8 страница7 марта 2025, 20:35

Глава 8 «Игры разума»

После хорошего вечера, проведённого в компании, ребята наконец разошлись по своим комнатам. Смеясь и переговариваясь в коридоре, они попрощались друг с другом, унося с собой тепло прошедшего дня. Дом постепенно затих, погружаясь в сон.

Итан лежал на кровати, глядя в потолок. Он ждал. Ждал, когда в коридоре воцарится полная тишина, когда даже самые беспокойные перестанут ворочаться.

И тут раздался стук в дверь.

Итан не ответил.

Но дверь всё равно открылась.

На пороге стоял Тайлер. Он вошёл, мягко прикрыл за собой дверь и подошёл к Итану, который всё так же лежал на кровати с закрытыми глазами.

— Я знаю, что ты не спишь, — тихо сказал Тайлер.

— Зачем пришёл? — голос Итана был ровным, почти ленивым.

Тайлер сглотнул, отвёл взгляд, будто собираясь с мыслями, и наконец произнёс:

— У меня есть просьба.

— Нет.

— Ты даже не дослушал! — возмутился Тайлер.

— Я уже знаю, что откажу тебе.

Тайлер раздражённо закатил глаза.

— Ты должен освободить русалок.

Глаза Итана распахнулись. Он медленно повернул голову к Тайлеру.

— Что?

— Я не хочу, чтобы они пострадали из-за Эдмунда, — твёрдо сказал Тайлер.

Итан смотрел на него пристально, оценивающе.

— И почему ты пришёл ко мне с этим? Я похож на спасителя русалок?

— Нет, но ты единственный, кто не боится гнева отца, — прошипел Тайлер. — Если я их выпущу, он меня убьёт.

Итан снова замолчал, уставившись в одну точку. В комнате повисла напряжённая тишина.

— Если я помогу, ты исчезнешь из моей комнаты? — хрипло спросил он.

Тайлер кивнул.

Он смотрел на Итана, ожидая хоть какой-то конкретики, но тот лишь устало прикрыл глаза.

— Тогда слушай, — сказал Итан, его голос был низким и спокойным. Тайлер кивнул, готовый слушать, несмотря на волнение.

Но они не знали, что их разговор не остался без свидетелей.

В темноте коридора, скрываясь в тени, стоял Эдмунд. Он слышал каждое слово. В его глазах блеснул злорадный огонь, губы растянулись в кривой, зловещей улыбке.

— Эти мелкие назойливые мухи, — пробормотал он, сжав пальцы в кулак. — Я вам покажу, что бывает, когда идёшь против доктора Эдмунда.

Он ещё раз хищно усмехнулся и, не спеша, направился в свою лабораторию. Там уже ждали его новые планы.

Ночь окутала всё мягким, почти зловещим спокойствием. Дом затих, погружённый в сон. Итан выждал ещё немного, прислушиваясь к тишине, а затем бесшумно вышел.

Прохладный воздух коснулся его кожи, когда он направился к берегу. Лунный свет серебрил воду, заставляя океан казаться бескрайним зеркалом.

Итан прищурился, глядя вдаль. Там, среди неспешных волн, мелькнуло движение.

Она пришла.

Эсмеральда.

Русалка скользнула к берегу, её длинные волосы струились по плечам, сверкая каплями воды. Она выбралась на песок и села, не сводя с Итана внимательного взгляда.

— Я готова, — тихо сказала она.

Итан лишь кивнул. Её решимость не удивила его.

Он развернулся и бесшумно направился обратно в дом.

Итан крался по дому, двигаясь почти бесшумно. Он знал каждую доску в этом месте, знал, какие из них скрипят, и избегал их.

Когда он добрался до комнаты, где держали русалок, его сердце сжалось от нехорошего предчувствия. Он медленно открыл дверь... и замер.

Комната была пуста.

Он осмотрелся, вглядываясь в темноту, надеясь, что они просто прячутся. Но нет. Никого.

Итан сжал челюсти. Что-то здесь не так.

Он быстрым шагом направился в другую комнату. Открыл дверь — снова пустота.

Что-то внутри него похолодело.

Он знал, что это значит.

Его ноги сами понесли его в сторону лаборатории. Он не хотел туда идти. Он боялся увидеть то, что, возможно, уже произошло.

Но выбора не было.

Подойдя к двери, он замер, услышав голоса.

Голос Эдмунда.

Итан напрягся, прислушиваясь.

— ...отличные экземпляры, — раздался самодовольный голос Эдмунда.

Спустя секунду Итан услышал женский голос.

Он не знал, кому он принадлежал, но этого было достаточно.

Эдмунд его опередил.

Русалки были у него.

Итан чувствовал, как внутри него нарастает холодная паника. Всё пошло не так. Он не знал, что делать. Русалки были у Эдмунда, а значит, времени почти не осталось.

Не раздумывая, он развернулся и быстрым шагом направился к выходу. Он должен был сказать Эсмеральде.

Ночь казалась ещё тише, чем прежде. Только шум волн нарушал безмолвие. Луна тускло освещала берег, и Итан сразу заметил её — Эсмеральда всё ещё ждала его, сидя на песке.

Как только она увидела его, её глаза вспыхнули тревогой.

— Что-то случилось, — сказала она, даже не спрашивая.

Итан сжал кулаки.

— Всё пошло не так. Они у Эдмунда.

Лицо Эсмеральды побледнело. Она медленно поднялась, её плавники чуть дрогнули, касаясь воды.

— Тогда нам нужно спешить, — твёрдо сказала она.

Итан молча кивнул. Времени на сомнения больше не было.

Эсмеральда сжала руки, в глазах мелькнуло отчаяние.

— Что нам делать?! — её голос был почти умоляющим.

Итан молчал. Он сам не знал. Всё происходило слишком быстро, и у него не было чёткого плана.

Эсмеральда нервно оглянулась на океан, словно ища в нём ответ.

— А если ты просто выпустишь их? Несмотря на Эдмунда?

Итан покачал головой.

— Он будет шантажировать.

Эсмеральда нахмурилась.

— Как?

Итан провёл рукой по лицу, словно пытаясь собраться с мыслями.

— Чтобы перенести всех русалок, мне потребуется время. Он знает это. Он не будет просто стоять в стороне. Он будет угрожать убийством русалки, чтобы заставить меня остановиться.

Эсмеральда резко выдохнула, кулаки её дрожали.

— Значит... если мы ошибёмся хоть на секунду, кто-то умрёт?

Итан лишь кивнул. Он никогда не боялся Эдмунда, но сейчас осознавал: если он сделает хоть один неверный шаг, последствия будут страшными.

Итан смотрел на Эсмеральду, и в его голосе не было ни капли сомнения, ни тени колебания.

— Вариантов больше нет, — холодно сказал он, — я его убью.

Эсмеральда замерла, её глаза расширились от шока.

— Ч... что?! Нет, ты не можешь!

Итан медленно повернулся к ней. В его взгляде не было ни злости, ни страха. Только пустота.

— Я отрублю ему голову, — сказал он ровно. — И моя рука не дрогнет.

Эсмеральда смотрела на него так, будто больше не узнаёт. Перед ней был не тот человек, которого она знала. Не тот, кто молча помогал, кто скрывал свои эмоции за маской безразличия.

Этот Итан был страшен.

Но он хотел спасти русалок. Даже ценой чьей-то жизни.

— Тебе нужно было убить его тогда, — вздохнул он.

Эсмеральда опустила голову, её губы дрогнули.

— Я... я не могла... — прошептала она.

Она думала, что пощадив его, сделала правильно. Но теперь понимала — её доброта стоила слишком дорого.

Эсмеральда тихо произнесла, её голос был полон сомнений и страха.

— А что будет с тобой, если ты его убьёшь? Твой отец... он...

Итан взглянул на неё, его глаза были холодными, как лёд.

— Он меня не тронет, — ответил он ровно, без малейшего колебания.

Эсмеральда почувствовала, как тревога сжимает её грудь. Она не могла просто так отпустить всё.

— Но он не простит тебя! — её голос дрожал от волнения.

Итан не моргнул. Его ответ был как удар.

— Переживай лучше о себе и своих сёстрах. О себе я позабочусь сам.

Эсмеральда сжала губы в тонкую полоску, её взгляд был скован. Сёстры... она не могла их оставить, но в то же время она не хотела подводить Итана. Между ними стоял выбор — спасать тех, кого она любит, или помочь тому, кто был готов жертвовать всем ради её свободы.

Итан внезапно встал. Он не оборачиваясь на нее, быстрым шагом направился в дом. Он решительно шел в сторону лаборатории.

Открыв дверь, Итан стоял не веря своим глазам. Эдмунд и Тайлер стояли рядом, как будто ничего не произошло. Русалка, привязанная на кушетке, казалась истощённой, а остальные сидели на полу, их руки и ноги крепко скованы. Он взглянул на Тайлера, и тот, как бы невольно, отвел взгляд, избегая встречаться с его глазами. В его взгляде была боль, стыд, но не оправдание.

— Ну вот и ты, — насмешливо произнес Эдмунд, заметив Итана, а его лицо озарила зловещая улыбка.

Итан сжал челюсти, а в его глазах вспыхнула ярость. Он стоял, не двигаясь, понимая, что больше всего его ранило не то, что сделал Эдмунд, а то, что его собственный брат оказался частью этого. В глазах Эдмунда читалась злорадная уверенность, и Итан чувствовал, как его сердце наполняется холодом.

— Ты пришел за русалками? — с издевкой спросил Эдмунд. — Забирай.

Итан остался стоять, не в силах поверить в происходящее. Почему Тайлер не предупредил его? Почему он не смог предупредить? Как мог он оказаться частью этой игры? Он испытывал разочарование, которое было глубже, чем гнев.

Он подошел к русалке на кушетке, осторожно развязал ремни, но русалка, с каштановыми волосами, начала бороться, пытаясь вырваться.

— Нет, — сказала она, её голос был полон страха. — Не надо. Я хочу остаться.

Итан замер, его руки дрожали. Он посмотрел на неё с растерянностью, а затем направил взгляд на Эдмунда.

— Что ты с ними сделал? — прорычал он через стиснутые зубы.

Эдмунд рассмеялся, и его смех был пугающим, как грохот грома.

— Я ничего не делал, Итан, — ответил он, его голос был искренним, но саркастичным. — Я просто пообещал им лучшее будущее. И это всё, что им нужно.

Итан отошел от русалки, подошел к остальным, сидящим на полу. Он стоял перед ними, не зная, что делать, и спрашивал с глухим отчаянием в голосе:

— Что насчет вас? Не хотите вернуться домой?

Одна из русалок опустила взгляд, её глаза были полны горечи.

— Как мы можем? Эсмеральда... Мы не знали, что ей удалось уплыть. Не ожидали что она оставит нас.

Вторая русалка резко толкнула её в бок и яростно проговорила:

— Она не бросала нас. Очнись! Они пытаются нас рассорить.

Итан стоял между ними, терзаясь, не зная, кому верить, и куда теперь двигаться. Каждое слово Эдмунда, каждое движение Тайлера казались частью ловушки, в которую он едва не попал. Но что было истиной? И что теперь он должен сделать, чтобы спасти русалок и не потерять самого себя?

Внезапно дверь лаборатории открылась, и в помещение вошли два человека — Логан и Джеймс. Они несли Эсмеральду, её руки были крепко связаны, а она, несмотря на свои усилия, пыталась вырваться из их рук. Её лицо было искажено от ярости и страха, глаза метались по комнате, и она с трудом выдыхала, понимая, что попала в ловушку. В углу комнаты послышался крик одной из сестер:

— Эсмеральда!

Эдмунд наблюдал за русалкой, которая отчаянно пыталась вырваться из рук парней. Затем он подошел к ней и, усмехнувшись злобно, произнёс:

— Ну что, Эсмеральда? Не получилось меня убить?

В его голосе звучал явный намёк на тот инцидент в воде, когда она пыталась задушить его, применяя свою силу. Эдмунд прищурился и холодно добавил:

— Если бы не твои способности, я бы тебя собственными руками задушил.

Сказав это, он взглянул на неё с ненавистью, и его глаза вспыхнули злобным огнём.

Итан стоял в ступоре, не в силах поверить в то, что происходило перед его глазами. Он не мог понять, как это возможно. Они... они нашли Эсмеральду? Но затем взгляд Итана упал на Тайлера, и в его глазах появилось понимание. Тайлер... Он рассказал всё Эдмунду. Всё, что они планировали.

— Ты... — с трудом выдавил Итан, его голос был пропитан злостью и разочарованием.

Тайлер молча опустил взгляд. Он не мог встретиться с глазами брата. Его сердце сжималось от вины, но он не мог отменить своего выбора. Эдмунд был слишком силён, и ему не оставалось ничего, кроме как предать Итана.

Эдмунд, стоящий в тени, усмехнулся. Он уже предвидел этот момент, зная, что Итан рано или поздно почувствует, как его собственные люди начинают играть против него.

— Ну что, Итан, — сказал Эдмунд с усмешкой, — ты не ожидал, что так всё закончится? Слишком много доверия, слишком много наивности. Я знал, что ты не сможешь справиться с этим сам. А теперь посмотри на себя. Ты ничего не сможешь сделать, потому что все уже давно под моим контролем.

Эсмеральда с яростью посмотрела на Эдмунда, и её взгляд был полон ненависти.

— Ты ничего не добьёшься, — прокричала она, пытаясь вырваться. — Я не позволю!

Логан и Джеймс ещё крепче схватили её, не позволяя ни малейшей возможности для побега.

Итан ощущал, как его кровью разливается бешенство. Он не мог поверить, что оказал себе такую слабость — доверившись Тайлеру, думая, что тот не предаст. Но теперь всё было ясно. Итан оказался в ловушке, и на этот раз, ему нужно было принимать решения, которые изменят всё.

Он сделал шаг вперёд, его руки крепко сжимались от злости, а его глаза были полны решимости.

— Отпусти её, — сказал Итан твёрдо, — иначе пожалеешь.

Эдмунд усмехнулся и сделал шаг в сторону, как бы давая понять, что всё уже завершено.

— Пожалею? Это ты пожалеешь что пошел против меня, Итан. Взгляни на них, они хотят остаться. Или ты заставишь их уйти?

Итан резко развернулся и посмотрел на Тайлера, его взгляд был полон презрения и злости.

— Тайлер. Что вы сделали? — сказал Итан, сдерживая свой гнев.

Тайлер, наконец, поднял взгляд. В его глазах была тень сожаления, но он понимал, что не может вернуться назад.

— Прости, Итан... он угрожал что убьет их— прошептал он, почти не веря в собственные слова.

— Я спросил что вы с ними сделали?! — прорычал Итан, не желая слышать его оправданий.

Эсмеральда, несмотря на свое положение, посмотрела на Итана. Она не понимала что произошло.

— Итан, что происходит? — сказала она, едва слышно.

Итан стиснул зубы, но быстро взял себя в руки. Он понял, что сейчас единственный способ выиграть — сыграть по правилам Эдмунда.

Он сделал глубокий вдох, медленно расслабил плечи и сменил выражение лица — от ярости не осталось ни следа.

— Ты прав, Эдмунд, — вдруг сказал он ровным, почти усталым голосом. — Я проиграл.

Эдмунд приподнял бровь, явно не ожидая такой реакции. Он подозрительно прищурился и сказал:

— Что ж, наконец-то ты это понял, — усмехнулся он.

Итан сделал ещё один шаг вперёд, глядя в глаза Эдмунду.

— Я хочу знать твои дальнейшие действия. Очевидно, ты задумал нечто большее, раз так долго держишь русалок в живых. Что ты собираешься с ними делать?

Эдмунд, польщённый вниманием, довольно ухмыльнулся.

— Раз уж ты сдался, то почему бы и нет? — Он обвёл лабораторию рукой. — Эти создания — ключ к нашему будущему.

— Будущему? — нахмурился Итан.

Эдмунд медленно подошёл к одной из русалок и, склонившись, провёл пальцами по её щеке. Она дёрнулась, но не смогла уйти из-под его руки.

— Их кровь... уникальна, — продолжил он, наслаждаясь собственной речью. — Она содержит нечто, чего нет ни у одного живого существа на земле.

Итан смотрел на него, сдерживая гнев.

— И что же?

Эдмунд ухмыльнулся.

— Вечная жизнь, Итан.

В лаборатории повисла тишина.

— Их кровь даёт регенерацию, о которой люди могут только мечтать, — продолжал Эдмунд. — Если я завершу исследования, я смогу создать лекарство, которое сделает меня бессмертным.

Итан заставил себя сохранять равнодушие, но внутри у него всё кипело.

— Значит, вот чего ты добиваешься, — тихо сказал он.

Эдмунд кивнул.

— Конечно. А теперь, Итан... — его голос стал ледяным. — Ты либо работаешь со мной, либо отправляешься в лабораторный мусор вместе с русалками.

Все взгляды в комнате были прикованы к Итану.

— Итак... — Эдмунд склонил голову набок. — Какой твой выбор?

Итан медленно улыбнулся.

— Ты уже знаешь ответ.

Эдмунд ухмыльнулся.

— Вот и хорошо. Тогда вставай в строй.

Но у Итана был свой план. Он должен выждать момент, получить доступ к лаборатории и найти способ уничтожить всё, над чем работал Эдмунд.

Потому что если Эдмунд действительно добьётся своего... это будет конец всего.

Итан сделал несколько шагов вперёд, оставаясь спокойным и сосредоточенным. Эдмунд, не сводя с него глаз, протянул шприц с неизвестной жидкостью.

— Раз уж ты теперь на моей стороне, — сказал Эдмунд с лёгкой усмешкой, — введи это Эсмеральде. Впрочем, я уверен, тебе не составит труда, верно?

Итан замедленно взял шприц, обвёл взглядом лабораторию и мрачно улыбнулся. Он знал, что должен сыграть свою роль до конца, чтобы ничего не заподозрили.

— Я бы с радостью, Эдмунд. Но... видишь ли, я не умею пользоваться шприцом, — произнёс Итан, как можно более искренне. Он смотрел на Эдмунда, чувствуя, как тот оценивающе его изучает. Итан добавил: — Прости, я должен был это сказать сразу. Ты знаешь, я совсем не опытен в таких вещах.

Эдмунд кивнул, понимая. В его глазах не было ни малейшего сомнения, что это всего лишь недочёт Итана.

— Конечно, Итан, это моя ошибка. Я сам это сделаю, — ответил Эдмунд с лёгкой насмешкой и подошёл к Эсмеральде.

Русалка с огромными глазами следила за его движениями, не веря в происходящее. Всё ещё не понимая, как Итан мог предать её. Глаза Эдмунда блеснули, когда он наклонился, чтобы ввести шприц, но Итан в последний момент остановил его:

— Стой, — произнёс Итан с холодным, но настойчивым тоном.

Эдмунд остановился и оглянулся. Его взгляд стал немного настороженным, но он не подал виду. Внутри Итан почувствовал, как сжалась его грудь. Он не мог позволить Эдмунду выиграть. Он не мог позволить ему провести этот шаг.

— Не стоит спешить, Эдмунд. Лучше поработаем над созданием зелья. Я тоже хочу стать бессмертным, — произнёс Итан, делая паузу. Его голос звучал убедительно, почти захватывающе. Он надеялся, что Эдмунд не заподозрит ничего неладного.

Эдмунд остановился и задумался, на мгновение потеряв уверенность. Он внимательно смотрел на Итана, его взгляд немного помрачнел.

— Ты прав, — наконец сказал Эдмунд, улыбнувшись. — Не стоит спешить. Они все-таки не сбегут. — Эдмунд рассмеялся, посмотрев на привязанных русалок, и его смех был полон самодовольства. — У нас куча времени.

Эсмерельда чувствовала себя обманутой и напуганной, но понимала, что Итан, возможно, не всё потерял. Её сердце сжалось от боли и сомнений.

Итан почувствовал облегчение, но знал, что это лишь начало. Он должен был действовать осторожно, шаг за шагом, и дождаться подходящего момента.

8 страница7 марта 2025, 20:35