[0004] Юная леди из богатой семьи. Часть 4
Сюй Чэньюэ хорошо знала внутреннюю планировку замка Наньгун, так что Ши Шэн с лёгкостью вела Чу Тана прямо к комнате своего суженого, расположенной на третьем этаже.
— Чэньюэ, эм... кто... — ошеломила внешность Чу Тана совершенно случайно бредущую оттуда Лань Сюэ. «Этот парень... горяч. Горячее, чем жар Наньгун Цзина. Почему я не видела парня такой пылкости на вечеринке там внизу?»
Видя, что девица попалась в ловушку его «горячности», Чу Тан изобразил озорную улыбку. Улыбку, способную толкнуть соблазнённую в бездну греха. Поскольку Ши Шэн шла впереди, смотря прямо перед собой, она просто не заметила той улыбки. Иначе бы начала орать «извращенец!»
— Давно не видела Наньгун Цзина, так что собиралась поискать его, ты с нами? «Чем больше людей, тем лучше!»
Ту же присоединиться к компании такого красавца дважды просить не пришлось:
— Эм, привет... я... меня зовут Лань Сюэ.
Ши Шэн была бы радужной идиоткой, не заметь истинных намерений хитрой кошки. Её спина начала деревенеть. «Парень позади Меня — тот ещё извращенец, Лань Сюэ, храбрости тебе не занимать!»
Знай Чу Тан, кем его мысленно окрестили, разрыдался бы от несправедливости: «Я ничего не делал, почему извращенец?»
Игнорируя людей за спиной, Ши Шэн в спешке достигла своей цели и ворвалась в комнату Наньгун Цзина. Задержавшись у двери лишь на мгновение, вместо деликатного стука она бесцеремонно толкнула дверь нараспашку. К счастью, — по крайней мере, к её счастью, — ухажёр забыл её закрыть.
— Ах, Цзин, я... — вдруг резко оборвался её голос. Странные хлопающие звуки, вырывавшиеся из открытого дверного проёма, немедленно прекратились при появлении Ши Шэн, и комната погрузилась в гробовую тишину. Лань Сюэ, планировавшая и дальше «случайно» натыкаться на Чу Тана, услышав звуки, прекратила, и тоже с интересом заглянула внутрь. Сцена предстала во всей красе: Наньгун Цзин замер, пребывая сверху на Су Ии. Абсолютно ясно, что он никак не ожидал вторжения на самом интересном месте. Его партнёрша первой отреагировала лишь через несколько секунд, взвизгнув и столкнув с себя наездника.
— Кто разрешал входить? Вас что, стучать не учили?! — прикрыв девушку покрывалом, Наньгун Цзин злобно уставился на нежданных гостей.
Рука Ши Шэн медленно соскользнула с дверной ручки, словно отпуская все скопившиеся чувства. Другие же видели лишь девушку, заставшую жениха за изменой, совершенно разбитую и подавленную.
— Подожду снаружи, — бросила Ши Шэн, закрывая дверь.
— Лань Сюэ, не могла бы ты найти моего отца, а также тётушку и дядю?
Та механически кивнула и припустила вниз по лестнице. Чу Тан прислонился к стене с дразнящей улыбкой на губах, явно в предвкушении продолжения драмы.
— Прости, я обременю тебя стать моим свидетелем, — взглянула на него Ши Шэн. Тот приподнял подбородок, выказывая своё согласие.
К тому времени, как Лань Сюэ собрала всех в кучу, прошло пять или шесть минут. Первое, что они увидели, поднявшись наверх, — подпиравшего стену парня и девушку, испускавшую депрессивную ауру у закрытой двери.
— Папуля.
Увидев отца, Ши Шэн дала волю актерскому мастерству, упав ему на руки.
— Президент Чу... что Вы здесь делаете? — замерло при виде молодого человека сердце Наньгун Чжэна. То, что глава семьи столь уважительно обращался к кому-то из ровесников его сына, показывало, насколько важной и влиятельной фигурой являлся молодой бизнесмен.
Хотя Лань Сюэ толком не объяснила причину внезапного саммита у спальни, все присутствующие имели определённый опыт в подобных делах и по её словам и тону уже догадывались о сложившемся положении. Увидев состояние Ши Шэн, их подозрения окончательно подтвердились. Только в голове Наньгун Чжэна продолжал крутиться вопрос «что здесь делает Чу Тан?!»
Парень не отвечал, наблюдая актёрскую игру «убитой горем» девушки. Папе Наньгун оставалось лишь нервозно перевести взгляд в ту же сторону, где его будущая невестка театрально выплакивала глаза.
— Чэньюэ... что случилось?
Хотя миссис Наньгун и понимала степень произошедшего здесь вероломства, её не покидала надежда, что она ошибалась.
— Не плачь, девочка. Расскажи папуле, что не так, хорошо? — успокаивал дочь отец с полным страдания лицом. Ши Шэн подняла дрожащий палец в сторону крепко закрытой двери, и заговорила навзрыд:
— Ах, Цзин... мой Цзин, он... у него есть к-кто-то ещё. Они...
Будто не в силах более продолжать, она остановилась на полуслове и закончила фразу рыданиями. В этот момент дверь с шумом распахнулась, и при виде своего сына в компании незнакомой девушки последняя надежда мамы Наньгун умерла. Увидев кучу людей снаружи, Су Ии робко спряталась за спиной Наньгун Цзина с настолько красным лицом, что, казалось, с него вот-вот закапает кровь. Лицо же отца выглядело ещё темнее, словно туча, предвещающая шторм:
— Я требую объяснений.
Далее мужская половина начала судачить по поводу того, что это случилось лишь сейчас, во время помолвки, и какой бы вред это нанесло, будь они уже женаты. Отец Сюй Чэньюэ очень любил её мать и за всю жизнь ни разу её не обманул. Даже когда по работе он вынужденно общался с другими женщинами, делал всё, чтобы оставить отношения в профессиональном ключе и не допустить и шанса измены. В результате, папа Сюй искренне желал, чтобы его дочь вышла за человека, похожего на него.
— Наньгун Цзин, кто она?! — не понимая пока природу отношений Чу Тана с плачущей невестой, Наньгун Чжэн решил пойти путём малой крови и наорал на сына. Тот заключил Су Ии в свои крепкие объятия и торжественно заявил, будто давая клятву:
— Я люблю только Ии. Не желаю жениться ни на ком, кроме Ии!
— Ты, вонючее отр***, последние мозги пропил?! — на этот раз выступила миссис Наньгун, но сын тут же её перебил:
— Матушка, если я не могу даже выбрать человека, с которым хочу прожить до конца дней, в чём смысл жизни?
— Цзин... — с неконтролируемо трясущейся головой потянула его за руку Су Ии. На её лице практически читалось «сжальтесь!»
— Не бойся, я обязательно приму всю ответственность за тебя, — сжал её ещё крепче парень.
Отец Сюй Чэньюэ со стоическим лицом оставался безмолвным. В свете событий он решил, что прислушается к решению дочери, заблаговременно занеся Наньгун Цзина в свой чёрный список. Ши Шэн подняла голову и взяла самую важную часть на себя, говоря с надрывом:
— Папа, дядя, тётушка, поскольку у моего Цзина уже есть возлюбленная, давайте просто разорвём помолвку. Это... так будет лучше для всех.
Не считая игравшего роль благодарного зрителя Чу Тана, подобный поворот событий шокировал всех. Сюй Чэньюэ, которую они знали, на коленях ползала за Наньгун Цзином, как она настолько убедительно могла такое говорить?
Цзин, со своей стороны, немало удивился, что она заговорила о разрыве раньше него.
Мама Наньгун, наконец, отреагировала, принявшись утешать Ши Шэн:
— Чэньюэ, не говори ерунду. Тётушка позаботится, чтобы этот маленький мерзавец больше никогда тебя не подвёл.
— Тётушка... рано сорванные дыни не бывают сладкими.(1) Поскольку мой Цзин не любит меня, в итоге придётся страдать именно мне. Все эти годы я надеялась, что смогу тронуть его своей искренностью, но правда оказалась не на моей стороне. Как бы ни было неприступно чьё-то сердце, если нескольких лет недостаточно, чтобы его растопить, это может означать лишь то, что он уже никогда меня не полюбит.
Сюй Чэньюэ нравился Наньгун Цзин ещё до их помолвки. Однако, тот никогда не проявлял к ней симпатии, относясь, скорее, как к питомцу, которым мог крутить, как захочет. «Какая жалость, большая часть её жизни растрачена этим козлиным женихом».
— Малышка, ты... — также пребывал в недоумении её отец. «Она сейчас серьёзна, или в ней говорит гнев обиды? Если серьёзна, то я аплодирую ей! В конце концов, моя дочь равно прекрасна, как и образована, что за мужчина не будет ею увлечён?»
— Пап, я обо всём подумала, — сделала паузу Ши Шэн, показывая облегчение на лице, — я думала об этом с тех пор, как в первый раз увидела их и... я устала.
— Чэньюэ, у этого мерзавца просто приступ глупости, не говори таких страшных вещей, пока не успокоишься!
Мама Наньгун правда очень полюбила свою будущую невестку. Пусть, она несколько не дотягивала до их статуса происхождением, она преуспела во всём другом. И конечно, по причине более низкого происхождения, ею было проще управлять.
———
Примечания:
1. 强扭的瓜不甜, [qiángniǔ de guā bù tián], перен. принуждённо сделанное дело не принесёт желаемых результатов; насильно мил не будешь.