Глава 16: Монеты на удачу. Часть 3
Пожалуйста, оставьте звезду или комментарий, буду очень благодарна!
Выхожу на улицу и глубоко вдыхаю свежий осенний воздух. Листья на деревьях уже начали желтеть, создавая удивительную палитру оттенков. Сажусь на скамейку и пытаюсь собраться с мыслями.
Финансовая проблема все еще давит на меня, но после разговора с Лео появилась надежда. Репетиторство может стать решением, если я наберусь смелости и поверю в свои силы. И все же, страх неудачи не отпускает меня. Что если я не оправдаю ожиданий своих учеников? Что если они поймут, что я сама еще многого не знаю?
Вспоминаю слова мамы: "Алиса, самый большой враг успеха – это страх. Не позволяй ему управлять тобой". Может быть, настало время последовать этому совету?
Достаю телефон и открываю сообщение от Лео с информацией о репетиторстве. Палец зависает над кнопкой "Ответить". Это момент истины. Шаг в неизвестность, который может изменить все.
Глубоко вздыхаю и начинаю печатать ответ, соглашаясь стать репетитором. Как только нажимаю "Отправить", чувствую странную смесь облегчения и тревоги. Что ж, дело сделано. Теперь нужно просто двигаться вперед.
Встаю со скамейки и направляюсь в сторону библиотеки. Если уж я собираюсь учить других, нужно быть уверенной в своих знаниях. Проведу остаток дня за книгами, освежая в памяти материал.
По пути в библиотеку снова думаю о Максе. Его забота, его внимание – все это заставляет мое сердце биться чаще. Но в то же время я не могу отделаться от мысли, что мы из разных миров. Он, вероятно, никогда не сталкивался с финансовыми проблемами. Никогда не знал, каково это – считать каждый цент. Смог бы он понять мою ситуацию? Или посмеялся бы над моей наивностью и неумением управлять деньгами?
Эти мысли преследуют меня, пока я иду по кампусу. Вокруг меня кипит жизнь – студенты спешат на занятия, смеются, обсуждают свои планы. Я чувствую себя немного оторванной от этого мира, словно невидимая стена отделяет меня от всеобщего веселья и беззаботности.
Захожу в библиотеку, и знакомый запах книг немного успокаивает меня. Здесь я чувствую себя в своей стихии. Среди книжных полок, в тишине читальных залов, я могу быть собой. Здесь не важно, сколько денег у меня на счету или какая одежда на мне. Важны только знания и стремление к ним.
Нахожу свободное место и раскладываю учебники. Погружаюсь в мир литературы, стараясь не думать ни о чем другом. Но даже здесь, среди любимых книг, мысли о Максе не оставляют меня. Я вспоминаю наш разговор в коридоре, его взгляд, полный заботы и чего-то еще, что я не могу точно определить. Что если бы я согласилась пойти с ним в кафе? Что если бы рассказала ему о своих проблемах?
Качаю головой, прогоняя эти мысли. Сейчас не время для романтических фантазий. У меня есть цель – заработать денег и стать финансово независимой. И я должна сосредоточиться на этом.
Проходят часы, и я с удивлением замечаю, что за окном уже стемнело. Библиотека почти опустела, только несколько студентов все еще сидят за дальними столами, погруженные в учебу. Собираю вещи и выхожу на улицу.
Прохладный вечерний воздух освежает меня. Иду по аллее, наслаждаясь тишиной и спокойствием кампуса. Вдруг замечаю знакомую фигуру, сидящую на скамейке под фонарем. Это Макс. Он что-то читает, склонившись над книгой, и выглядит так сосредоточенно и серьезно, что у меня перехватывает дыхание. В этом мягком свете фонаря он кажется почти нереальным, словно персонаж из романа.
На мгновение я застываю, не зная, что делать. Часть меня хочет подойти к нему, заговорить, может быть, даже рассказать о своих проблемах. Но другая часть напоминает о том, что нас разделяет. О том, что он, вероятно, никогда не поймет моих забот и страхов.
Пока я колеблюсь, Макс поднимает голову и замечает меня. На его лице появляется улыбка, от которой у меня внутри все переворачивается.
– Алиса, – говорит он, закрывая книгу. – Не ожидал встретить тебя здесь так поздно.
Я делаю глубокий вдох и решаюсь подойти к нему. Может быть, это шанс. Шанс открыться, рассказать правду, узнать, действительно ли он тот, за кого я его принимаю.
– Привет, Макс, – говорю я, садясь рядом с ним на скамейку. – Я была в библиотеке. Готовилась к... новому проекту.
Он смотрит на меня с интересом, и я чувствую, как под его взглядом начинают гореть щеки.
– Новый проект? – спрашивает он. – Звучит интригующе. Расскажешь?
Я колеблюсь, не зная, стоит ли делиться с ним своими планами о репетиторстве. Но что-то в его взгляде, в его голосе заставляет меня довериться ему.
– Я... я собираюсь давать уроки, – говорю я наконец. – Репетиторство по литературе и английскому.
Макс улыбается, и эта улыбка освещает все его лицо.
– Это здорово, Алиса! – говорит он с искренним энтузиазмом. – Ты будешь отличным учителем. У тебя такая страсть к литературе, это не может не вдохновлять.
Его слова заставляют меня почувствовать тепло внутри. Неужели он действительно так думает? Неужели видит во мне что-то большее, чем просто книжного червя?
– Спасибо, – говорю я, чувствуя, как на лице появляется улыбка. – Но я немного нервничаю. Это все так ново для меня.
Макс наклоняется ближе, и я чувствую тепло его тела. Его глаза серьезны и полны понимания.
– Это нормально – нервничать перед чем-то новым, – говорит он мяг
ко. – Но я уверен, что ты справишься. Ты умная, начитанная, и у тебя есть настоящая любовь к литературе. Это главное.
Его слова заставляют меня почувствовать прилив уверенности. Может быть, я действительно смогу это сделать? Может быть, я недооцениваю себя?
– А ты когда-нибудь занимался репетиторством? – спрашиваю я, внезапно заинтересовавшись его опытом.
Макс качает головой, легкая усмешка играет на его губах.
– Нет, но я бы с удовольствием взял у тебя пару уроков, – говорит он, и его голос становится ниже, почти интимнее. – Особенно если это будут уроки романтической поэзии.
Я чувствую, как краска заливает мои щеки. Его слова, его тон – все это заставляет мое сердце биться быстрее. Как он умудряется одним предложением превратить простой разговор во что-то... большее?
– Ты и так прекрасно разбираешься в литературе, – отвечаю я, пытаясь сохранить самообладание. – Вряд ли я смогу тебя чему-то научить.
Макс наклоняется еще ближе, и я чувствую его дыхание на своей щеке. От этой близости у меня кружится голова.
– О, я уверен, что ты могла бы научить меня многому, Алиса, – говорит он тихо. – И не только о книгах...