8 страница28 мая 2023, 21:16

Глава 8 "Месть"

Идя в школу, Джек слушал хлюпанье ботинок, насту­пающих на растаявший снег. Местная школа находилась почти на другом конце города, и по утрам мальчик тратил много времени, чтобы до неё добраться. Пройдя большую поло­вину пути, он услышал сзади крики:

- Помогите! Помогите!

Джеку голос показался знакомым, он сразу же обер­нулся. По дороге бежал Марк Кросби и кричал:

- Беги, Джек, беги! Не стой!

Джек стоял, смотрел на друга и не мог понять, по­чему ему нужно было куда-то бежать. Присмотревшись к испуганному другу, он увидел троих белых и толстых гу­сей, бежавших за ним. Гуси громко гоготали и раскрывали свои оранжевые клювы в надежде укусить Марка Кросби как можно сильнее. Джек, не разду­мывая, схватил три больших камня и побежал навстречу другу.

- Джек, ты что делаешь? Беги в школу! - закричал Марк.

Первый бросок был удачным, один гусь получил ра­нение и, ис­пугавшись, убежал назад. Второй бросок мимо. Гуси все еще пре­следовали Марка.

- Марк, я могу попасть в тебя. - Кричал Джек, бегающему то в одну, то в другую сторону, Марку.

Вдруг, в одного из гусей из леса прилетел камень. Джек его не бросал, а потому начал смотреть вокруг себя, чтобы понять, кто ему помогает. Марк уже начал уставать бегать по кругу, но совсем немного замедлив шаг, мальчик почувствовал, что гусь схватил его за штанину.

- Джек! Помоги мне, Джек! - закричал пухленький ребе­нок.

- Я иду! - Джек сам не понял как, но схватил жестокого гуся в руки и стал оттаскивать его от Марка.

Из лесу выбежала Бетти Комптон, она замахнулась и бросила в гуся еще один камень. Гусь закричал и отпустил Марка. Белая птица замахала крыльями в руках Джека, и мальчик отбросил животное подальше в сторону.

- Бетти, Джек, спасибо, спасибо вам. - Со слезами на гла­зах говорил, сидящий на полу, Марк.

- Что ты здесь делаешь? - резко спросил Джек у девочки в зеленом пальто.

- Пожалуйста, Марк. Надеюсь, этот гусь тебя не укусил? - спросила Бетти, проигнорировав вопрос Джека.

- Все хорошо, он откусил лишь кусок моей штанины, но я в порядке. – ответил Марк и показал друзьям порванную штанину.

- Идем в школу, а то мы опаздываем. - Улыбнулась Бетти.

- Мы бы и сами справились, без тебя. - Возмутился Джек.

- Если бы я не помогла, ты бы до сих пор катался по снегу с гусем в руках. - Гордо заявила Бетти.

- В самом деле, Джек, Бетти нам очень помогла.

Джек посмотрел на Марка, потом на Бетти и фырк­нул в её сторону:

- Спасибо.

- Бетти, а ты неплохо бросаешь камни, как для девчонки. - Решил похвалить подругу Марк.

- Как для девчонки? - переспросила Бетти. - Девочки могут бросать камни не хуже мальчиков, а иногда даже и лучше. - Сказала одноклассница и быстро зашагала впе­ред.

- Вот задавака. - Сказал Джек.

Бетти Комптон всегда сидела на первой парте рядом с Мари Грин. Они были лучшими подругами, но их дружбу постигло страшное невезение - они жили слишком далеко друг от друга, чтобы ходить вместе в школу.

Кроме того, что Бетти была отличница, она имела неприятную привычку - исправлять всех, кто делает лек­сические ошибки. На уроках чтения она постоянно закаты­вала глаза, если кто-то неправильно ставил ударение. "У неё рука не отвалится?" думал Джек глядя на то, как Бетти старается ответить на каждый заданный вопрос. В отличие от подруги, Мари Грин отличницей не была, хотя имела вполне приличные оценки. Сидеть рядом с Бетти для неё было не только в удовольствие, но и в пользу.

- Марк, если эти гуси снова на тебя нападут, а меня не бу­дет рядом, что ты будешь делать? - шепотом спросил Джек, пока Крис Грэхем громко и выразительно читал стихотворение.

- Не знаю, я пытался обойти реку с другой стороны, но так я только опаздываю на уроки. Мне все равно приходится ходить мимо гусей. - Вздохнул Марк.

- Может быть, нужно объяснить им, что тут им не место?

- Ты предлагаешь поговорить с гусям? - удивленно спро­сил Марк.

- Нет! Нужно их отогнать на другой берег. Вот и все! - объ­яснил Джек.

- Как мы это сделаем? Вдруг они на нас нападут? - не­много помолчав, Марк добавил - Нет, Джек, это опасно.

- Как знаешь, я предложил. - Покачал головой Джек. - Но, не приходи ко мне, когда тебя снова захотят убить гуси.

У Марка пошел мороз по спине от мысли, что он мо­жет погибнуть в результате схватки с гусями.

- Хорошо, Джек. - Прошептал Марк на ухо Джеку. - Сего­дня ты пойдешь со мной к речке по­сле уроков.

- Мальчики, может быть, вы всем расскажете, что такое инте­ресное можно обсуждать во время урока? - громко спросила мисс Комптон.

Марк и Джек резко замолчали и опустили головы.

- Кросби, продолжай читать. Может быть, это освободит тебя от разговоров. - Сказала учительница.

План мальчиков, по их мнению, был идеальный. Они решили найти большие палки и перегнать гусей через реку. Как только мисс Комптон объявила, что все могут идти домой, Марк и Джек сорвались со стульев и побе­жали к двери.

- Куда спешите? - спросил Фред Брук, став перед Джеком.

Фред был самым высоким мальчиком в классе. Ему было целых десять лет, лицо у него было конопатым, а во­лосы белые в отличие от его рыжего брата - Джереми.

- Не твое дело. - Громко сказал Марк Кросби.

- Джек, ты помнишь, как ты ударил меня по голове портфе­лем?

- Помню. - Гордо сказал Джек.

- Так вот, пришла моя очередь бить. - Сказал Фред и замах­нулся на Джека рукой.

Джеку повезло, что он был невысокий и, нагнувшись, легко избежал удара такого громилы, как Фред.

- Марк, бежим! - схватив за руку друга, закричал Джек.

- Куда бежать? - тяжело дыша, спросил Марк.

- Не знаю.

- Не убежишь! - бежал сзади Фред Брук.

Всего через пару минут мальчики добежали до речки и увидели, пасущихся на берегу, гусей. С одной стороны были гуси, с другой братья Брук. Бежать было некуда, разве что в лес.

- Джек, что нам делать? - в панике закричал Марк.

Джек пытался сообразить, что ему делать. Немного подумав, он сказал:

- Марк, стой на месте, как только я скажу "Бежим" беги за мной. - Скомандовал Джек.

Гуси приближались к мальчикам слева, братья Брук громко угрожали справа. У Марка от страха стали подка­шиваться ноги. Опасность была все ближе, как вдруг, ко­гда гуси и братья были на расстоянии вытянутой руки, Джек закричал:

- Бежим. - И со всей скорости рванул прямо в сторону леса.

Гуси напали на братьев Брук.

- Джек, а гуси не убьют Фреда и Джереми? - тревожно спро­сил Марк, идя по лесу.

- Не знаю, может, стоит вернуться и посмотреть. - Сказал Джек.

Вернувшись на место битвы, мальчики увидели пас­тора Джорджа и братьев Брук, медленно шагающих в сто­рону церкви. Марк предложил зайти в церковь, чтобы про­верить, не поранили ли гуси одноклассников. Джеку не понравилась эта идея, но он не спорил с другом.

- Как вы? - спросил Марк, подойдя к Фреду.

- Эти гуси самые страшные существа, которых я когда-либо встречал. - Плакал Джереми.

- А я вам говорил! - воскликнул Марк.

- Прости, что мы смеялись над тобой, Марк. - Вдруг сказал Фред.

Марк не ожидал услышать таких слов от задиры Брука, но ответил ему, что он его прощает. Джек вспомнил своё обещание, которое он дал тёте Сесиль: "Пусть он из­виняется перед Марком, только тогда я извинюсь перед ним". Извиниться перед Фредом Бруком после того, как он хотел его избить, казалось Джеку непозволительным.

- Джек, Марк, здравствуйте. - Сказал пастор Джордж, при­неся теплую воду для мальчиков.

- Здравствуйте. - Ответил Джек.

- Прости меня, Джек. Пастор объяснил мне, что я не дол­жен был тебя бить. - Сказал Фред.

Джек смотрел на рыжего мальчика в перьях и мол­чал. Марк ждал, что Джек тоже извиниться, поэтому толк­нул беловолосого друга в бок. Джек посмотрел на Марка, потом на пастора, который, казалось, вовсе и не слушал их разговор и сказал.

- Я тоже не должен был бить тебя портфелем, Фред. Мне жаль.

- Хорошо, мальчики. Вот и помирились. - Сказал пастор Джордж. - Я должен разобраться с этими гусями, а то они могут причинить много вреда мирным жителям Антеры, а вы должны идти домой. Ваши родители переживают. - По­смотрев на Джека, он добавил - и тёти тоже.

8 страница28 мая 2023, 21:16