Глава 6. Путь Дракона. Начало
Следующим утром Анна проснулась от мягкого прикосновения к своему плечу. Разлепив сонные веки, она увидела склонившегося над ней высокого и худого мужчину средних лет. Он улыбался и указывал длинным тонким пальцем на дверь, давая понять, что будет ожидать снаружи. Девочка, конечно, узнала в нём своего учителя — мистера Джона Расмуссена. Раньше драконьи маги не расставались с личными наставниками почти всё детство и юность и проживали вместе с ними отдельно от остальных учащихся. Сейчас к этой практике в определённой степени решено было вернуться.
Как только Джон вышел, Анна немедленно спрыгнула с кровати. Она действовала осторожно, стараясь не разбудить спящих одногруппниц, и быстро натянула на себя новую форму, которая состояла из белоснежной рубашки с кружевным воротничком, фетровых тёмно-синих брюк и такой же по цвету мантии, гармонирующих с цветом факультета Гамаюн. Не забыв прихватить с собой жезл и школьную сумку, доверху набитую книгами, девочка вышла из общей спальни, аккуратно прикрыв дверь.
Комната Джона находилась на том же этаже башни Гамаюн, что и общежитие факультета, и Анне не пришлось долго до неё добираться. К тому же учитель махал рукой, помогая сориентироваться в полумраке коридора.
Джон пропустил её вперёд и, как только она вошла, закрыл дверь на ключ с внутренней стороны, чтобы им не помешали.
Ловко перескочив через пару дорожных сумок, ещё не разобранных учителем, Анна бросилась к драконьей клетке, что стояла рядом с камином напротив двери. Она сдёрнула бархатное покрывало и просунула маленькую ручку сквозь тонкие прутья решётки, проведя по гибкой шее любимого зверя, с которым за последнее время очень сроднилась. Не скрывая удовольствия, Лазурит весь встрепенулся от ласковых прикосновений хозяйки и стал тереться шершавой от чешуи головой о её руку. Во всём его поведении явно прослеживались кошачьи повадки.
Джон же стоял чуть поодаль, глядя на трогательную картину воссоединения Анны и её фамильяра. У него самого на плече сидела изящная птица с длинным красным хвостом и пышным хохолком на голове. Она совершенно не обращала внимания на то, что происходит вокруг, занимаясь чисткой своего роскошного золотисто-красного оперения. И только когда ткань с клетки была скинута, птица оторвалась от своего важного дела, подняла голову, заинтересованно вытянула шею и издала высокий сиплый звук, похожий на писк мелкого грызуна.
— Не бойся, Фина, — сказал Джон, погладив питомицу по спине. — дракон тебя не тронет, если ты не будешь ему докучать.
Птица с недоверием посмотрела на хозяина, перевела прищуренный взгляд на своего нового соседа и, недолго думая, отлетела в сторону, удобно устроившись на краю письменного стола.
— Должно быть, присутствие Зури стесняет вас и вашу... — предположила Анна, но учитель не дал ей договорить:
— Вовсе нет. Дракон ещё совсем мал, за ним довольно легко ухаживать. Ну а что касается Фины, — Джон мельком взглянул на птицу, которая как ни в чём не бывало вернулась к прерванному занятию. — уверен, она очень быстро привыкнет к компании. В конце концов, он — дракон, она — феникс, их объединяет общая стихия — огонь.
— Надеюсь, вы правы. — Анна слегка улыбнулась, продолжая ласкать своего зверя.
— Лазурит очень тосковал по тебе. Как мне сказали, всю ночь он скрёбся о клетку и даже пытался расплавить решётку огненным дыханием, из-за чего мне и пришлось разбудить тебя пораньше.
— Нет, он не тоскует. — уверенно возразила Анна. — Зури чувствует, что я поблизости, но понимает, что не могу быть рядом с ним постоянно. Просто ему холодно. Нужно разжечь камин.
— Что ж, думаю, ты с этим справишься.
— О нет, прошу, мистер Расмуссен, не заставляйте меня! — жалобно взмолилась девочка, отступая на шаг.
— Я не собираюсь ни к чему тебя принуждать, лишь хочу, чтобы ты перестала бояться.
— Страх — единственное средство от безумия.
— У страха, как у всего, есть и обратная сторона: защищая сердце от честолюбивых желаний, он провоцирует паранойю. Любая крайность губительна. Если страх мешает тебе воспользоваться собственной силой, то он лишь препятствует развитию.
— Хорошо, я попробую. — голос Анны звучал неуверенно, но возразить ей было нечего. Приблизившись к камину с жезлом в руке, она отвернула голову и крепко зажмурилась, готовясь произнести слова заклинания.
— Смотри в ту сторону, куда направляешь магию. — учитель мягко сжал её плечи, снимая напряжение.
Анна почувствовала себя увереннее, послушно открыла глаза и, слегка взмахнув жезлом, произнесла:
— Urere Flamma*!
Красноватые энергетические струйки потянулись к жерлу камина. Сложенные друг на друга поленья вспыхнули и приятно затрещали, наполнив комнату мягким, согревающим светом.
Анна заулыбалась и устремила на Джона ищущий одобрения взгляд, как вдруг рука, в которой она сжимала жезл, нагрелась, начала дымиться и искрить. Анна выронила орудие и в ужасе вцепилась в неё.
— Тихо-тихо. — опустившись перед ученицей на колени, Джон обхватил её тоненькие запястья. — Ничего страшного не произошло. Ты только учишься использовать жезл, тогда как сила, переполняющая тебя, стремится вырваться наружу более естественным путём.
Анна глубоко вздохнула и опустила руки.
— Тебе нужно больше практики, только так ты научишься контролю. Если сильная магия не получает выход дозировано, то неизменно проявляется в виде случайных вспышек. Хочешь изучить её? Прекрасно! Ты выбрала верную стезю для этого. Я сам был гамаюнцем и за годы в Альшенс понял многое, например, что истинная мудрость не в количестве знаний, а в умении применять их.
С минуту Анна молчала, потом решительно закивала и твёрдым голосом произнесла:
— Хорошо, мистер Расмуссен, я готова учиться!
— Ну вот и отлично. А теперь ступай, иначе пропустишь завтрак. Вечером мы снова увидимся и закрепим наш урок.
Анна вновь подошла к клетке, обратившись к питомцу на локуидрасе — древнем драконьем языке, который изучала по специальным книгам:
— Сэхкерро ррим сэ. Эхки?*
Когда она уже собиралась уходить, Джон окликнул её:
— Ещё кое-что, милая. Постарайся завести друзей.
От этих слов девочку слегка передёрнуло, но она быстро взяла эмоции под контроль, молча кивнула и, торопливо провернув оставленный в замке ключ, выскочила из комнаты. Оказавшись в коридоре, Анна слилась с шумным потоком учеников и устремилась вместе с ними в сторону школьной столовой.
После завтрака всех ребят развели по аудиториям. Первым уроком в расписании Анны стояла Сила слова, то есть заклинания, затем значилась Метаморфия с Йиран Шэнь, пожилой китаянкой-метаморфусом, по совместительству руководительницей школьного музыкального кружка и хоровой капеллы, и, наконец, История магии.
Магистр Тирн'эль, эльф-полукровка, куратор факультета Гамаюн и искусный мастер заклинаний, начал занятие с показа простейших чар левитации. Он взял заколдованный мелок, и на классной доске появился подвижный рисунок руки в трёх разных положениях: вначале кисть отгибалась назад, затем большой и средний пальцы смыкались, и рука медленно ползла вверх вместе с объектом, которой нужно было поднять.
— Все вы успешно прошли вступительное испытание, следовательно, заклинания первого уровня уже вам знакомы. — сказал магистр Тирн'эль. — Однако далеко не у всех была возможность получить качественное дошкольное образование. У многих хромает постановка руки, оттого мы начнём с самого начала. Итак, пробуйте!
Для Анны всё это было чем-то слишком лёгким, давно освоенным. Она не так часто использовала магию, но самые простые заклинания знала, поэтому, прячась на задних рядах, скучающе смотрела в окно, надеясь, что её непричастность к уроку останется незамеченной.
Но не тут-то было. Магистр начал прохаживаться по рядам, наблюдая за тем, как ученики справляются с заданием, давал советы и делал замечания.
— Что случилось, мистер Дип-Хайт? Почему ваша рука трясётся, как у эпилептика в момент припадка? Может, вам следует отправиться в больничное крыло и хлебнуть настоя из бурой травы?
Мальчик, к которому были обращены эти слова, густо покраснел, и рука его затряслась ещё сильнее.
— Плохо, мистер Дип-Хайт, очень плохо! — Тирн'эль недовольно покачал головой и двинулся дальше. — Сначала нужно сомкнуть пальцы и только потом медленно поднимать руку, мисс Эртман. Представьте, что тянете марионетку за ниточки. Хорошо, уже лучше... Точнее произносите слова, мисс Монтанелли. Вот так: Levare Levitatum*! — отчеканил он и, взмахнув рукой, поднял в воздух листок пергамента с чьей-то парты.
Вереница незнакомых имён и фамилий и слова заклинания, доносившиеся со всех концов аудитории, слились для Анны в сплошной неразборчивый гул. Она ещё сильнее вжалась в спинку стула и почти сползла с него, всеми силами стараясь избежать взгляда Тирн'эля, но это движение, напротив, привлекло его внимание. Размашистым шагом он устремился прямиком к её парте. В этот момент Анна мечтала провалиться сквозь землю или стать невидимой, но шапки-невидимки у неё не нашлось, поэтому пришлось встретиться лицом к лицу с грозным магистром.
— А вы чего ждёте, мисс Лейн? Не хотите подключиться к уроку и продемонстрировать нам свои таланты, о которых ходит так много слухов? — Тирн'эль с любопытством уставился на неё, как и добрая половина сидевших рядом учеников. В его взгляде не было насмешки или упрёка, лишь искренняя заинтересованность, а вот ребята вокруг уже начали похихикивать.
На мгновение Анна замерла в нерешительности. Краска отлила от её и без того бледного лица, а глаза испуганно расширились. Трясущейся рукой она потянулась за своим жезлом, но язык стал ватным и упрямо не хотел произносить слова хоть сколько-то разборчиво. Анна бормотала что-то невнятное себе под нос, пытаясь нетвёрдой рукой начертить в воздухе нужную фигуру. Листок пергамента, лежащий перед каждым учеником для отработки заклинания, остался неподвижным, а вот золотистые локоны девочки взвились вверх подобно встревоженным змейкам Медузы Горгоны*. Аудитория наполнилась гулким хохотом, и даже те ребята, которые до этого не смотрели в её сторону, увлечённые заданием, оторвались от его отработки и присоединились к общему веселью.
Магистр Тирн'эль восстановил тишину, не сумев сдержаться, бросил на Анну сквозивший разочарованием взгляд и быстро вернулся к рабочему столу. Он принялся объяснять какую-то новую тему, но Анна уже не слушала. Оставшуюся часть урока она провела, как во сне, и первой вылетела из класса как только прозвенел звонок.
Анна хотела пропустить следующее занятие, но постаралась взять себя в руки. «Самое важное, как говорил папа, — это произвести хорошее первое впечатление. От моего поведения сегодня будет зависеть отношение ко мне учителей в дальнейшем. Не стоит усугублять ситуацию...» С этой мыслью она побрела вслед за всеми к классу Метаморфии. Мастер Шэнь, будучи тактичной и чуткой женщиной, проявила больше понимания к её состоянию, позволив отсидеться на задней парте, так что к концу занятия Анна почти забыла о неприятном утреннем инциденте. Последний же урок — История магии — и вовсе не на шутку увлёк девочку. Пока другие ребята лишь лениво зевали, слушая монотонный рассказ магистра Боринга, Анна с большим вниманием ловила каждое его слово и, преодолев стеснение, даже задала несколько интересных вопросов.
По окончании первого учебного дня почти все её одногруппники испытали лёгкое разочарование от знакомства с известной из новостей девочкой, посчитав ту посредственностью.
Вечером после ужина Анна, несмотря на усталость и плохое настроение, вспомнила о данном Джону обещании и направилась к двери его спальни. Ответом на её продолжительный стук была тишина. Убедившись, что учитель запамятовал о занятии, девочка хотела уйти к себе, но голоса и мерцание свечей на другом конце коридора вынудили её задержаться.
Через минуту Джон уже стоял рядом с Анной.
— Добрый вечер, милая. Должно быть, ты меня заждалась?
— Ничего страшного, мистер Расмуссен. Наверное, у вас были какие-то важные дела.
— Именно так. Мы с ректором Гриффином разрабатывали план твоих индивидуальных занятий и думали над тем, как их можно сочетать с групповыми не в ущерб последним.
Анна вздрогнула и отвернулась, пытаясь скрыть отразившееся на лице смятение.
— Что-то не так? — как бы невзначай поинтересовался Джон, чтобы не смутить её ещё больше.
— Нет-нет, — Анна отрицательно покачала головой и быстро прошла через дверь, которую открыл для неё Джон, к клетке со своим драконом. — просто ректору Гриффину, наверное, уже сообщили о моём впечатляющем утреннем провале.
— Ни о чём таком я не слышал. От тебя не ждут триумфа в первый же день, поверь мне.
— Куратор Тирн'эль явно так не считает.
— Если и так, то это лишь из-за его завышенных ожиданий.
— Даже к лучшему, что они не оправдались. — Анна вздохнула и отстранилась от Лазурита, который всей тушей прижался к холодным прутьям клетки, наслаждаясь каждым мгновением, проведённым рядом с хозяйкой. — Никто не будет давить на меня, если они поймут, что требовать большего бессмысленно. — понуро пожав плечами, девочка опустилась в предложенное Джоном кресло.
Кажется, именно этого она и добивалась: покоя, равнодушия окружающих, но что-то внутри неумолимо восставало против такого смирения. Анна чувствовала, что способна на большее, но как преодолеть страх, что сама же вскормила? Как разрушить стену, которую она так долго и скрупулёзно возводила, с каждым новым кирпичиком отрезая себя от собственной силы, что закипала внутри, не находя выхода, и отравляла, подобно едкому яду?
— Не стоит думать об этом сейчас. — спокойный голос Джона прервал поток роившихся в её голове беспокойных мыслей. — Жизнь — лучший учитель, она расставит всё на места, когда придёт время, и укажет верную дорогу. А пока давай приступим к тренировке.
Анна кивнула, взялась за свой волшебный посох и, поднявшись, приняла боевую стойку.
— Я готова!
***
Следующие несколько месяцев, вплоть до рождественских праздников, прошли для девочки похожим образом: утром и вечером индивидуальные уроки с Джоном Расмуссеном, а днём — обычные групповые занятия.
Всё ещё мучимая старой травмой, Анна так и не сблизилась ни с кем из одногруппников, зато заметно поднаторела в магии. Девочка, хоть и не торопилась демонстрировать новые умения перед классом, отстающей тоже не была. Неспешно, шаг за шагом, она училась доверять себе, привыкала к новой обстановке и окружению.
Будучи гамаюнкой, Анна получила безлимитный библиотечный талон, благодаря чему могла посещать школьный архив в любое время дня до отбоя и брать оттуда любые книги. У учеников с других факультетов интересы, зачастую, иные и подобная привилегия им не предоставляется.
Библиотека Альшенс всегда слыла одной из самых обширных в Европе. В ней можно найти очень редкие, уникальные в своём роде книги, что Анна и сделала. Обзаведясь пособиями по общей магической истории, заклинаниям и практической магии, она попросила выдать ей три тома хроник Дома Лейн «De flamma in cinerem»*, выпущенные в единственном экземпляре издательским домом «Дэринг и сыновья» в 1855 году. Найти эти книги удалось не сразу. Они попали на самую дальнюю полку с непопулярной литературой и оккультными древнегреческими текстами, где пылились последнюю сотню лет. Там же был обнаружен, переизданный в конце XIX века учебник Корнелиуса Эйншуфа «Драконья магия», который знаменитый еврейский мастер волшебных палочек составил, будучи наставником одного из последних огненных магов.
*Пусть вспыхнет пламя (лат.).
*Наиболее близкий перевод: «Веди себя хорошо. Договорились?»
*Поднимать легко (лат.).
*Персонаж древнегреческих мифов.
*Из пламени в пепел (лат.).