1 страница31 марта 2021, 16:46

Предисловие

Первая половина ХIX века. Донкастер, Саут-Йоркшир.

       Заливистый смех маленькой девочки разносился по двору графа Малгрейва. Её пшеничные кудряшки переливались медовым золотом на солнце и беспорядочно путались из-за ветра. Ей всего шесть, а её бунтарский характер, уже хорошо сумел проявить себя. Гувернантка с удовольствием наблюдала за маленьким чудом, возле сада. Из присутствующих, только Бенджамин знал, что девочка вылитая копия его брата. Каждый раз у него появлялась тревога, когда его раздумья касались её будущего. Девочка совсем почти ничего не знает о своём настоящем отце и матери. Её дядя считает, иногда, лучше держать правду далеко в чёрном ящике. Особенно, ту, которая несёт ей прямую угрозу. Аро — её отец, один из первородных вампиров, развязал войну с могущим кланом. Такие познания, не лучшие для столь юного создания. Несмотря на абсолютную монархию её отца, роялисты всё же нашлись и кто-то образовал собственные кланы. Аро уверен, его жена скончалась по вине этих недовампиров, связавшихся с оборотнями. Сульпиция имела один из самых сильных даров, среди вампирской расы. Она старалась всегда активно участвовать в жизни клана, даже, когда Аро был против. Той осенью она была уверена, что сможет сама уничтожить, ещё не родившегося гибрида волка и вампира. Но к её несчастью оборотни были готовы к незваным гостям и напали на Сульпицию, что привело к началу войны. Через месяц Аро получил ответный ход со стороны врагов.

Его дочь, самое сокровенное, что у него осталось, собирались похитить. Владыка впервые за все своё вампирское существование был испуган. Тогда Бенджамин, его родной и единственный брат, нашёл компромисс, предложив перевезти племянницу к нему в Альбион. Это самое безопасное место из всех, где она могла бы спрятаться. Аро так и поступил, доверив дочь брату. Многие вампиры были уверены, что владыка находился не в лучших отношениях со своим братом. Даже на престол он посадил, не родного, а названых. Аро знал слишком хорошо своего брата, чтобы переубеждать его. Бенжамина никогда не интересовала власть, он по своей воле был против какого либо насилия. Но родственная связь всегда оставалась, если приходила беда, брат был за брата.

       Всё это время девочка росла в семейном поместье своего дядюшки Бенджамина Шеффилда, графа Малгрейва, которое когда-то принадлежало её настоящему дедушке, герцогу Бекингему. В отличие от её отца, который предпочёл Италию, дядя остался в родном поместье. Этот день вроде бы не должен был отличаться от предыдущих, кроме новых познаний девочки в сфере иностранных языков и географии. Но стоило графу Малгрейву податься своим мыслям, как встревоженный дворецкий сообщил о прибытии гостей. Ещё пара минут и несколько мужчин в сопровождении графа направлялись к малышке.

       Высокий мужчина с цветом волос вороньего крыла, снял шляпу оказавшись рядом с девочкой. Это выражало степень его почтения перед этим маленьким человечком. Не удивительно, напротив стояла его шестилетняя дочь.

— Позвольте вам представить мою племянницу — Хелену Луизу, леди Шеффил. Хелена, это Аро и его брат Кай Вольтури, мои давние друзья, — девочка поспешила сделать подобие реверанса, насколько у неё получалось в столь раннем возрасте.

— Здравствуй, милое создание, — улыбка широко расплылась на лице мужчины, он был польщен её манерами, — какая красавица! Просто ангел!

— Как я рад видеть вас здесь, — улыбаясь, произнес граф, пожимая руку одному, затем второму гостю.

— Мы тоже рады встрече! Сколько лет прошло...

— Друг мой, — произнес, ухмыляясь Бенджамин, — счет времени здесь просто неуместен!

       Что касаемо второго мужчины, который отличался явным хладнокровием и порядком лет был моложе своего названого брата. Его напутствие ограничилось сухим кивком и скудной улыбкой. Казалось, его раздражало все вокруг, но хорошее воспитание и манеры это скрывали.

— Полагаю, вы устали. Предлагаю пройти в дом и выбрать гостевые спальни, — граф шатко взял племянницу на руки и направился к дому.

— Бенджамин, полагаю, ты составишь мне компанию в шахматы? Я был бы рад поведать тебе многое из нашего путешествия, — Аро не мог отвести глаз с малышки и только здесь он мог наслаждаться минутами проведёнными с дочерью.

       Она совсем выросла, теперь это уже маленький человек, со своими нравами и амбициями, в отличии от той, которую он видел в последний раз у себя на руках. Тогда она была ещё младенцем.

— С удовольствием. Кайус, ты в этот раз очень разговорчив, — скорее это была насмешка, но не в дурном тоне, граф говорил правду. Каждый, кто хорошо был знаком с вампиром это знал.

       Кай имел репутацию немногословного, жестокого и нетерпеливого сердцееда. Будь они знакомы не такой порядок лет, вампир не упустил бы повод поиздеваться над кем-то.

— Джентльмены предпочитают не говорить о своих чувствах, — шёлк в стали, так могли охарактеризовать голос блондина, кто впервые слышал его.

— Несомненно.

— Не боишься, что на этот раз я выиграю? Поддаваться больше не буду, — Аро так пристально изучал девочку на руках своего брата, из-за чего его взгляд казался безумным.

— Я улучшил свои навыки.

       Спустя партий десять мужчины все ещё продолжали играть и, казалось, это не закончится никогда. А маленькая девочка просто умирала со скуки. Не зная уже чем себя занять, она все же осмелилась заговорить с Каем.

— А почему бы вам не сыграть с вашим братом? Неужели шахматы вам совсем не по душе?

— Логика оттолкнула от меня мир, — сухо промолвил блондин.

— А, вот, мне нравиться философствовать. Я верю, для того людям мысли и рассуждения, чтобы искать истину, — малышка старалась понять взрослого мужчину, но у перечить у неё все равно получалось лучше.

— Надобно хранить истину в тайне, дабы избежать ее опошления. Не понимаю, почему люди имеют такую жажду познать все секреты этого мира? Разве это не глупо? — Кай даже не пытался скрыть своё отвращение в голосе.

— Глупо не стремиться что-то сделать. История — это то, ради чего мы здесь. Чтобы писать и создавать её. Смотреть не только на будущее, но и познавать прошлое.

— Но в итоге человек теряет все с годами: юность, красоту, здоровье, порывы честолюбия. И только одна глупость никогда не покидает людей. Я чуть ли не с самой колыбели был причастен к изучению философии. За свою жизнь я убедился, что больше всего и незаметней отнимают время разговоры с друзьями. Друзья — великие грабители времени, — синеглазка посмотрела в такие же яркие голубые глаза обладателя.

— Время — это цена, которую мы платим за нашу жизнь, она не может быть бесконечной, не нужно во всем винить друзей. Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности. Что может быть лучше близкого друга?

— Наивная моя, враг обычно делается из друга. Как много делают люди для друзей, чего никогда не сделали бы для себя. А тот, кто хочет иметь друга без недостатков, увы, тот остаётся без друзей, — девочка теперь была окончательно сбита с толку.

— Но наши друзья это — армия и флот, не обязательно чтобы он был безупречно смастерён. Важно, чтобы был попутный ветер.

— Какая жестокость к себе, — ироничный смешок слетел с губ мужчины.

— Жестокость — это порождение злого ума и часто трусливого сердца. Полагаю, кто себе друзей не ищет, самому себе он враг.

— А нравственность, влечения, знания зависят лишь от воспитания. Нельзя иметь верного понятия о том, что не испытано.

— Было бы разумно вместо того, чтобы сердиться на окружающий мир, обрести в себе мужество действовать. Откуда вам знать, что мной испытано? — аргументы Хелены полностью противоречили взглядам её собеседника, но это ничуть не смущало ребёнка яро спорить.

— Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, насколько ничтожны твои возможности изменить других.

— Глуп тот человек, который остается всегда неизменным, — столько смелости от такой маленькой девочки, Кай не ожидал увидеть, именно это задело его самолюбие.

— Твои манеры выходят за все рамки приличия. Мне следует поговорить с твоим дядюшкой, чтобы тебя выпороли как следует.

— Грубиян. Как такой человек может быть братом, столь приятного мужчины, — девочка буркнула себе под нос и недовольно перевела взгляд на Аро.

       Безупречный слух Кая не пропустил этих слов мимо, что потешило его самодовольство. Хелена встала со своего места и подошла к дяде, который наконец-то закончил играть в шахматы. Эти большие и синие глазки излучали неудержимый интерес. Чистым голоском пропела малышка и взглянула на Аро.

— Ваше сиятельство, могу я узнать где живут ваши друзья? Неужели так далеко, что раньше не было возможности нас посетить?

       Граф улыбнулся.

— Думаю, тебе на этот вопрос ответит лучше Аро.

— Мы живем в Италии, в старинном, не менее красивом городе Вольтерра. Много выдающихся личностей, о которых ты слышала, побывали там.

— Но почему бы нам туда не отправиться? — любопытствовала кроха, подпрыгивая рядом с дядей.

— Моя ненаглядная, я обещаю, как-нибудь мы погостим у Аро. — улыбаясь, ответил граф.

— Только если вы будете ждать нас, — девочка переметнула озадаченный взгляд на Аро и приподняла бровки.

— Надеюсь, это произойдёт очень скоро, — как бы иронично это не прозвучало, но в мертвом сердце он желал больше всего, чтобы дочь росла рядом с ним.

1 страница31 марта 2021, 16:46