10 страница24 июля 2022, 14:50

ГЛАВА 10 Странное дорожное заграждение

Приглашая крик Чета, Фрэнк яростно перевернул его и быстро приземлился на него сверху. Трактор и его вращающиеся лезвия промахнулись всего в нескольких дюймах!

Звук машины становился все тише, когда Бирнем продолжал двигаться вперед. Подняв глаза, Фрэнк заметил большой грузовик, медленно проезжающий по дороге в направлении Бэйпорта.

— Все в порядке, приятель, — сказал он, похлопывая Чета. «Но давайте отправимся в путь, прежде чем Бирнэм вернется в этот ряд!»

Чет наконец освободился от спального мешка. Волоча его за собой, грузный юноша последовал за Фрэнком через поле, пригнувшись. Оказавшись под забором, мальчики остановились, чтобы перевести дух, и увидели, как Бирнем обернулся.

— Я уже сыт, — тихо простонал Чет. "Давай выбираться отсюда!"

«Шшш!»

Озадаченные странной активностью фермера, они наблюдали, как его трактор, все еще без фар, пахал землю на возвышенности у шоссе. Через двадцать минут машина остановилась. Бирнэм заглушил мотор, спрыгнул и вернулся в свой дом. Через несколько мгновений в здании стало темно.

"И за чем все это было?" — спросил Чет. «Знал ли Бирнэм, что мы здесь, и сделал это, чтобы напугать нас?»

«Если нет, то почему в эту ночь работают без света?» — сказал Фрэнк.

Чет поморщился. "Самая сумасшедшая вещь, которую я когда-либо видел!"

Измученные, два мальчика дежурили до конца ночи. Когда к восходу солнца ничего больше не выяснилось, они поехали на север и присоединились к Джо и Биффу.

Они провели ночь на Пембрук-роуд без происшествий, но были взволнованы приключением Фрэнка и Чета и согласились, что действия Бирнэма действительно подозрительны.

Фрэнк спросил: «Вы слышали что-нибудь по радио?»

— Ничего нового, — сказал Бифф.

Он забрался в драндулет Чета, и они с ревом умчались. Вскоре братья проехали мимо них на мотоциклах. Братья Харди как раз въезжали в Бэйпорт, когда полицейский отряд сообщил о краже.

«...автомобиль, пропавший без вести на Лукас-стрит в Бриджуотере, позже был обнаружен и брошен на другом конце города. Владелец, сидя в своей припаркованной машине, был отравлен газом. Никаких намеков...»

«В Бриджуотере!» — воскликнул Джо. — Это не только первая кража где-то помимо Шор-роуд, но и первый раз, когда воры потерпели неудачу! Очевидно, они были напуганы до того, как успели выбраться из города.

«Значит, это угонщики отравили газом Скретча и нас», — сказал Фрэнк. Ему пришла в голову еще одна идея. — Бриджуотер в конце Пембрук-роуд, Джо, — и помни, что это штемпель на фальшивой машинописной записке от Джека была из Бриджуотера!

"Ну давай же! Давай проверим Слагеля в «Эксельсиоре»!

Братья Харди поехали на мотоциклах к прибрежному отелю, и Джо вошел, чтобы навести справки. Когда он вышел из обшарпанного дверного проема, выражение его лица не было радостным. «Слэгель — или «Джеймс Райт» — выехал сегодня рано утром!»

Мальчики решили пожертвовать своей охотой за сокровищами и проверить отели в Бриджуотере на наличие Слагеля. Сначала они остановились в закусочной и быстро позавтракали. После этого они поспешили к своим мотоциклам и завелись. В этот момент к ним подошел мужчина средних лет.

— Вы — братья Харди, не так ли? — спросил он.

Они кивнули. «Неделю назад у меня угнали машину!» он крикнул. — У вас с отцом хватило наглости дать залог угонщикам и позволить им сбежать! Что вы делаете, чтобы помочь? Если мою машину не вернут, я буду нести личную ответственность за вас!» Мужчина умчался прочь.

Фрэнк был подавлен. «Это чувство в городе беспокоит меня, Джо, — не из-за насмешек или угроз, а потому, что так много людей убеждены, что Додды виновны».

Когда братья Харди подошли к углу, Джо застонал. К ним с широкой ухмылкой подошла коренастая фигура будущего детектива Оскара Смаффа.

«Что за хо, это наши два молодых сыщика!» — пропел он ровным голосом. — Какие-нибудь следы ваших друзей Доддов, угонщиков машин?

Фрэнк слишком привык к манерам Смаффа, чтобы злиться. «Мы думаем, что Додды невиновны», — ответил он.

— Если бы вы, мальчики, были умнее, — продолжал Смафф, — вы бы запомнили все украденные машины, как я. Я смотрю на улицы».

— И за Доддоми тоже? — спросил Джо.

Смафф самодовольно кивнул. «Или сообщники. Я думаю, что женщина где-то замешана в рэкете, и, если мои выводы верны, у нее светлые волосы».

Он достал блокнот и просмотрел исписанный список. Затем «детектив» посмотрел на седан, остановившийся на красный свет. Внезапно его глаза расширились. — Вот одна из угнанных машин!

Фрэнк узнал в блондинке-водителе жену шефа Коллига и попытался удержать Смаффа. Но самозваный сыщик взволнованно бросился на улицу и подошел к седану. Высунув голову в окно, он начал громко обвинять женщину. Она с негодованием повернулась к нему лицом.

В следующий момент Смафф отступил назад, с открытым ртом и пылая от смущения, когда понял свою ошибку. К этому времени свет на светофоре изменились, и нетерпеливо затрубили клаксоны. Заикаясь, извиняясь, Смафф быстро отступил, вытирая лоб. Миссис Коллиг уехала, а сдувшийся детектив поспешно вернулся на тротуар. Он с застенчивым видом прошел мимо ухмыляющийся братьев Харди и скрылся за углом.

Все еще посмеиваясь, Фрэнк и Джо ускакали. Они миновали ферму Бирнема и свернули на Пемброк-роуд, направляясь в Бриджуотер.

«Кажется, все сводится к этой дороге, а теперь и к Бриджуотеру», — заметил Фрэнк. — А согласно карте — часть собственности Бирнема касается Пембрука.

Проходя мимо открытого поля, братья заметили впереди мужчину, удобно прислоненного к забору. В одной руке он держал трость.

«Слагель!» — воскликнул Джо.

— Пора нам с ним поговорить! — заявил Фрэнк.

Братья Харди остановились, спрыгнули и поспешили к Слэгелу. Он повернулся, чтобы уйти, но мальчики столкнулись с ним.

"Мистер Райт? — начал Фрэнк.

Широконосый лысый мужчина вытер рукавом лицо, барабаня тростью по забору. "И что стого?" — протянул он.

— Насколько мы знаем, вы работали на мистера Додда, то есть когда вас звали Слагель.

Губы мужчины сжались. «Не твое дело, чем я занимаюсь»

— Может быть, и нет, — сказал Фрэнк. — Мы просто подумали, что вы могли бы дать нам ключ к разгадке, где могут быть Додды. Он заметил, как выражение лица Слэгела сменилось на высокомерную улыбку.

«Боюсь, я ничем не могу вам помочь», — сказал Слагель, откидываясь назад. — Кроме того, зачем мне тратить время здесь на угонщиков машин? В любом случае, теперь я работаю на Бирнема.

— Например, воровать машины? — вмешался Джо.

Лицо Слагеля покраснело. Он наклонился и снял конец трости. Длинное серебряное лезвие было направлено Джо в лицо!

"Отвали!" — злобно прохрипел Слэгель. «Вы посягаете на частную собственность»

Джо больше удивился, чем испугался смертоносного меча, и посмотрел на Фрэнка. По сигналу его брата они вернулись к своим мотоциклам. Слэгель все еще свирепо смотрел на них, пока они скакали в сторону Бриджуотера.

— По крайней мере, мы его немного встряхнули. Фрэнк улыбнулся. «Даже если мы не сможем узнать, где он остановился, мы точно знаем, что он в сговоре с Бирнемом — и не только для работы на ферме. Этот меч-трость выглядел не очень невинно.

«Но годится для прокола шин!» — добавил Джо, вспомнив сообщения о квартирах на некоторых автомобилях рядом с угнанными.

В Бриджуотере братья остановились в закусочном, пообедали, а затем купили карту города, на которой также был список ближайших отелей. Их было меньше, чем в Бэйпорте. Братья Харди проверили все, кроме двух, за час. В этот момент они вошли в один из них в восточной части города. Служащий за стойкой сразу узнал фотографию Слэгеля.

«Да, он зарегистрировался сегодня. Имя Райт. Он просто оставил свои вещи, а потом спросил, как пройти на телеграф».

Фрэнк и Джо направились в офис в квартале от них. Внутри женщина за пишущей машинкой подтвердила тот факт, что Слагель отправил сообщение, хотя ей не разрешили разглашать его содержание.

Когда мальчики ушли, Фрэнк сказал: «Джо, иногда, когда человек отправляет телеграмму, он сначала делает ее черновик». Он увидел мусорную корзину под письменным столом и поспешил туда. Ему потребовалась всего секунда, чтобы найти клочок желтой бумаги с именем Слагеля внизу. Когда он нашел вторую половинку, мальчики взволнованно покинули кабинет. Снаружи они сложили половинки вместе и прочитали сообщение:

ТЕПЕРЬ БОЛЬШЕ НЕРВОВ. ПОПРОБУЮ 8-ЦИЛИНДРОВЫЙ СТОК. ЗАБОТА О ДВУХ ДРУЗЬЯХ. ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НИМ, КОГДА РАБОТА СДЕЛАНА ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ИЛИ ОКОЛО ТОГО. ОЖИДАЙТЕ ОТПРАВКУ НА ЗАВТРА.

Сообщение было адресовано Карлтону Меллиману в Нью-Йорке.

— Карлтон Меллиман-КМ, — задумчиво произнес Джо. "Фрэнк! Должно быть, это наш таинственный гость, который не назвал своего имени. И «8-цилиндровый» автобус. Это подтверждает связь Слэгела с бандой Шор-Роуд!

Фрэнк кивнул. "Он подходит. Интересно, как здесь фигурирует Меллиман. «Два друга» могут относиться к мистеру Додду и Джеку, что дает нам всего неделю — нам придется работать быстро!

— Если бы мы только знали, что это за «груз» и куда он направляется, — пробормотал Джо.

Братья Харди остановились у телефонной будки снаружи, и Фрэнк набрал номер своего дома. Миссис Харди ответила. — Я рада, что ты позвонил, — сказала она. — Ваш отец недавно звонил и дал мне список вещей, которые вы, мальчики, должны поискать в его деле — информация, которая поможет ему в его деле. Он перезвонит сегодня в десять вечера, чтобы узнать ваши данные.

— Мы уже в пути, — заверил ее Фрэнк.

Придя домой, братья умылись, переоделись и принялись за работу. Среди предметов, запрошенных отцом, были первые даты изготовления различного иностранного оружия и боеприпасов, а также серийные номера некоторых ружей, произведенных за границей.

Работа заняла большую часть дня. Мальчики почти закончили, когда Фрэнк воскликнул: «Джо, помнишь? Граната и эти пулеметные пули были иностранного производства».

«Конечно! Думаешь, они имеют отношение к отцовскому делу о контрабанде оружия?

— Возможно, поскольку мы почти уверены, что ими пользовались воры.

После ужина Фрэнк и Джо вручили миссис Харди собранные ими данные и попросили ее передать их отцу. — Сейчас мы вернемся к нашему делу, мама, — объяснил Джо. «Пожалуйста, передайте папе наш привет».

Мальчики решили покататься на мотоциклах по Пемброк-роуд. Не увидев ничего подозрительного, они вернулись на Шор-роуд. Когда они подошли к перекрестку, солнце уже садилось. Движения не было.

— Поедем на юг, — предложил Фрэнк.

"Верно."

Молодые сыщики свернули на Шор-роуд, Джо впереди. На некотором расстоянии они достигли участка дороги с крутым обрывом слева и крутой скалой справа от них, когда Джо случайно оглянулся на море. Он вздрогнул, затем жестом пригласил Фрэнка повернуться. Когда они смотрели на север, Джо указал на высокий затененный скальный утес, спускающийся к океану.

Паучья фигура медленно двигалась вверх по скале!

Мальчики подошли, чтобы рассмотреть поближе. Из-за поворота они потеряли фигуру из виду. Когда их взгляду ничего не мешало, паучья форма исчезла! Несколько минут они смотрели на скалу, но в сумерках ничего не увидели.

— Готов поспорить, что это был тот самый паук, о котором нам рассказывал Скретч, — заявил Джо.

«Он выглядел наполовину человеком, наполовину пауком, — заметил Фрэнк. — Я бы очень хотел знать, куда он пошел. Ну, поехали. Скоро стемнеет».

Фрэнк развернулся и пошел вперед, увеличивая скорость, и включил налобный фонарь. Вскоре он заметил небольшое мерцание над центром шоссе. По мере приближения по его телу пробежала тревога.

Через все шоссе по грудь была натянута тонкая сеть из стальной проволоки!

Было слишком поздно останавливаться. Фрэнк пригнулся и закрыл глаза, одновременно крича так громко, как только мог.

— Джо, берегись! 

10 страница24 июля 2022, 14:50