на ногу.
– Покажи мне ее, – спокойно приказал мужчина. И от того, как резко изменился тон его голоса, юной Адлер стало дурно. – Я хочу услышать свою дочь.
Теперь Ирэн сделалось по-настоящему нехорошо, в желудке забулькало. Дочь?! Им крышка. Им точно конец! Кажется, Гилберт совсем забыл упомянуть об этом, вернее сказать, похоже, и не планировал ничего такого упоминать.
– Мне не нравится это делать, – так Гилберт велел начать представление.
– Понимаю, дорогая, но ты должна, – мягко ответил Гилберт, погладив Ирэн по макушке.
Собравшись и проглотив скопившуюся солоноватую слюну, Ирэн закатила глаза, веки ее задергались, как и все тело, в попытке изобразить убедительный приступ. А потом, сделав голос выше повседневного, Ирэн весело пропела:
– Здравствуй, папочка! – насколько похоже вышло, юная Адлер определить, конечно, не могла, но впечатление произвела. Виконт поднял брови, блондинка прикрыла ладонью рот, а старик, наоборот, скорчил недоверчивую гримасу, которая едва заметно отличалась от прежнего выражения. Заметив его скептицизм, Ирэн напряглась, но продолжила:
– Зачем ты хотел меня видеть?
– Я так скучал...так скучал, Пегги...
– Фредерик, прекрати, – обратился к нему с ухмылкой только что оказавшийся в проходе парень лет пятнадцати – они шарлатаны, разве не видишь? Попроси ее вызвать дьявола. А что, хорошая задачка.
Виконт стрельнул в парня разъяренным взглядом, тот тут же затих. Казалось, если бы он не произнес этого, виконт продолжил бы повторять «я скучал» еще десяток, сотню раз.
– Я должен знать, могу ли я тебя вернуть, Пегги? Ответь мне. Я не могу так жить.
Происходящее совершенно не походило на обещанное Стивом, и это пугало Ирэн не на шутку. Виконт выглядел одержимым, в глазах его читалось больное безумие. Похоже, он никак не мог смириться со смертью дочери, а Гилберт решил попытаться нажиться на этом, наплевав на риски.
-Я...Мы...Да, – запинаясь, выдала девочка, после чего ее бесцеремонно вывернуло прямо на ковер бордовой жижей из всего съеденного накануне.
Где-то там Ирэн должна была притвориться, что упала в обморок, когда дух покидал ее тело, но, забыв, в какой именно момент, она решила, что сейчас самое время. Задев щекой мокрое месиво и почувствовав запах рвоты, она заставила себя не издавать лишних звуков. Но откуда-то сверху за нее это сделала незнакомка:
– Фу, какое убожество. Нам точно нужно было приглашать их, отец?
– Агнесс, – строго осек ее мужчина. Все-таки она оказалась его дочерью.
– Да, извини, – тихо ответила она.
– Что, если девчонка умирает? – вмешался парень, все это время стоявший в проходе, облокотившись на проем. – Вы снова что-то им подмешали?
– Заткнись, – прошипела девушка с раздражением.
– Ох, бедняжка, – сказал Стив, продолжая пытаться не подавать виду и не обращая внимания на явные странности. Присев на корточки, он коснулся плеча Ирэн. – Должно быть, еще не научилась, – но закончить он не успел.
Ирэн не видела, что происходило, но резкое молчание Гилберта заставило ее застыть.
– Кажется, мы договаривались о более продуктивном сеансе, – процедил сквозь зубы Фредерик.
– Постойте, – взмолился хозяин цирка.
– Я же говорил, Фредерик. Ты тратишь время впустую. Пегги нет, – это говорил старик.
В голове Ирэн тут же возникла картинка серебристого «глока», дуло которого медленно направлялось то на Гилберта, то на старика. Она представила, как Стив, чувствуя минутное облегчение, перестает дрожать, но на ноги не поднимается.
– Повтори, Мюррей? – с нездоровой ноткой в голосе потребовал виконт. Ответа не последовало.
– Позвольте, – начал снова Стив, но речь его перебил громкий хлопок. Ирэн вздрогнула и тут же услышала падение чего-то обмякшего и хрипящего. Ее парализовало от страшной догадки. Захотелось заплакать.
Девушка взвизгнула, кто-то тихо выдохнул.
– Агнесс, возьми брата и займитесь этим, – никто не стал перечить его словам. Ирэн взмолилась, чтобы «этим» не относилось к ней. – Когда вытащите тело на задний двор, я позову Ронду, чтобы она все здесь вычистила. Мюррей, – обратился он снова к старику, – займись девчонкой.
После чего Ирэн услышала скрип обивки кресла – кто-то поднялся и направился к выходу из комнаты, стуча тростью, которую, нужно сказать, она не заметила, когда вошла. Совсем рядом что-то булькнуло, и к горлу девочки подступила новая волна тошноты
– Почему мы всегда занимаемся грязной работой? – запричитала Агнесс. Похоже, вышел виконт.
– Потому что мы не хотим оказаться на его месте, – грубо отрезал парень, наверняка подходя к бездыханному телу Стива, во лбу которого виднелась дырка, с другой стороны, совершенно точно, зияла огромная дыра, а кусочки мозгов теперь пачкали зловезучий ковер.
Послышалось ворочание. Ирэн слышала шаги парочки, волочащей труп. Она нервно сглотнула, тело начинало неметь. Оставалась последняя часть приказа виконта.
Мюррей навис над ней, она почувствовала, как его пальцы отодвигают волосы на ее шее и пытаются нащупать пульс. Нет, нет, нет. Сердце ее забилось в два раза быстрее. Может быть, она успеет сбежать? Пнет этого старика и побежит, что есть мочи? Он наклонился еще ближе и совсем тихо прошептал:
– Я могу вывести тебя, если обещаешь никогда больше не появляться здесь, – через несколько секунд он добавил, – я не убийца.
Ирэн слабо кивнула, показывая, что согласна на любые условия, лишь бы убраться отсюда живой. Ей все еще было дурно. Но другого выхода у нее не оставалось. Что, если он хочет втереться к ней в доверие, а затем убить в лесу?
Мюррей закинул Ирэн на плечо и направился к выходу, так решила Ирэн, украдкой поглядывая на маршрут – нельзя было, чтобы кто-то, кроме Мюррея, заметил, что она в сознании. Тяжелое дыхание старика успокаивало Адлер – он устанет, и ей точно удастся сбежать, если старик все-таки решит прикончить ее в лесу.
Он действительно нес ее куда-то за территорию дома, но не слишком далеко, похоже, силы оставляли его куда быстрее, чем он сам думал.
Сквозь сухие ветки виднелась задняя часть особняка. «Интересно, Стива закопают там?» – с тихим ужасом задумалась Ирэн, как завороженная вглядываясь в двор, с этой стороны не огороженный забором. Ей не хотелось знать, скольких Фредерик успел убить и зарыть где-то неподалеку.
– Беги, – с одышкой сказал Мюррей, опуская Ирэн на землю, и промокнул лоб платком из нагрудного кармана. – Если поймают, наверняка убьют.
Коротко кивнув, Ирэн, не теряя ни секунды, побежала как можно дальше от проклятого дома. Мюррей смотрел ей в след еще несколько минут, после чего развернулся и не спеша направился обратно в особняк. У него была дочь, Элиза, того же возраста. Девчонка уже никогда не узнает, но выжила она лишь из-за его любимой дочурки.
Виконт не догадался про предательство Мюррея. Однако вскоре старик все же оказался жертвой «глока» своего господина и, как он сам считал прежде, приятеля.