1 страница20 ноября 2016, 09:26

ПРЕДИСЛОВИЕ


                         (К ПЕСНЯМ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ)

     Большая  часть этой поэмы была написана в тех местах, где происходит ее
действие. Она была начата в Албании, а те части, которые относятся к Испания
и  Португалии,  основаны  на  личных  наблюдениях  автора  в этих странах. Я
упоминаю  об  этом как о ручательстве за верность описаний. Сцены и пейзажи,
набросанные  здесь  автором,  рисуют  Испанию, Португалию, Эпир, Акарнанию и
Грецию.  На  этом  поэма  покуда  остановилась.  Осмелится  ли автор повести
читателя  по  Ионии  и  Фригии в столицу Востока, зависит от того, как будет
принято его творение. Эти две песни - не более чем проба.
     Вымышленный  герой  был  введен  в  поэму  с целью связать ее отдельные
части: это, однако, не означает, что автор не намерен допускать отступления.
Друзья,  мнение  которых  я  высоко  ценю,  предостерегали меня, считая, что
кое-кто    может   заподозрить,   будто   в   этом   вымышленном   характере
Чайльд-Гарольда  я изобразил реально существующую личность. Такое подозрение
я  позволю  себе  отвергнуть  раз  и  навсегда.  Гарольд - дитя воображенья,
созданное  мною только ради упомянутой цели. Некоторые совсем несущественные
и  чисто  индивидуальные  черты,  конечно,  могут  дать  основание для таких
предположений. Но главное в нем, я надеюсь, никаких подозрений не вызовет.
     Излишне,   может   быть,   говорить,   что   титул  "Чайльд"  (вспомним
Чайльд-Уотерс,  Чайльд-Чайльдерс  и  т.  п.)  был  мною  выбран как наиболее
сообразный со старинной формой стихосложения.
     "Прости,  прости!"  в  начале  первой  песни  навеяно  "Прощанием лорда
Максвелла" в "Пограничных песнях", изданных м-ром Скоттом.
     В  первой  части,  где  речь  идет  о  Пиренейском  полуострове,  можно
усмотреть  некоторое  сходство  с  различными стихотворениями, темой которых
является  Испания;  но  это  только  случайность, потому что, за исключением
нескольких конечных строф, вся эта песнь была написана в Леванте.
     Спенсерова строфа, принадлежащая одному из наших наиболее прославленных
поэтов, допускает огромное разнообразие. Д-р Битти говорит об этом: "Недавно
я  начал  поэму  в  стиле  Спенсера,  его  строфой. Я хочу в ней дать полный
простор  моим  склонностям  и  сделать  ее  то  шутливой, то возвышенной, то
описательной,  то  сентиментальной,  нежной или сатирической - как подскажет
настроение.  Если  не ошибаюсь, размер, выбранный мной, в одинаковой степени
допускает все эти композиционные ходы..."
     Опираясь  на такие авторитеты и на пример многих выдающихся итальянских
поэтов, я не стану оправдываться в том, что мое сочинение построено на таких
же  сменах  и  переходах.  Если  мои  стихи  не  будут  иметь успеха, я буду
удовлетворен   сознанием,   что   причина  этой  неудачи  кроется  только  в
исполнении, но не в замысле, освященном именами Ариосто, Томсона и Битти.

                                                        Лондон, февраль 1812

1 страница20 ноября 2016, 09:26