глава 18: Тепло огня
Только к полуночи лисицы вернулись домой, и все то время, пока их не было дома, то огромное количество свечей, что горело в гостиной окончательно потухло. Миссури взяла маленькую серую тряпочку, которая лежала на тумбе, и принялась усердно протирать люстру от остатков свечей, пока та не начинала ослеплять своей чистотой издалека. В это время лисица раздевалась в коридоре. Она сбросила с себя громаский темный плащ, и и заметив пару выпирающих прядок на голове, принялась расчёсывать их своими тонкими пальцами. Миссури тут же заметила это, и сделала замечание. Из гостиной послышалось недовольное эхо: ты не дикарка! Возьми расчестку! Она на тумбе.
На тумбе, что находилась в коридоре, действительно лежал маленький деревянный гребешок, который практически сливался с ее верхним покрытием. Мэрисс провела им по волосам, они тут же пригодились. И немного покрутившись у зеркала, она направилась к подруге.
К тому времени кицунэ почти закончила протирать люстру.
-Будь так добра, помой ткань, а затем положи ее на место.
Лисица послушно взяла серую ткань, и тщательно вымыв ее в раковине на кухне, положила тряпку обратно на тумбу.
И как только она закончила, к ней подошла Миссури.
-Уже поздно, думаю, ты устала. Тебе подстелить на диване, или ты сама выберешь место для сна?
-Да..возле камина.
Кицунэ решила не задавать лишних вопросов, и просто кротко ответила:
-Что ж, как хочешь.
Кицунэ подошла к кладовке и ловкими движениями рук достала старый плед. Отряхнула его, да так сильно, что с того водопадом посыпалась пыль, из-за чего лисица была вынуждена пару раз громко чихнуть.
Но не успела лисица и отдышаться, как плед уже оказался у камина. По его мягкой ткани бегали яркие блики огня, а сам огонь притягивал к себе и завораживал, словно магнит.
-Пожалуйста, распологайся. Но учти, что это ненадолго. Ты все таки кицунэ, а не какая-та дворовая собака. Тебе следует привыкнуть спать на постели.
Лисица никак не ответила на это, и только молча кивнула.
Она осторожно присела на мягкую, старую, но все равно сильно пыльную ткань, свернулась калачиком и попрощалась с Миссури.
Кицунэ тут же удалилась в свою комнату, погасив весь свет в доме, и оставила лисицу наедине с камином. Он все время трещал и издавал какие-то странные звуки, но лисицу это отнюдь не пугало. Ей наоборот нравилось слушать его, и даже казалось, будто он пытается заговорить с ней. Но что именно он хотел ей сказать, она так и не поняла. Потому что уснула...