4 страница17 сентября 2017, 20:14

Глава 4 - Клуб любителей вампиров

На следующий день все уже знали о прибытии нового преподавателя. Стоило Эйдану Фарро показаться где-нибудь на территории, его тут же сопровождали любопытные взгляды. Правда, у Ив создалось впечатление, что ему было совершенно наплевать на то, что о нем думают остальные.

— Он реально жуткий, — прошептала Габи Валенсис во время ланча в переполненном кафетерии, не обращаясь ни к кому из присутствующих за столом.

— Ты просто капитан очевидность, Габи, — угрюмо пробормотала Ив, но глубоко в душе была с ней согласна.

Парень, хотя в его досье был указан возраст двадцать два года, выглядел лет на пять старше. Он был достаточно смуглым, а его волосы были каштанового цвета с примесью золотистого, словно некоторые пряди выгорели на солнце. Загар, тем не менее, не скрывал темных синяков под глазами, причиной которых была то ли усталость, то ли — ходили и такие слухи — алкогольная или наркотическая зависимость. Зато зеленые глаза на темной коже выглядели нереально яркими.

Чтобы не пялиться на Эйдана Фарро, как делали все остальные, Ив сосредоточилась на созерцании более приятного зрелища. За раздаточным столом, бок о бок с другими работниками кафетерия, стояла Хезер Херст. Она раскладывала макароны по тарелкам и поливала их мясной подливкой. Каждый раз, когда к ней подходил новый ученик, ее лицо выражало брезгливость и отчаяние. Ив это жутко веселило.

— А мне он показался красивым, — неожиданно для себя Ив обнаружила, что за их столом сидит Бетси.

Похоже, увлеченная наблюдением за Херст, Ив даже не заметила, как одноклассница подсела за стол, и понятия не имела, о чем она говорила. Наверное, она решила присоединиться к ним за ланчем, потому что Хезер была вне зоны досягаемости.

— Ты о чем? — переспросила Ив, пытаясь снова вникнуть в разговор.

Виктория за соседним столиком рассмеялась.

— Зандер втрескалась в Эйдана Фарро, — объяснила она, наклонившись к Ив через проход.

Бетси покраснела и потупила глаза, спрятав лицо за пеленой белокурых волос.

— Нет, просто все говорят, что он ужасный. Но он ничего ужасного пока не сделал, — пробормотала она, ковыряя вилкой макароны.

Ив удивленно посмотрела на Бетси. Несмотря на то, что та уже долгое время водилась с Хезер, она все еще была той наивной дурочкой, которой Ив ее помнила.

— Ты просто слишком добрая, — предположила она. — Тебе даже Хезер нравится.

Бетси пожала плечами.

— Она лучше, чем ты думаешь.

— Пока не заметила, — призналась Ив.

После поздней тренировки с Цербером, которая завершала каждый учебный день, Ив, вместе с другими учениками, направилась в сторону общежития. Мысль, что она что-то упустила из виду, возникла в голове только в тот момент, когда она уже вошла в свою комнату.

— Вот, засада... — прошипела девушка, когда поняла, что напрочь забыла о своей отработке в часовне.

Когда она вернулась на улицу, там уже почти никого не было. Некоторые ученики все еще сидели в кафетерии, кто-то отдыхал в лобби общежития на мягких диванах. Но соваться на улицу никому не хотелось — там было сыро и неуютно.

Поежившись от холода, Ив прошла мимо пустынных тренировочных площадок. Прожекторы, которые освещали их во время занятий, уже погасили. Звуки леса были слышны еще отчетливее в темноте. Вой ветра и скрип потревоженных деревьев иногда дополнялись криками совы и волчьим воем. Гравий тихо хрустел под ногами, когда девушка свернула на дорожку, которая вела к часовне. Через пару минут она увидела вдали мерцающий свет горящих факелов, которые освещали вход в здание. Уже более бодро она зашагала к массивным деревянным дверям.

Оказавшись возле входа, Ив с силой толкнула дверь и вошла внутрь. Дверь захлопнулась за девушкой с гулким звуком. Когда он затих, она поняла, что гробовую тишину здесь нарушало только журчание протекающего под часовней ручья и треск горящих факелов, которые были единственным источником света в помещении. Бросив неприязненный взгляд голым каменным стенам, которые окружали ее, девушка пошла вперед по пустынному залу.

В часовне не было ни окон, ни мебели. Также здесь не было никаких признаков принадлежности к любой из существующих религий — ни крестов, ни образов — ничего в этом роде. Правда, одна из стен — та, что напротив входа — была испещрена выгравированными именами умерших охотников.

Несмотря на то, что каждый желающий мог прийти сюда и почтить память своих погибших родственников (или же просто помедитировать), Ив была здесь редким гостем. Здесь все дышало древностью, и это немного пугало. Наверное, отработка штрафных часов была единственным поводом, который мог загнать ее сюда.

Стараясь мягко ступать по каменному полу, она пересекла главный зал и подошла к одному из коридоров, которые вели во внутренние покои и тонули в темноте.

— Эй, здесь есть кто-нибудь? — позвала Ив, и тут же прикусила язык.

В абсолютной тишине ее голос звучал слишком громко.

— Мистер Берримор, — позвала она уже тише.

— Подождите, — издали донесся голос настоятеля.

Ив сразу узнала его по скрипучим ноткам, которые выдавали его преклонный возраст (и здорово резали по ушам).

Чтобы не торчать в узком коридоре, девушка вернулась в главный зал. Она заметила, что звуки бегущей воды слышны здесь еще сильнее, чем возле входа. Бросив взгляд на пол, она увидела, что в центре зала вместо камня полом служила толстая железная решетка. Ив подошла туда и посмотрела вниз. Ручей был слишком далеко, чтобы свет от огня мог отразиться на его поверхности, но запах сырости чувствовался отчетливо.

— Кому там не спится? — снова послышался голос настоятеля, а потом появился и он сам.

Мистер Берримор, облаченный в черный балахон с капюшоном, шел по коридору навстречу Ив. Он освещал себе дорогу факелом.

— Мистер Берримор, — Ив немного наклонила голову в знак приветствия. — Меня прислал мистер Стоксон.

Она протянула листок с поручением настоятелю. Тот взял его свободной рукой и поднес к самому носу, чтобы прочесть. Лицо настоятеля было спрятано в тени капюшона, поэтому Ив не могла рассмотреть его как следует.

— Хорошо. Будешь мыть пол, Ивлин Спаркс, — сказал настоятель, возвращая ей бумажку. — Ведро и тряпку ты найдешь в той нише.

Костлявая старческая рука махнула в сторону одной из каменных стен.

— Когда закончишь, можешь идти, — сказал Берримор и медленно побрел назад в сторону внутренних покоев. — Только хорошенько мой, особенно порог.

Ив бросила быстрый взгляд под ноги. Гладкий камень, на котором она стояла, сиял идеальной чистотой. Тем не менее, она не посмела ослушаться приказа настоятеля. Разыскав в нише ведро с водой и тряпку, девушка принялась драить пол.

Спустя два часа, она добралась до входной двери. Ив тщательно вымыла деревянный порог, как и просил Берримор. Оценив проделанную работу, она осталась довольна. Оставалось только вылить куда-нибудь грязную воду, и можно было идти спать.

Взяв ведро, Ив вышла из часовни и пошла вдоль ее стены. Она хотела добраться до хозяйственных построек — территория возле часовни была слишком чистой, чтобы выливать туда использованную воду. На улице сейчас было еще темнее, чем когда она шла сюда. Так всегда бывает перед рассветом: темнота становится почти осязаемой.

Когда девушка подходила к сараю, где хранились дрова, она унюхала запах костра. Выглянув из-за угла постройки, Ив тут же снова спряталась за ней. На поляне перед сараем происходило что-то похожее на заседание верховного совета Ордена. Правда, вместо главы Уилфреда Блэкторна и его помощников, вокруг костра сидели двенадцать младшеклассников в возрасте от шести до двенадцати лет. Один из них, упитанный паренек с копной русых волос (судя по всему, главный в компании) что-то рассказывал.

Ив стало любопытно узнать, что тут происходило. Она подошла немного ближе и, спрятавшись за кучей дров неподалеку от костра, навострила уши.

— В большинстве легенд, которые мы можем найти в наших книгах, вампиры представлены бездушными монстрами. Но мы знаем, что истинные вампиры — живые, а значит их души тоже живы. И сегодня я расскажу вам историю, которая это подтверждает.

Паренек окинул своих слушателей важным взглядом и продолжил. Он сопровождал свою речь выразительными жестами и взглядами, а потому очень напоминал вампиролога мистера Кессиди.

— Эта легенда о матери Вивьен. Она была записана Рэмом в одиннадцатом веке. В ней говорится о том, что истинный вампир может любить, а любовь является неизменным спутником души. Но в этой легенде есть момент, который идет вразрез с устоявшейся теорией. Именно поэтому эта легенда Рэма не входит в основной курс Вампирологии.

Дети вокруг костра были полностью поглощены рассказом паренька. Ив устроилась удобнее, чтобы тоже послушать «запрещенную» легенду и, наконец, понять, что же представляло собой это тайное общество.

— Вивьен была рождена человеком, гласит легенда. Она была служанкой у знатной дамы. Однажды, после выполнения поручения, она возвращалась домой поздно ночью. Ночь была темной — именно такой, когда просыпаются ее дети. Тут имеется в виду, что это было время, когда обычные вампиры выходят на охоту, — паренек расшифровал мудреный слог Рэма. — Словно из тени, двое созданий вышли и преградили Вивьен дорогу. Но стоило им ступить шаг ей навстречу, как рядом с ней появился юноша. Он закрыл ее собой и приказал детям ночи уйти, и они ему подчинились. Вивьен подумала, что встретила ангела. Только потом она узнала, что это был истинный вампир Кристоф из клана Контэ. Вампир и девушка влюбились друг в друга. Вампир, зная, что человеческая жизнь слишком коротка, начал искать способы сделать свою возлюбленную бессмертной. Но он не хотел превращать ее в обычного вампира. Это означало бы, что он отобрал бы ее душу, и она превратилась бы в его раба. Однажды он встретил могущественную ведьму, и она создала для него необычное заклинание. Кристоф подарил Вивьен свое сердце, и это превратило ее в истинного вампира, — парень сделал паузу. — Вот, такая история. Кстати, это единственное упоминание в литературе о том, что истинным вампиром можно стать, а не родиться.

Одиннадцать пар глаз горели от восхищения после услышанного. Девочка, лет восьми, подняла руку. Ее темные волосы были заплетены в две косички, которые смешно торчали в разные стороны.

— Курт, а что же случилось потом?

— К сожалению, счастье Кристофа и Вивьен было недолгим. Другие вампиры из клана Контэ узнали об их союзе. Как раз в это время набирала обороты война Вампирских матерей. Они сделали Вивьен «маткой» своего клана, чтобы она порождала новых истинных вампиров, а Кристофу отрубили голову.

— Как жаль, — грустно сказала девочка с косичками. — Какая красивая и грустная история любви.

Ив в своем убежище усмехнулась. Похоже, эти дети были тайным обществом обожателей вампиров. Ректорат будет не в восторге, узнав, что среди подрастающих охотников ходят такие бунтарские настроения.

Удовлетворив свое любопытство, Ив решила вернуться в часовню. Но не успела она подняться, как что-то тяжелое обрушилось на ее голову, а потом перед глазами все поплыло.

— Просыпайся, — донесся до Ив детский голос.

Открыв глаза, она осмотрелась. Она лежала возле одного из бревен неподалеку от костра, вокруг нее столпились юные любители вампиров.

— Кто тебя прислал шпионить за нами? — последовал вопрос, и Ив посмотрела на Курта — того самого паренька, который рассказывал легенду.

Он сидел на корточках и строго смотрел на девушку. Комичность ситуации настолько увлекла Ив, что она забыла даже о боли в ушибленном затылке.

— Никто меня не присылал, — ответила она, с трудом сдерживая улыбку. — Шла мимо, а потом заметила вас, решила присоединиться.

— Это тайное собрание, — нахмурился парень. — Теперь нам придется тебя судить и придумывать наказание.

Брови Ив поползли вверх, изображая удивление.

— А, может, я скажу ректору, что вы тут костры жжете и вампирами восхищаетесь, после отбоя?

Шантаж сработал, и Курт озадаченно почесал затылок. Он повернулся к остальным детям и спросил:

— Что будем с ней делать?

— Можно запереть ее в сарае, — сказал один мальчик.

— Или можем сделать ее нашей рабыней, чтобы она разжигала костер и готовила горячий шоколад, — предложил другой.

Курт покачал головой. В этот момент руку снова подняла девочка с косичками.

— Да, Милен, — Курт предоставил ей возможность говорить.

— Я думаю, мы должны принять ее в клуб, — смущенно сказала малышка.

Среди остальных раздался удивленно-недовольный ропот.

— Если мы примем ее, она даст клятву верности клубу и не сможет никому о нас рассказать.

Курт задумался, а потом кивнул.

— Да, так и сделаем, — он повернулся к Ив. — Ты готова вступить в клуб? Если нет, нам придется тебя убить.

Чтобы не рассмеяться, девушка только кивнула. Тем не менее, угроза Курта насмешила только ее. Другие члены клуба посмотрели на своего главаря с уважением.

— Ладно. Несите орехи, — приказал Курт двум мальчикам.

Те тут же сорвались с места и куда-то унеслись. Спустя некоторое время они вернулись с корзинкой грецких орехов в зеленой кожуре. Ив удивилась, где они их нашли в это время года.

Ив усадили в центре круга. Дети начали ходить вокруг нее, шепотом произнося какие-то слова — разобрать эту тарабарщину было невозможно, ведь дети говорили невпопад. Затем Курт достал перочинный нож. Надрезав кожуру ореха и смочив в соке палец, он посмотрел на Ив.

— Ты клянешься, что еще не убила ни одного вампира?

— Клянусь, — честно ответила она.

Курт провел пальцем вертикальную полосу на левой щеке девушки. Резкий запах орехового сока заставил ее поморщиться.

— Ты клянешься хранить в тайне существование нашего клуба?

— Клянусь.

Курт провел пальцем по правой щеке.

— Ты клянешься никогда не убивать истинных вампиров?

Ив удивленно посмотрела на паренька. Этого пообещать она точно не могла. Незаметно скрестив пальцы за спиной, она кивнула. Курт улыбнулся и провел горизонтальную полосу из орехового сока у нее на лбу.

— Добро пожаловать в клуб любителей вампиров, — торжественно произнес парень.

После этого каждый из присутствующих по очереди заключил девушку в объятия.

— Теперь ты можешь приходить на наши заседания, когда захочешь. Мы собираемся здесь каждый вторник и субботу, после отбоя.

— Хорошо, — пробормотала Ив в полной уверенности, что вряд ли появится здесь еще хотя бы раз.

— На этом объявляю заседание клуба закрытым, — торжественно изрек Курт и залил костер водой из ведра, которое Ив принесла из часовни.

Все еще думая, что произошедшее больше похоже на забавный сон, чем на действительность, Ив побрела в сторону часовни.

— Можно я пойду с тобой? — услышала она рядом голос Милен.

— Как хочешь, — пожала плечами девушка.

— Я рада, что тебя приняли в клуб. Здесь мало девочек, а мне бы хотелось, чтобы у меня были подружки.

— Понятно.

Они подошли ко входу в часовню. Милен подождала, пока Ив зайдет туда, чтобы вернуть ведро на место.

— Слушай, — неожиданно Ив вспомнила кое-что, что удивило ее во время ритуала «инициации». — А почему Курт взял с меня клятву не убивать только истинных вампиров? Вам не нравятся вампиры второй и третьей категории?

Лицо Милен стало серьезным.

— Истинные вампиры живые, у них есть души. Поэтому мы верим, что они имеют право на жизнь.

— Но ведь они питаются кровью, убивают людей и охотников.

— Нет, они просто защищаются, — запротестовала девочка. — Если бы мы оставили их в покое, они бы никого больше не обижали.

— Думаешь? — спросила Ив, сомневаясь.

— Уверенна, — заверила ее Милен.

На улице уже почти рассвело. В общежитие пришлось возвращаться маленькими тропинками, скрытыми от глаз деревьями и кустами. К счастью, их никто не заметил, и они добрались до своих комнат без приключений. 


Вот и еще одна глава. А вы вступили бы в клуб любитилей вампиров? =) 
Спасибо за ваши голоса, надеюсь их и комментариев скоро станет еще больше.
 

4 страница17 сентября 2017, 20:14