20 страница5 января 2023, 09:12

Глава 2. Храм - это место любви.

Через три дня я вернулся в лес. Дедушка пообещал мне вскоре вернуться в Гаёцу, как только услышал о том, что я устраиваю праздник для смертных и духов.
- Потрясающе, внучек, я горжусь тобой, и обязательно приеду на твой первый фестиваль!
- Спасибо тебе, дедушка, я буду очень ждать тебя. - мы крепко обнялись, и я переместился в храм. Появившись перед входом в храм, я увидел изобилие цветов, фонарей, угощений.
-...Господин Хидео вернулся! - Мако увидел меня стоя на балконе и начал всех созывать вниз.
- Мако, здравствуй. - я помахал ему и улыбнулся.
- Господин Хидео, мы все подготовили в лучшем виде, вы довольны? - Нобу решил провести мне экскурсию по территории храма.
- Это просто божественно, я очень удивлен, мне все нравится. - я восхищался каждым цветочком и каждому украшению, я предвкушал этот день, день воссоединение.
- Мы все подготовили, но нужна цель фестиваля, люди должны знать, что и кого почитать.
- Никого им не нужно почитать, - я улыбнулся, скрестив руки за спиной. - Этот фестиваль я назову днем семьи, в этот день соберутся все жители Кокоро и Гаёцу, смертные и духи. Они увидят своих родных, воссоединение семьи. Никто никого не почитает, никто никому не кланяется, этот день лишь для семьи.
- Это отличная идея. - Мако прокричал сзади меня.
- Я рад, что тебе нравится.
- Он прав, это будет лучший фестиваль за всю историю синто. - Нобу поклонился.
- Продолжите подготовку, я скоро вернусь.
- Да, мой господин.
Я появился возле лавочки той старушки, она испугалась, увидев меня. Я поклонился, и она радостно вскочила.
- Господин, я рада видеть вас! Я сделала все как вы просили.
- И они так легко согласились?
- Конечно нет, люди бояться...
- Вот как...
- Вы не переживайте так, нашу землю давно уже боги покинули, люди потеряли веру, дело совсем не в вас, господин.
- Я делаю все возможное. - я поклонился.
- Да, это так. Я очень жду фестиваля, даже подготовила свое кимоно, в котором выходила замуж... - старушка в туже секунду изменилась в лице.
-...О, вас что-то беспокоит?
- Да нет, что вы, господин. Жизнь учит нас справляться с трудностями, я в порядке.
- Вы можете поделиться этим со мной, я смогу вам помочь.
-...Здесь даже небеса бессильны.
- Вы очень мудрая женщина, но здесь, я готов поспорить. Можно вашу руку?
- К-конечно.
Взяв ее руку, я бы предпочел забыть то, что увидел тогда. Иногда мне кажется, что я незаконно проникаю в личное и сокровенное каждого человека.
- Вы пытаетесь прочитать мои мысли, я права? - старушка посмеялась.
-...Все иначе. Варианта всего три. Я слышу мысли абсолютно всех людей если они не знают, что я могу залезть в их головы. Слышу если они сами позволяют мне сделать это, то есть человек полностью расслаблен. И слышу, когда человек молится, где бы он не находился. Но если кто-то активно сопротивляется, проявляет агрессию ко мне и окружающим, я хватаю его за руку и вижу все, что пытается скрыть его скверная душа.
- Как это пугающе удивительно...
- Да, я привык слышать голоса еще в детстве, но тогда я не мог и не знал, как это контролировать и пил специальный отвар, чтобы отгонять голоса.
- А сейчас, вы научились контролировать?
- Верно, теперь молитвы я слышу тогда, когда мне нужно, но это происходит не так часто, обо мне ведь мало кто знает.
- Ох, боже, я совсем забыла!
- Ч-что? Что случилось?
- У меня в доме гости, они подошли к моей лавке услышав, как я говорю людям о фестивале в храме бога Дарутена. Молодой человек сказал, что знает вас, и тоже может помочь. Я не поверила, но он показал мне вашу общую фотографию. Я очень удивилась и приняла их помощь. Они сейчас внутри, зайдете?
-...Фотографии?
- Заходите! - она взяла меня под руку и завела в дом.
Внутри стоял большой круглый стол, за которым сидели Хино и Ичиро поливая и разбирая цветы. Когда Хино взглянула на меня, то пролила воду и встала из-за стола. Я медленно поднимал руки, надеясь, что она хочет обнять меня, но, Хино низко и судорожно поклонилась. Затем Ичиро взял ее за руку и пошел ко мне.
- Прости, или она все сделала правильно? - Ичиро извинился, а после смутился из-за Хино.
- Нет-нет, этого не нужно!
- Х-хорошо. - мы все вместе неловко посмеялись.
- Так вы действительно хорошие друзья, я рада... Выпьем чаю?
- Да, благодарю.
Вечер, солнце садится, мы заканчиваем последние приготовления для фестиваля. Первые гости нашего храма - духи, они прибыли по приглашению, что я просил разослать. Они рискуют приходя сюда, но желание увидеть своих родных и близких намного сильнее страха забвения. Мы встречали каждую душу, со временем они расслабились, подходили ко мне, разговаривали, благодарили и кланялись. Храм впервые наполнился энергией прихожан, я еще никогда не чувствовал такой силы и могущества.
Вскоре пришли люди из Гаёцу, увидев духов словно живых людей в традиционных костюмах, многие жители опешили, но позже, каждый начал узнавать в гостях моего храма своих давно умерших близких... Слезы, смех и радость переполняли это место. Люди и духи танцевали, пели и веселились вместе. Духи в масках с моих лицом, уже ставшей традицией восхваления, выполняли различные трюки с огнем и водой. После волшебного выступления я попросил Мако раздать духам по цветку уммэй, чтобы те подарили их своим родным. Я взял четыре цветка и направился искать своих друзей и старушку Аи. Подойдя к каменной лестнице, я увидел Аи в пышном свадебном кимоно, а рядом шли Ичиро и Хино.
- Я рад видеть вас здесь сегодня.
-...а не многовато ли золото на тебе? Не тяжело? - Ичиро рассмеялся.
- Если честно, то многовато. Но я бог и должен выглядит соответствующе, я принял свою судьбу.
- Мы рады за тебя... - Ичиро и Хино крепко обняли меня.
- Хидео... а это что, правда настоящие духи? - Хино волновалась.
- Да, это и вправду так, не бойся. Здесь может быть кто-то, кого ты когда-то потеряла?
-...Отец.
- Что ж, - я протянул ей цветок. - Найди его и подари ему ночь своей жизни.
- Спасибо... - Хино поклонилась и медленно пошла вперед.
- Ну а ты, Ичиро, кого ты ищешь этой святой ночью? - я протянул ему цветок.
- У меня есть ты, друг, только ты ушел от меня, и я наконец нашел тебя. Уммэй предназначен для тебя.
- Для меня...?
- Да, а ты подари его тому, кого ждешь сам...
-...Ее здесь нет.
- Она не пришла?
- Ее, вообще нет, она не появилась там, откуда пришли эти души. - я опустил голову рассматривая цветок и вспоминая любимую бабушку.
- Неужели... Прости. Теперь мы обещаем быть рядом до самого конца.
- А после...? - я ухмыльнулся, чтобы перевести эту грустную тему.
- Мы вообще-то не вечные, забыл, что ли? - недоумевающее лицо Ичиро рассмешило меня. - Я всегда хотел познакомиться с этим старым монахом о котором ты рассказывал в детстве, он ведь тоже существует?
- Да, он где-то здесь. Он очень высокий, у него черном кимоно и золотой веер, не ошибешься, позже я найду вас.
- Здорово, я пошел! - уходя Ичиро прижал цветок, что был в моей руке к груди. - Ты найдешь кого-то своего, кого-то, кого ждешь больше всех. - Ичиро ушел, а мне нужно было помочь старушке Аи.
- Как вы себя чувствуете? - я широко улыбнулся ей и поклонился.
-...Я, я тоже кое-кого ищу. - она боялась поднять глаза, а руки она держала так, будто что-то очень крепко держит в них.
- Вы боитесь не увидеть их здесь?
- О чем вы, господин?
- Мимико и Нэо, ваш погибший муж и маленький сын. Простите, но я знаю, кого вы ищите. Вы надели свадебное кимоно, чтобы любимый муж увидел вас и сразу узнал, потому что именно он, сделал для вас это платье, он был портным при жизни. В дрожащих руках у вас детская игрушка кокэси, которую вы, будучи еще совсем молодой, сделали для своего едва родившегося сына Нэо. Вы потеряли их очень давно, вы были совсем молоды, вся ваша жизнь прошла без них. Госпожа Аи, вы заслужили лучшей жизни, вы всегда так добры и мудры, люди в городе знают и любят вас, вы потрясающая, и напомнили мне мою бабушку...
- Мальчик мой, твоя бабушка Юна, была просто замечательной, ты очень похож на нее.
- О, что? Вы знали мою бабушку? Вы с самого начала знали кто я?
-...Ты даже удивляешься как она! - Аи рассмеялась и обняла меня хлопая по спине. - Да, прости меня, я действительно узнала тебя сразу, я была на похоронах твоей бабушки в тот день, и я видела то, как ты ушел в лес, и так и не вернулся. Ты злишься?
- Нет, госпожа Аи, мне не на что злится, - я протянул ей уммэй. - Ваша семья здесь, обрадуйте мужа свадебным нарядом, а сына его игрушкой. Удачного вам фестиваля. - я улыбнулся и обнял ее. Она взяла уммэй и медленно пошла к храму.
А что остается мне? Я стою здесь, прямо возле входа на территорию храма, с цветком в руке, смотрю на счастливых людей и... Чувствую себя, таким одиноким. В эту, теперь святую ночь, я совсем один.
-...Сынок, что ты здесь стоишь совсем один? - я разволновался, увидев дедушку.
- Дедушка? Как ты попал сюда?
- Я же обещал тебе прийти, ты ждал меня, внучек? - дедушка расправил руки, а мои глаза наполнились слезами. Я подарил ему цветок и пригласил в храм попить чая.
- Мако, принеси нам чаю.
- Да, господин Хидео.
-..."Господин Хидео". Мы с твоей бабушкой с самого твоего рождения ждали этого дня.
- Нужно заслужить называться господином, надеюсь, я все же заслужил.
- Ты сделал нашу деревню счастливой в этот день, ты простил им их невежество, когда они пытались уничтожить божественные цветы судьбы.
-...Людей нужно направлять, я разучился злиться на них, очень многое изменилось во мне.
- Это замечательно, но мне кажется ты о чем-то беспокоишься, неужели все еще думаешь о своем изгнании?
-...Я, я думал мне становится лучше, но это не так, я подавляю в себе чувство беспокойство и одиночество.
- Одиночество?
- Я потерял своих друзей, они остались там, в золотом храме.
- Юна, она была твоей девушкой? - дедушка улыбнулся.
- Н-нет, точнее, я не уверен.
- Твое сердце разбито, и это даже не из-за изгнания и потери своих друзей, а из-за неопределенности?
- Я не готов это признавать.
- А придется, ведь не всем везет так, как нам с твоей бабушкой, мы встретили друг друга, и сразу поняли, что жить друг без друга не можем. Если она отвергла твою любовь, не значит ли это, что ты, ошибся? Впереди у тебя века размышлений и неожиданных встреч, ты еще встретишь своего человека.
- Правда?
- Конечно правда. Поверь, сынок, очень приятно любить, но быть любимым, еще приятнее. Ты еще узнаешь, какого это.
В этот момент в главный зал вошли Ичиро и Хино держась за руки и что-то обсуждая, я чувствовал их тревогу.
- О, господин Мори, откуда вы здесь? - Ичиро удивился, увидев дедушку.
- Здравствуй, Ичиро. Я приехал к внуку на его первый фестиваль. Вы кажется, что-то хотели?
- Мы хотели бы поговорить с Хидео.
- О, конечно, я выйду, - дедушка пытался подняться.
- Нет! - я его остановил. - Тебе не нужно уходить, останься. Садитесь, я слушаю вас.
- Я и Ичиро встречаемся со старшей школы. Мы любим друг друга, и теперь хотим пожениться, мы просим у тебя разрешение провести в твоем храме свадебную церемонию. - я практически потерял дар речи, никогда бы не подумал, что эти двое, найдут друг друга...
- Вы... Хотите, чтобы я провел свадебную церемонию?
- Да, мы долго думали об этом, и когда Ичиро сказал, что видел тебя в ателье, мы поняли, что это знак, ты вернулся, это хороший знак для всех нас! - Хино и Ичиро встали на колени взявшись крепко за руки.
- Вы уверены? Ведь, если вы захотите развестись... - Ичиро выкрикнул, перебив меня.
- Нет! Я влюбился, когда впервые увидел ее, она повисла у тебя на шее и громко заразительно смеялась. Я любил ее сколько себя помню, я нашел своего человека. Обещаю любить и дальше, заботится и оберегать.
- Обещание и клятвы прибереги для церемонии... И запомни, мой храм, разводов не дает, - я улыбнулся и встал на колени рядом чтобы обнять их. - Я не могу передать то, как я рад за вас. Выберите день свадьбы, а я и мои прислужники все подготовим.
- Прислужники? Самый настоящий бог выходит, - мы все рассмеялись. Дедушка подошел и прикоснулся к моему плечу. -...Господин Мори, вы приедете на нашу свадьбу?
- Что ж... Раз такое дело, то разумеется я приеду. Я должен увидеть, как вы создаете семью.
- Благодарю вас.
Я попросил Мако принести чая для моих друзей, сам я провел дедушка и попрощался с ним, перед этим он хотел посетить могилу бабушки, я отвел его туда с болью и тоской на сердце. Дедушка вернулся в дом где его ждали родители, ко мне они даже не подошли, лишь мама обеспокоено взглянула и поджав губу села в машину.
- Я вернулся. Выбирайте день.
- Через четыре дня, в этот день мы признались друг другу в чувствах.
- Отлично. Мы будем вас ждать.
- Нам бы очень хотелось, провести время втроем, завтра, как раньше.
- К-как раньше?
- Да, после свадьбы у нас вряд ли будет достаточно времени, чтобы проводить его вместе, да и у тебя тоже очень много обязанностей.
- Да, это так, но...
- Мы хотим ребенка, не сразу конечно, но это случится в ближайшие несколько лет.
- Что? Ребенок? Настоящий... Ребенок? Но вы ведь так молоды для этого, вам всего та двадцать лет.
-...Это моя мечта, Хидео, неужели ты забыл?
- Ребенок - это не игрушка, вы должны понимать, как это серьезно, что как только он родится, вам придется все ему отдать до капли, и это же столько денег, у вас ведь даже хорошего образования нет... Чем вы оба занимаетесь?
- После школы Хино поступила в колледж Токио, она окончила его экстерном благодаря волонтерству и активной помощи в местных больницах, теперь она работает медицинской сестрой у нас в деревне. Я нигде не учился, я не такой умный как Хино, но когда я приезжал к ней, то узнал о том, что есть специальные курсы, где обучают фотографиям, они длились четыре месяца, я получил сертификат и дядя взял меня на работу в свое фотоателье, скоро я стану владельцем, дядя берет меня своим приемником и передает бизнес, он влюбился в какую-то иностранку и уезжает с ней в другую страну. Единственный вопрос - дом, мы пока в поиске.
-...Вы и вправду меня удивили, это очень здорово.
- Мы справимся, не беспокойся.
Стоит ли говорить, что я не беспокоился, а лишь дико завидовал, ревновал и долго фантазировал о том, как бы это могло быть у меня. На следующий день мы встретились в том кафе, где часто сидели после школы. Когда я зашел туда, в обычной одежде, с сумкой и без золотых украшений, многие очень удивились, медленно поклонились и мило улыбнулись мне. Такого я еще никогда не испытывал, они действительно выказывали уважение, почитали меня. Я широко улыбнулся и почувствовал теплоту внутри.
День прошел замечательно, мы обедали все такой же вкусной едой, фотографировались, громко разговаривали постоянно перебивая друг друга, потому что каждому было что рассказать. Иногда во время разговора Хино долго смотрела на Ичиро, брала его за руку не отрывая глаз, и он время от времени делал тоже самое. Я немного нервничал, когда они делали так, ведь это только напоминало мне о том, что у меня никогда не будет детей, не будет жены, я никогда не стану музыкантом как мечтал, я переживу не только всех дорогих мне людей, но даже их правнуков.
-...О, Хидео, ты как-то загрустил. Смотришь в одну точку, у тебя все хорошо? - Хино с улыбкой взяла меня за руку.
- А... Да, я в порядке, задумался о вас, о нас, о том, что будет.
- Впереди только хорошее. Если ты будешь думать о плохом - плохое случится.
- Я постараюсь не думать. - наигранная улыбка на моем лице кого угодно заставило бы сомневаться в правдивости этих слов.
- Скоро наша свадьба, мы счастливы, мы нашли друг друга, а ты... Когда вы с Юной поженитесь? - Хино с большим интересов пыталась узнать о Юне.
- Хм, Юна. Знаете, это как когда вы читаете книгу, если там есть любовь, то там обязательно будет персонаж, которому отвели иную роль - наблюдать. О таких героях забывают, у них нет будущего, любви или счастья. Да, и даже главный герой, может быть забытым.
- Ты хочешь сказать, что ассоциируешь себя с забытым героем какой-то книги? - Хино очень удивилась. - А... Я поняла. Ты все еще не отпустил те детские игры, верно? Это очень забавно, надеюсь все же в будущем, эти глупости, не помешают тебе обрести свое счастье. - Хино взяла меня за руку и пыталась утешить, но конечно, так просто ничего не выйдет.
Проснувшись в своей постели на следующий день, я обдумывал все приготовления к церемонии. Мое внимание привлекла тень, пролетевшая за окном. Я вышел на балкон и увидел внизу мастера Тамашии и Мако, они пили чай и что-то тихо обсуждали, мастер на вид был очень серьезен. Я бы мог залезть им в голову и услышать абсолютно все, но не стал, поскольку это не мое дело. Я вернулся в комнату, вроде все было в порядке, но, там в самом дальнем и темном углу кто-то стоял, что-то похожее на человека, но я не чувствую его душу, я чувствую лишь печаль и гнетущую тревогу.
- Кто здесь...?
Тень в туже секунду набросилась на меня с ужасным визгом, который запросто мог оглушить человека. Оно сбило меня с ног, я отбросил ее и взял в обе руки ленты, они удлинились до невероятных размеров. Я бросил их вперед, и они полностью обхватили это существо продолжая медленно сжимать его тело, оно продолжало издавать ужасный вопль. Существо упало на колени и начало уменьшаться в размерах, пока от него не осталось черное, липкое пятно. Ленты вернулись в свое обычное положение. В комнату ворвался Мако.
- Господин! - Мако увидел огромное пятно посреди комнаты и ужаснулся.
- Тс, давай быстро уберем здесь, а потом соберем всех, и я все расскажу, хорошо?
Мако кивнул, и мы начали все убирать. После я собрал всех в главном зале и сообщил о своих подозрениях, и я был прав. В бамбуковый лес пробралась скверна, потерянные души блуждают по святой земле безнаказанно. Я предложил о переносе свадебной церемонии пока не разберусь со случившемся, мне не хотелось пугать людей и срывать такой важный день в жизни моих друзей.
Я отправился в Кокоро к семи богам, ворвавшись в золотой храм меня попыталась остановить прислужница О́но, я оттолкнул ее, после этого она сильно закричала и оглушила меня, она кричала как сумасшедшая, я упал на колени прикрыв уши, я наложил на себя чары и был готов биться. Тут позади меня появился Хотэй.
- Хватит, - Хотэй дал приказ, и она остановилась. - Мы тебя ждали. - он положил руку на мое плечо, я обернулся и схватил его руку.
- Не прикасайся ко мне!
- Если будешь кричать, сюда сбегутся все, ты хочешь навести шумиху? Я думаю нет. Нам известно зачем ты здесь, и мне есть, что тебе сказать. Идем, - пройдя в главный зал Хотэй сел на свой трон и начал говорить. - Надеюсь, никто из твоих душ не пострадал?
- Не смей даже говорить о них, ничтожный бог.
- Конечно. То существо - скверна, она отделилась от остальных, и это стало частым явлением с того момента как ты ушел. Раньше они не были такой проблемой, что-то изменилось, и мы бы могли решить эту маленькую неприятность, но к сожалению, мы слишком заняты, - Хотэй взглянул на усмехающихся богов. - А вот ты... Ты достаточно силен и думаю, не так уж и занят...
- Я, для вас что, секретное оружие?
- Оружие не возмущается, когда им пользуются. Так вот, либо мы начнем отсылать в бамбуковый лес всю скверну, либо ты отдаешь нам ленты и уходишь дальше играться с цветочками, пока взрослые решают взрослые проблемы. Ты прекрасно справился со скверной что тогда, что сейчас, все это благодаря твоим лентам.
- Ленты остаются у меня, скверне я не позволю блуждать по моей земле, и поверь, я и мои цветочки решим эту проблему сами. - я развернулся чтобы уйти.
-...Тебе совсем не жалкой наш народ? Ведь это они страдают.
- Тогда у меня лишь одно предложение - забрать их в мой лес.
- Нет.
- Тогда ничем не могу помочь.
Когда я вышел из золотого храма, меня окружила огромная толпа душ, умоляющих принять предложение бога Хотэя. Семь богов решили надавить на мою доброту и заботу о этих душах, как жестоко.
- Подождите, я постараюсь что-нибудь сделать. - я вернулся в главный зал, там уже собрались все семь богов и их прислужники.
- Ну, может ты все же изменил свое решение, мальчик? - сказал бог Дайкокутэн.
- Я всецело и без сомнения уважаю вас, - я посмотрел на Хотэй. - Кроме тебя. - Хотэй скорчил недовольную гримасу и отвернулся.
- И как ты предлагаешь нам поступить, ведь ты тоже бог, и должен понимать, что и на твоих плечах лежит этот город.
- Да, господин Дайкокутэн. Если вы ждете моего слова, то вот мое решение. Я буду изгонять скверну прочь из моего леса, защищать золотой храм я не намерен, но намерен защитить Кокоро, поэтому своими лентами я создам священный купол, который не пропустит скверну внутрь.
- Ты ведь понимаешь, сколько сил тебе придется потратить на то, чтобы воздвигнуть его и удержать?
- Что вы пытаетесь ему объяснить, Дайкокутэн? У него просто не хватит сил и способностей даже воссоздать его, он не знает какова сила этих лент.
- Помолчи, Хотэй.
- Я не жду, что вы поможете мне, я лишь прошу дать свое согласие. Разумеется, этот купол не навсегда, но сколько хватит моих сил, столько он и простоит.
- А что потом?
- Потом ваш черед. За это время вы должны найти причину и решение, меня вы посвящать в свои дела не станете, так примите помочь и помогите наконец людям. Но, моим условием вы прямо сейчас вернете мне моих прислужниц, иначе, вы не получите от меня никакой помощи. - боги переглянулись, и лишь Эбису задумчиво смотрел на меня.
- Великий Эбису, вам есть что сказать? - Дайкокутэн спросил Эбису.
-...Мы принимаем твои условия. Храм выстоит против скверны, а город нет, поэтому твое решение вполне разумное. На этом все, можешь начинать создание купола. Юна и Астра вернутся в бамбуковый лес завтра.
Я повернулся к госпоже Бэндзайтэн и низко поклонился, она улыбнулась и поклонилась мне в ответ. Я подошел к границе города, глубоко вдохнул и начал создание священного купола. Мои ленты обвили невидимые стены города, это была основа купола, ленты заслонили собой все, а когда они спали, над городом стоял огромный полупрозрачный купол. По его стенам стекала святая вода ручьем, это и есть его главная защита. Я не знаю сколько сил мне потребуется, и как долго простоит этот купол, но я сделаю все возможное чтобы помочь, и чтобы узнать наконец, что за "великое зло" скрывают от меня боги.

20 страница5 января 2023, 09:12