Chapter 2//Причудливая наложница
Проснулась Лиса довольно рано из-за криков на улице. Сумев открыть глаза, она еле поплелась на выход. На улице она заметила скопление людей и в центре одну из наложниц и её служанку, которую она и бьёт. Всё же Лиса родилась в веке, где права равны, ну или почти, поэтому она сразу побежала к ним.
- Что ты делаешь?! - возмущённо спросила эта наложница, как только Лиса перехватила руку с прутом.
Теперь уже все наложницы из Тхэбона вышли смотреть на это зрелище. Так как для тхэбонских наложниц выделили особое поместье.
- Что она творит? - испугавшись за подругу, перепугалась Ынхи.
- А ты что делаешь? - спросила Лиса у той.
- Это моя служанка. Что хочу, то и делаю, - грозно сказала она и выдернула руку.
- Она тоже человек! - крикнула Лиса в ответ и встала перед служанкой.
- Она провинилась и за это я её наказываю! - крикнула она и уже замахнулась, а Лиса от испуга закрыла глаза.
- Что тут происходит?! - крикнул король, зайдя в поместье и услышав крики. При виде его все поклонились, но Лиса же просто открыла глаза и повернулась на него.
- Вы тоже бьёте слуг? - разозлившись, спросила Лиса.
- А нельзя? - поразившись её смелостью, с улыбкой спросил он.
- Они может и слуги, но они тоже люди и им больно! - крикнула Лиса на всё поместье.
- Что ты творишь, подруга? - ещё сильнее испугавшись за подругу, спросила про себя Ынхи.
- Больно? - переспросил король, смотря на неё. Она подняла голову выше и подошла к нему.
- Вам ещё повезло, что вы оказались не на их месте, - спокойно произнесла она, - Поэтому вы и не знаете, насколько им больно, - проговорила она и, развернувшись, пошла в покои.
- Кто это? - спросил король у своего помощника.
- Наложница Лиса, - ответил тот, боясь. Тот посмотрел ей вслед и проговорил:
- Через час жду всех в дворцовом саду. Праздник ведь для вас, - с улыбкой сказал он и вышел с поместья.
- Простите, но вы зря перечили Его Величеству. Он же всё таки король, - беспокоясь за госпожу, проговорила Анжи.
- Скажу честно, мне абсолютно плевать, кто он и какую должность занимает, - разозлённо поговорила она, находясь в ванне и выплёскивая всю ненависть в воду, - Пусть найдётся тот человек, который может ему перечить.
Помывшись, она переоделась и вышла на улицу. Подходя к саду, Лиса вспоминала часть истории этого времени.
В эти времена монголы почти управляли Корё. Король учился по монгольским и корёским правилам, и его женили на юаньской, монгольской принцессе Циго и принцессе Чжуан Муван Хоу.
Вспомнила она и зашла на территорию сада. Король и принцесса Чжуан Муван Хоу уже сидели на своих местах, в саду были почти все наложницы из Тхэбона. Лиса подошла к принцессе и королю и поклонилась как этого требует этикет.
- Здравствуйте, ваше высочество, - произнесла она и поклонилась, а те были в недоумении. Она это поняла только тогда, когда выпрямилась. И служанки поняли, поэтому решили быстро действовать.
- Простите, Ваше Высочество, - быстро сказали те, поклонившись, - Она ещё не очень знает этикет-произнесли они, а Лиса была в недоумении.
- Я разве что-то не правильно произнесла? - возмутилась та и закатила глаза.
- Ещё раз простите, - произнесли служанки и, выпрямившись, повели г-жу подальше от повелителя. А принцесса смотрела на тех с презрением.
- Она просто наложница и смотри что себе позволяет, - произнесла та и принялась снова пить чай.
- В каком веке слово "здравствуйте" не почтительно? - возмутилась Лиса своим служанкам.
- Да от куда вы взяли такое слово? И вы не должны были называть их просто ваше высочество, а Ваше Высочество и Ваше Величество, - сказала Анчжи, сгорая от стыда.
Лиса мысленно выругалась на себя и изобразила совершенно спокойную гримасу.
- Все наложницы прибыли, подойдёмте ближе, - сказала Даби, и все наложницы со своими слугами подошли к центру сада.
- Я рада видеть вас, столь прекрасных девушек, в таком прекрасном саду.
Да да, рада. Особенно столь красивых.
Подумала Лиса, поняв, что всё будет не столь интересно.
- Для каждой из вас я подготовил подарки, - произнёс король, и все, кроме Лисы, запищали.
Да да, всем, кроме меня. Я в этом уверена.
Подумала Лиса, смотря на обоих с презрением.
- Но они спрятаны в этом саду. Каждая должна отыскать свой подарок, - с улыбкой произнёс он. - Приступайте к поискам, - сказала он и все отправились на поиски. Лису же это не так сильно интересовало, поэтому она присела за один из столов и принялась есть.
- А ты почему не ищешь? - спросила принцесса, заметя, что та просто сидит и ест.
- Мне это не особо интересно, ваше величество, - с наигранной улыбкой произнесла Лиса и продолжила есть. Император встал со своего места и направился к девушке.
- Никогда не видывал девушку, которой не интересны подарки.
- А теперь видишь, - сказала та, прервав императора.
- Ты слишком грубая и своенравная девушка...
- Привыкай, - снова прервав того, сказала та грубо. Она закончила с едой и встала, - Если вся суть праздника в искании подарков, то до свидания. Ведь я слишком ленива для таких дел, - сказала Лиса и, поклонившись, вышла с сада, а король посмотрел ей вслед.
- Как она смеет так разговаривать с Его Величеством? - с ненавистью проговорила принцесса, смотря той вслед. Король вернулся на место, и принцесса обратилась к нему, - Может накажешь её, служанкой сделаешь? Она должна понести наказание за свою грубость.
- Не надо. - с ноткой грубости прервал он её, показав рукой "стоп". - Лучше поешь, - сказал он, не смотря на неё. Она поняла, что что-то не так и с ненавистью посмотрела на выход из сада.
Она девушка не похожая на других. Посмотрим к чему это приведёт.
Подумал он, смотря на выход с сада.
- Какой-то он разносторонний тип, - сказала Лиса раздражённо, идя быстро.
- Разно кто? - спросила одна из служанок, пытаясь догнать г-жу. Но Лиса резко останавливается, а те, не поняв, прошли за неё. Как только они поняли это, то быстренько подошли к ней.
- Не злитесь, пожалуйста. Злость вредна для здоровья, - произнесла Дамби.
- Да как тут не злиться, если вокруг одни идиоты. - возмутилась Лиса и вошла в свои покои. - Я хочу побыть одна. Пока, - проговорила она и закрыла за собой дверь, не дав тем ни что-либо сделать, ни сказать.
Лиса плюхнулись на кровать и начала думать.
Я смотрела дораму, где девушка из современного мира попала в прошлое. Она вернулась домой, когда умерла. Получается.
Подумала она и приподнялась.
- Мне надо умереть, - сказала она и направилась в ванную.
Лиса разбила одну из ваз и взяла один из осколков в руку, собрала всю силу в кулак и прыгнула в воду, закрыв глаза. Она сильно сжала кулак, что пошла кровь. Лиса подумала, что это её сдержит и она не выплывет обратно. Она держалась у стенки, ничего не видела и не слышала. Вода наполняла её лёгкие. Она почувствовала, что ей не хватает воздуха, но чьи-то сильные руки взяли её и высунули из воды. Хоть она и не была в воде, но отключиться успела.
- Как вы позволили этому совершится?! - кричал король на двух сидящих на полу служанок в покоях наложницы Лисы.
- Она сказала, что хочет побыть одна и закрыла перед нами дверь, - произнесла плачущая Данби. Король выглядел злым и беспокойным. Он повернулся на лекаря и наложницу.
- Как она? - спросил он ласково.
- Ничего серьёзного не произошло. Ей повезло, что вы успели. Вы ей спасли жизнь, - произнес лекарь, - Ладонь я перевязал. Сильной раны нет. Она придёт в себя через некоторое время, не беспокойтесь. Ей только надо пить отвар, - дополнил лекарь и, встав, поклонился.
- Это хорошо, - проговорил король, смотря на Лису. Он повернулся на служанок, которые всё ещё плакали, - Можете идти, - грозно сказал он, смотря на них, а те встали, поклонились и ушли.
- Не беспокойтесь за неё, я посижу и посмотрю за её состоянием, - сказал лекарь, не смотря на повелителя.
- Всё в порядке. Я за ней пригляжу сам. Можешь идти, - сказала он спокойно и присел около Лисы.
Что же ты хотела этим сделать?
Задался он вопросом у себя в голове.
- Что?! - крикнула принцесса удивлённо, - Он пошёл к наложнице, а та оказывается решила совершить самоубийство и он остался! - крикнула она и кинула палочки для еды.
- Не злитесь, ваше величество. Злость вредит здоровью и вашей красоте, - боясь, произнесла служанка.
- Можешь идти, - злобно приказала она.
Так ты решила привлечь внимание Его Величества. Не выйдет. Потому что здесь есть я.
Подумала она и, подняв голову, принялась есть.
Маленькое, хрупкое тельце вздымались. Уже поздняя ночь, а Его Величество так и не сомкнул глаз. Он всё время следил за состоянием наложницы. Утро. Король спал, облокотившись об кровать.
Я очень хорошо поспала и такой странный сон приснился.
Подумала Лиса с улыбкой и открыла глаза. Но улыбка сразу же спала с лицо и Лиса быстро приподнялась, осматриваясь. Почувствовав движение, король проснулся и посмотрел на наложницу, а та посмотрела на него. Их взгляды встретились, и они смотрели так ещё немного времени, пока...
- Изыйди! - крикнула Лиса и толкнула того ногами, поправляя одеяло вверх, а затем посмотрела на свою одежду.
Тот упал на пол, но сразу же встал и посмотрел на неё странным взглядом. В этот момент, все стражники ворвались в покои наложницы. Та удивлённым взглядом смотрела на императора и стражников.
- Ты как обращаешься с королём! - крикнул разозленный король и указал на неё пальцем.
- Не показывайте на меня пальцем. Это непристойно, - произнесла Лиса, а тот задумался и быстро убрал палец.
- Откуда такой как ты знать, что пристойно, а что нет? - ошеломлённо спросил он, а Лиса же посмотрела на него грозно.
В это время в покои зашёл лекарь.
- Зачем ты сделала это? - спустя время обеспокоенно спросил король.
Лиса же молча пододвинулась к краю, чтобы лекарь осмотрел её. Поняв, что та не хочет с ним разговаривать, он просто присел рядом.
- Пульс в норме, - прослушав её пульс, поговорил лекарь, а затем начал рассматривать рану.
- Ауч, - произнесла Лиса, когда тот дотронулся до неё. Король посмотрел на неё с беспокойством и произнёс:
- Понежней, - лекарь сразу понял, что имел его величество. А Лиса осталась в непонятках.
Зачем он это произнёс?
После осмотра раны, лекарь удалился, оставив мазь и лекарство в руках Его Величества. Король сел на его место и начал нежно наносить мазь на рану.
- Печёт, - произнесла наложница, почувствовав боль.
Он ничего не сказал на это, а только поддался к руке и начал дуть на рану. Лиса от этого действия опешила, а её глаза были по пять копеек.
- А теперь как? - спросил Его Величество, посмотрев на наложницу. Та молчала, ведь, всё ещё была в шоке.
- Уже нормально, - тихо произнесла она. Тогда король пододвинулся к ней и помог приподнять её голову, а затем дал ей лекарство по ложечке, - Спасибо, - произнесла она, как только тот закончил.
- Я зайду к тебе ещё раз, а пока я пойду, - произнёс он и удалился.
- Что это сейчас было? - спросила саму себя Лиса, оставаясь в непонятках.
- Где ты был? - спросила принцесса в покоях короля, как только тот зашёл.
- Я не обязан тебе отчитываться, - грубо произнёс он, не смотря на неё.
- Ты, кажется, забыл, кто перед тобой! - крикнула она и встала, смотря на него.
- Это ты забыла, кто перед тобой! - крикнул он в ответ и повернулся к ней, - Может, в Монголии ты и принцесса, но здесь ты - никто! Потому что твой титул жены короля ничего не значит, - грубо произнёс он.
- Ты кое-что забыл, но я тебе напомню. Монголия захватила Корё, и это ты здесь ничто, - язво произнесла она, а император быстро приблизился к ней.
- Тогда почему ты просто жена? - задал он вопрос, - И, кроме тебя, Монголия отдала мне в жены ещё одну принцессу. Забыла? - спросил он у неё, а у той навернулись слёзы. Не обращая внимания на её слёзы, он удалился с покоев. А она присела на край кровати, вытирая слёзы и гневно смотря на выход.
Юная, красивая девушка в красивом платье сидела спокойно за столом и шила. Она является первой женой короля. А точнее,принцессой Циго. В отличии от второй жены, она ничего не делает для того, чтобы родить наследника. Она мирная и спокойная. И она прекрасно знает, что король влюблён в неё. Поэтому она насчёт этого и не волнуется.
- Принцесса, почему вы вчера не посетили праздник? - спросила одна из её служанок.
- А мне оно надо? - спросила она сухо в ответ, а та замолчала.
- Говорят, что одна из наложниц невежественно отнеслась ко второй жене короля и к Его Величеству, ушла с праздника, а затем совершила самоубийство, - произнесла другая служанка.
- Меня это не волнует, - сухо произнесла она и так же увлечённо шила.
- Король провёл с ней всю ночь, - произнесла третья служанка, пытаясь отвлечь её от шитья и пойти к королю.
Ведь в эту эпоху борются за жизнь не только наложницы и принцессы, но и служанки. Поэтому служанки всячески пытаются направить своих госпожей на короля. Услышав это, принцесса задумалась и перестала шить, но быстро убрав лишние мысли, продолжила шить как ни в чём не бывало.
- Конечно он там будет. Это же наложница. Он всегда заботился о всех, - начала она оправдывать его.
- Но не о вас, госпожа. - прервала она её, а та заволновалась. - Вы должны начать действовать, - продолжила служанка, а принцесса швырнула то, что шила. Поняв намёк, служанка заткнулась и все вышли с покоев первой жены короля.
- Как ты? - спросила Ынхи, войдя в покои подруги, - Я так за тебя испугалась, - произнесла она и присела около кровати.
- Как видишь, жива, - с улыбкой произнесла Лиса, а та грозно ударила ту по руке.
- Это не шутки. Ты могла умереть, - обеспокоенно произнесла Ынхи.
- Но не умерла же, - с улыбкой посмотрев на ту, произнесла она
- Даже король волновался. - сказала честно та, а Лиса удивилась, - Он всю ночь был у тебя, не оставлял тебя ни на минуту. И это он, кстати, тебя спас, - проговорила она, а Лиса ещё больше удивилась.
- Он спас меня? - переспросила она, а та кивнула и принялась объяснять.
- Он пришёл к тебе отдать твой подарок. И, когда он увидел твоих служанок, он начал допытываться.
***
- Почему вы здесь стоите? - спросил император, подойдя к покоям наложницы Лисы и увидя её служанок не рядом с ней. Те, увидев его, поклонились.
- Простите, г-жа закрыла двери перед нашими носами, - виновато произнесли обе.
- Закрыла двери? - спросил он сам себя.
Неожиданно они услышали, как что-то упало. Поняв, он посмотрел на двери и, быстро открыв их, ворвался в покои. Наложницы в постели не было. Поэтому, он ворвался в ванную комнату. Там была разбита ваза, а сама Лиса была в воде с окровавленной рукой. Он быстро вытащил её из воды и выкинул подальше осколок.
***
- Как-то так, - произнесла Ынхи, а Лиса всё ещё была в шоке от этого рассказа.
- Интересненько....ну а подарок то где? - спросила Лиса и та сразу же её ударила.
- Как ты можешь думать о подарке, когда ты чуть бы не умерла?! Ты чем думала вообще, когда решилась на это?! - крикнула Ынхи и начала бить ту, ну а та защищалась и смеялась.
- Ладно, ладно, прости, - произнесла Лиса с закрытыми глазами и с руками впереди. Следующих ударов не последовала. Лиса удивились и решила открыть глаза.
- Это ты меня прости, - произнесла виновато Ынхи, а Лиса выпрямилась удивлённая, а затем обняла подругу.
- Всё таки ты меня прости. Я даже не подумала о тебе, что ты будешь волноваться, - произнесла виновато Лиса, - Тогда я подумала лишь о себе и своих желаниях. Потому что ты много не знаешь, и я много болтаю, - проболтала она, а затем выпрямилась и улыбнулась.
- Только ты можешь превратить этот печальный день в весёлый, - со смехом произнесла она, - Я тогда пойду, а ты отдыхай, - произнесла Ынхи и вышла с покоев подруги.
- Хорошо. Умереть не удалось, - произнесла тихо Лиса и легла. Она долго ворочалась и ей ни в каком месте и ни в какой позе не было удобно. Поэтому, она проныла. - Мне скучно! - крикнула она и выпрямилась, - Я же наложница. Почему это, мне нельзя выйти на улицу, - произнесла она с улыбкой и встала с кровати. Открыв двери, она вышла на улицу, исследовать весь дворец.
Лиса была в ночной одежде, но её это никак не волновало. Она спокойно вышла из дворца наложниц и зашла на кухню. Увидев её, все служанки поклонялись.
- Не надо, не надо, продолжайте свою работу, - проговорила она и всё служанки послушались её, а она начала рассматривать.
Даже не помню, когда я в последний раз нормально готовила кушать.
Подумала она и увидела, что одна служанка устала и не очень справляется со своей работой.
- Давай помогу, - предложила помощь Лиса, как только она подошла к ней.
- Всё в порядке, г-жа. Я сама справлюсь, - отнекивалась она, на это Лиса улыбнулась.
- Я же вижу, что ты устала. Иди отдохни, я как раз таки поработать хочу. Мне нечего делать, - начала Лиса, но, увидев, что та хочет что-то сказать, она продолжит, - Если кто-то увидит, что я работаю вместо тебя, то не волнуйся, ты не будешь в этом виновата. Я обещаю, - сказала она и показала знак обещания. Служанка улыбнулась и, поклонившись, удалилась. Лиса размялась и начала готовить.
Она прекрасно справлялась с готовкой, но еда здесь довольно сильно отличается от еды там. И Лисе помогали служанки. Конечно, они просили её оставить всю работу на них, но она продолжала готовить. Уже вечерело. И Лиса увлечённо доготавливала. Её ничего не волновало. Поэтому она не заметила, что за ней уже который час наблюдают.
Король после дворцовых дел пошёл проведать наложницу. Однако в покоях её не оказалось. Он немного разволновался и послал всех страж её искать. Сам сидеть он не стал, тоже пошёл искать её. И, проходя мимо кухни, он заметил её. Заметил, как она, не отвлекаясь, готовила. Её лицо было испачкано мукой, но её это не волновало. Многие подходили к ней, пытаясь отговорить готовить, но та никого не слушала. А король наблюдал за ней, не отвлекая.
- Ваше Величество, - произнесла служанка быстро и поклонилась.
Это не осталось без внимания. И Лиса, и сам Чхуннель-ван обратили на ту внимание. Тот вздохнул и посмотрел на наложницу. Та отвернула взгляд и продолжила выполнять работу.
- Вы наложница, а не служанка, - его грубый и величественный голос отдал приказ, но Лиса проигнорировала его слова, - Игнорируете законы? - тем же голосом спросил он и начал подходить к ней.
- И за это вы меня убьёте? - спросила неожиданно она, отвлекаясь от готовки. Она резко повернулась на него, - Ну давай. Вы же, кроме этого, ничего не умеете, - дерзко произнесла она и пошла за ингредиентом.
- В таком случае я вас не трону. Но ничего не обещаю той отдыхающей служанке, - проговорил он злее, не смотря на наложницу. Лиса закипела от ярости, находясь за его спиной.
Поддаваться и терпеть всё это я не собираюсь.
Проговорила она у себя в голове и кинула первую попавшуюся тарелку на него, целясь в голову. Тот, не ожидая боли, упал на колени. Пользуясь моментом, Лиса повалила того на пол и села на него, начав бить.
- Ты хоть знаешь, что такое женский гнев? - гневно проговорила Лиса и ударила лбом лоб того, - Уже знаешь, - со вздохом сказала она и встала, подумав, что тот отключился.
Она отвернулась к нему спиной и почувствовала боль в волосах. Он начал тянуть её волосы. Она повернулась и взяла того за волосы. Слава Богу, на кухню прибежала стража и сумела их друг от друга оттащить.
- Господ, помилуй мои грехи, - уныло говорила с запутанными волосами Лиса и кланялась в молитвенной комнате, - Господ, молю тебя, чтоб этот сраный педофил сдох, - сначала также уныло, а затем с криком произнесла Лиса. Тот посмотрел на неё гневно. - И не прощай ты его, пока он не склонит перед тобой колени, - продолжила та и поклонилась, - Дай ему наихудшие года, - снова произнесла та, с наигранными слезами, и поклонилась. Тот стоял, удивляясь её словам.
- Ты меня там проклинаешь что-ли?! - крикнула тот и показал на неё пальцем.
- Довольно! - крикнула принцесса Циго, зайдя в храм, - Это храм, Ваше Величество, - грозно произнесла она и присела около наложницы. - А вам бы научиться манер, - спокойно, но всё же с ноткой грозноты произнесла та, несмотря на Лису, - Выпроводите наложницу. - приказала она, начиная молиться. Король уже хотел уйти, но его остановила первая жена, - Не хотите приклонить ноги перед богом? - спросила она, готовясь к молитве.
Король молчаливо сел рядом и начал молиться.
- Ведёшь себя, как ребёнок, - заметила та, продолжая молиться.
- Не тебе меня судить, - почти грубо произнёс Чхуннёль и поклонился.
- Почему бы тебе не наказать её, - переходя в нежный тон, произнесла Циго.
- Чья наложница? - спросил он также грубо - Если бы она была твоей, я бы не вмешивался. Поэтому не вмешивайся и ты в дела моих наложниц, - делая акцент на "моих", продолжил он. Та замолчала.
- Долбоеб, козёл, тварь, - выругалась Лиса, как только стража закрыла дверь покоев, - Сдохнуть нормально не дал, так ещё и угрожать решил! - она взяла вазу и хотела уже кинуть, но остановилась.
Если я сейчас её кину, то все сюда сойдутся. Я и так за сегодня не мало бед совершила.
Подумала наложница и поставила вазу на место.
- Ладно, умереть не удалось. Придётся смириться со всеми этими прелестями мира, - со вздохом произнесла та.
Лиса прилегла и начала рассматривать комнату, раздумывая чем же ей таким заняться. Но думала она немного, так как поняла, что очень устала и сильно хочет спать. Лиса удобно легла и сразу же заснула.