7. Бал-маскарад
Бутик "Чёрная Роза" — одно из самых роскошных ателье столицы, куда приходят только знатные дамы, желающие выделиться изысканностью и безупречным вкусом. Здесь шьют наряды для королевских приёмов, балов и даже свадеб, а ткани доставляют из дальних стран.
Когда Эльвира зашла в помещение, перед ней предстали высокие зеркала с позолоченными рамами, возле которых стоят изящные диванчики для клиенток. Вдоль стен расположились манекены в незаконченных нарядах, мерцающие вышивкой и драгоценными камнями. Чуть в дали на полках разложены отрезы дорогих тканей — бархат, шёлк, атлас, парча.
Аристократку встретила сама владелица ателье, мадам Элоиза Вьенн. Женщина лет сорока, уложенные пепельные волосы, ярко-зеленые глаза, что тщательно осматривают фигуру клиентки.
- Приветствую, Леди Эльвира д'Арамон. Мы подготовили для вас несколько вариантов...
- Боюсь времени у меня не столь много, полагаюсь на ваш вкус. - перебила Эльвира.
Глубокий тёмно-алый цвет, напоминающий вино, с переливами рубинов и тёмного золота при свечах. Корсетный верх, обтягивающий фигуру, с изящным квадратным вырезом, подчёркивающим ключицы и изгиб шеи. Тонкие золотые цепочки спадают с плеч, соединяясь на спине, придавая образу утончённую дерзость. Юбка струящаяся, слегка облегает бёдра, а затем плавно ниспадает в роскошный шлейф, который оставляет за собой едва уловимый аромат розовой воды. Тончайшая вышивка в виде огненных лилий вдоль подола и лифа, созданная золотыми и рубиновыми нитями. Изысканная маска из чёрного кружева с вышитыми крошечными рубинами, полностью скрывает верхнюю часть лица, оставляя лишь губы и скулы.
Платье, будто сотканное из огня и тени, делает Эльвиру роковой незнакомкой, женщиной-загадкой, чей взгляд обещает страсть и недосягаемость. Когда аристократка вышла из примерочной, даже мадам Вьенн замерла. Эльвира выглядит так, словно сошла с холста художника.
- Идеально.
***
Прошло уже пару часов с момента начала бала-маскарада. Молодой мужчина, в длинном камзоле из дорогого бархата, украшенным тонкой серебряной вышивкой по краям, притягивающий к себе взгляды большинства девушек, кажется, совсем приуныл. Он был вынужден пойти на мероприятия из-за своего статуса и приглашения от того, кому он не мог отказать. Считая время в уме, Райнард всё прикидывал через какое время будет уже приличным отсюда уйти. Девушки, что кружились вокруг него, оставались без интереса со стороны герцога. Однако появления одной незнакомки в черной маске зацепило его взгляд.
Глубокий тёмно-алый цвет её платья напоминал ему расплавленный рубин при свете люстр. Оно слишком смело для благородной дамы, но одновременно элегантно.
- Кто она? - не подозревая, в слух произнес лорд Фалькен.
- Нам тоже интересно... - дамы, витающие вокруг, зашептались. - Мы знаем всех столичных аристократок, но она не кажется нам знакомой.
- Может ли быть, что это простолюдинка? - внезапно герцог поддержал разговор.
- Нет, не приглашаются на такого уровня мероприятия... К тому же на ней платье, точно сшитое в "Чёрной розе", это отнюдь не посредственное ателье. Эта леди точно аристократка.
- Ах, вспомнила! - внезапно воскликнула одна из дам. В прошлом году дочь графа д'Арамон не дебютировала. Недавно слышала, что они вернулись в столицу за месяц до открытия сезона. Эти золотисто-каштановые и голубые глаза в точь в точь то что рассказывала мне мама про графиню д'Арамон.
"Так значит, это та девушка, на которой я должен был жениться..." - задумался герцог.
- Точно, её звали Эльвира!
"Это же просто совпадение, да?" - имена Элиана и Эльвира довольно распространенные. "Но почему её взгляд кажется мне знакомым?"
С этими мыслями Райнард покинул компанию поклонниц и направился прямиком к бывшей невесте.
- Я не смог оторвать свой взор от вас, подарите ли вы мне этот скромный танец?
Аристократка не ожидала встретить герцога на балу. Слишком уж много времени она провела с ним, дабы не узнать. Не подавая виду, девушка приняла руку кавалера.
Кружась в медленном вальсе, лорд Фалькен то и дело пытался разговорить партнёршу. Однако леди лишь кивала или быстро однословно отвечала. Герцог решился на более резкие высказывания.
- Элиана, зачем ты пришла?
Однако девушка проигнорировала мужчину и не отвечала ему до конца танца. Закончив танцевать, незнакомка наконец заговорила.
- Я забыла представиться, поэтому, должно быть, вы меня с кем-то перепутали. Моё имя Эльвира, я дочь графа д'Арамон.
- Прошу меня простить. Я герцог Райнард ван Фалькен, надеюсь ещё раз увидеть вас. - мужчина улыбнулся, будто согласился играть по чужим правилам, при этом имея туз в рукаве.
После шикарного танца, да ещё и с герцогом, Эльвиру стали окружать и другие поклонники. Однако девушка, сославшись на усталость, удалилась из зала. Среди многочисленных гостевых комнат, в одной из них голубоглазку уже ждал отец.
- Эльвира, доченька! - обнял граф свою родную кровь, как только двери гостиной закрылись и родственники остались одни.
- Отец, что ты хотел мне сказать? Мне нельзя долго здесь оставаться.
- Герцог Фалькен прислал мне письмо. - мужчина протянул письмо дочери. На нём стояла печать герцогства, это не может быть подделка.
- Это...
- Да, теперь ты свободна! Ты можешь наконец дебютировать, а как только в графстве всё наладится, мы отправимся... - Пока отец распинался от счастья, Эльвира не понимала как реагировать на отказ от помолвки. Теперь она свободна, ей не нужно никем притворяться, теперь она может жить как того и планировала... Однако её всё ещё волновал момент: почему герцог разорвал помолвку? Неужели?
В голове столь рациональной девушки вдруг промелькнула столь глупая мысль о любви.
- Да боже, нет!
Отец вопросительно посмотрел на дочь.
- Я имела ввиду, что очень счастлива. - внезапно осознала девушка. - Давай, собирайся, я возвращаюсь домой!
- Разве ты не работала у герцога?
- Я отправлю ему письмо. Думаю, он не будет переживать из-за потери секретаря!
***
"Герцогу Райнарду ван Фалькену,
из-за семейных обстоятельств я вынуждена вас покинуть,
ваш секретарь, Элиана. "
Однако кое-что Эльвира не поняла. Герцог не будет переживать из-за потери секретаря, он перевернёт с ног на голову всю столицу в поисках Элианы.