19 страница20 сентября 2020, 11:52

Сиджисвальд: одарённый с привязкой на глазах

Формально управление Города не зависит от воли четырёх кланов, формирующих защитный Круг. Каждый из кланов владеет близлижащими территориями, устанавливая порядки согласно своему желанию. Город же, в свою очередь, поделён на округа, общее число которых 29. Исчисление начинается с середины и продолжается циклически, из чего следует, что в центре находится округ с номером 1, вокруг него округа 2,3,4, и далее согласно упомянутой схеме. Во главе каждого отдельного округа стоит мэр, избирающийся на срок 10 лет. Управление города состоит из парламента, в который входят 29 мэров, и патрона, который принимает решение, основываясь на результатах голосования, но оставляя за собой право последнего слова. У протектора также могут быть (однако, эти должности не являются обязательными) двое заместителелей: правая и левая рука, причём правая рука является ответственна за внешние связи, а левая - за внутренние проблемы Города.

"Политология вкратце", актуализированное издание,
Библиотека Города

Хотя до посвящения ветром мы и часто виделись с Ойтнокэ, который стремился как можно лучше подготовить меня к предстоящему испытанию, теперь предводитель клана Каримо был здесь редким гостем.

Бесконечные вооруженные конфликты с кланом воды, о которых мы слышала только в новостях, заставляли его держаться клана и лишь в редкие моменты затишья Ойтнокэ удавалось ненадолго отлучиться. Тем ценнее были дни, такие как сегодня.

Ойтнокэ пришёл ранним утром, и когда я проснулся, они с Сиджисвальдом уже пили кофе на кухне. Девочек не было видно - они, вероятно, ещё спали, если не ушли куда-то с утра пораньше.

- Ластис, - приветственно улыбнулся мне Ойтнокэ, - давно не виделись. Кофе, шоколад? - На тарелке перед одарённым лежала мелко порезанная чёрная шоколадка. Я знал об этом невинном пристрастие предводителя Каримо - крепкий кофе с горьким шоколадом. Сиджисвальд держал эту горькую гадость только для него.

Я налил себе кофе и присел за стол, не понятно почему чувствуя себя третьим лишним. Они, очевидно, о чём-то разговаривали перед моим приходом и вынужденно прервали разговор. Я не знал настоящих отношений Сиджисвальда и Ойтнокэ, однако, мне казалось, они были достаточно близки. Сам факт того, что Сиджисвальд нянькался с нашей компанией за спиной у собственного клана по его просьбе...

- Ольвия ушла пол-часа назад, прихватив с собой эту вашу рыжую. Они решили тебя не будить.

Я подумал, что Ольвия просто решила благоразумно не мешать делам предводителя, какие бы дела у него здесь не были, и оперативно освободила помещение от ненужных глаз. В этом была вся она - тактичая, дальновидная и... идеально послушная, когда дело касалось Ойтнокэ.

Ойтнокэ покрутил в руках маленькую фарфоровую чашечку и я едва заметил быстрый взгляд, исподволь брошенный на Сиджисвальда.

- Мы как раз решили немного размяться. Не составишь нам компанию? Помнится, раньше ты интересовался оружием.

Только после его слов я заметил меч в ножнах, попросту обопрённый о спинку стула.

- Вы собираетесь драться... на мечах?

На самом деле с самого начала нашего знакомства я мечтал увидеть этот меч в деле. В наш век, когда порох стал повсеместно доступен, с клинками по улице уже не ходили. А вот одарённые вполне могли позволить себе такую блажь - да и, честно говоря, во времена Ойтнокэ холодное оружие, вероятно, вовсе не было диковинкой.

Но... Он собирается драться с Сиджисвальдом?.. Пусть этот одарённый, живущий вдали от своих, и неплохо справлялся с бытом, совершенно не чувствуя себя ущербным, но... Я был абсолютно уверен, что Сиджисвальд слеп.

- Хочешь что-то спросить? - Прозорливо предположил Ойтнокэ, измеряя меня вечно ироничным взглядом. Этот взгляд неизменно заставлял чувствовать себя будто под скальпелем. Будто его обладателю не просто известно о тебе всё до мельчайших деталей, но и каждый твой шаг неусыпно контролируется и измеряется. Впрочем, Ойтнокэ всегда так смотрел и с этим оставалось только смириться.

- Вообще-то... - Неохотно начал я, понимая, что слова всё равно будут насильно выужены наружу. - Я просто подумал... Просто, если вы будете биться с Сиджисвальдом, то...

Ойтнокэ легко рассмеялся и хитро покосился на молча пьющего свой кофе хозяина квартиры.

- Сиджи, ты слышал? За тебя переживают. Мне кажется, ты просто обязан после этого побить меня.

- Ты заставишь меня чувствовать себя неловко, когда я этого не сделаю. - Спокойно парировал Сиджисвальд.

- Ха... А всё же жаль, что мы перестали вести счёт. Было весело.

- Ты так говоришь, потому что просто хотел бы полюбоваться собственными победами? В конце концов ты всегда был лучше меня и прекрасно знаешь это.

- Угадал. - Покладисто согласился Ойтнокэ со странной, немного грустной улыбкой парируя дружескую подколку.

То, о чём они говорят - как давно это было? Пятьдесят, сто лет назад? Интересно, как давно они знают друг друга? Ведь предводитель клана Каримо не менялся уже более века определённо.

- Но где здесь можно драться?

- Крыши нам хватит. - Снисходительно объяснил Ойтнокэ.

Площадка крыши, на которую можно было выйти прямо с балкона, была небольшой - мы обычно использовали её для сушки белья и стирки. Падать с высоты четвёртого этажа было бы определённо слишком высоко для обычного человека, но Каримо такая возможность, конечно же, не смущала.

Мы быстро допили кофе и переместились на крышу. Как ни странно, хотя это Сиджисвальд был противником Ойтнокэ, нервничал, похоже, лишь я один.

Мечники не были похожи, хотя оба и принадлежали к одному клану.

Ойтнокэ, вероятно, мог бы считаться пижоном, не будь он одарённым. Статус обладающих Даром позволял любую блажь - даже, скорее, поощрял отличие от обычных людей.

Белая рубашка, изысканная серебряная брошь в виде птицы, очевидно непрактичная причёска - визитная карточка Каримо. Неизвестно, то ли распущенные волосы такой длины и вправду не мешали им в повседневной жизни и даже в столкновении, или же они готовы были терпеть неудобства в угоду традициям. Причём зная повёрнутость этого клана на традициях, неглупым было бы предположить последнее.

Даже обувь на каблуках, хотя одарённый и без того был очень высоким... Похоже, он достаточно комфортно чувствовал себя в ней, если не потрудился переодеть перед схваткой.

И напротив него Сиджисвальд - противоположность. Не смотря на свой социальный уровень одет очень неброско - просто грубая ткань без излишеств и узоров, как у небогатых горожан. Светлые, но не белые - скорее будто сильно выгоревшие на солнце - волосы острижены коротко и неровно. Неудивительно, что в Городе он мог сойти за обычного человека - никому бы и в голову не пришло, что Каримо добровольно так надругается над своими волосами.

А на месте глаз - повязка. Он никогда её не снимал и было совершено очевидно, что через неё невозможно что-либо увидеть. О слепоте говорили и определённые моменты в каждодневной жизни с ним.

Нет, он не запинался на ровном месте, не искал предметы мебели или быта и вполне мог сам перейти через дорогу. Он безошибочно определял, когда кто-то пришёл и не путал ингридиенты, когда готовил. Если всё было на месте, так, как он положил.

Сиджисвальд мог, скажем, запросто перепутать Виллея и Дженки, хотя никогда - меня, Лайзу или Ольвию. Он не говорил об этом, намеренно обращаясь либо к двоим сразу, либо без упоминания имён. Но если знать, на что обращать внимание - это было заметно.

Из дома он выходил только с деревянной тростью, искусно разукрашенной резьбой. Как-то раз он обмолвился, что сам вырезал её однажды от нечего делать.

На полках в комнатах стояли книги, которые он никогда не читал. Пыли на полках не было, но некоторые корешки были были поставлены вверх дном.

Помню, я был вне себя от счастья от такого обилия литературы - а уж за время болезни отдался чтению на полную. Во время жизнь с сестрой у меня никогда не было достаточно книг, чтобы удовлетворить меня - а бывать в библиотеке я себе мог позволить бывать нечасто. Сиджисвальд, казалось, был очень доволен интересом, и всегда с радостью давал рекомендации о том, что прочесть. Он знал наизусть о чём говорится в том или ином произведении.

И вот с таким человеком сейчас планировал биться предводитель клана ветра. Я решил, что в любом случае Ойтнокэ знает о слабости друга, и это будет, вероятно, лишь лёгкий спарринг.

В любом случае, меня удивило само наличие клинка у Сиджисвальда. Он хранит его в память о былых временах?

Каримо остановились друг напротив друга, и скрестив клинки. Мечи, выполненные в одном стиле, должно быть, когда-то вышли из-под рук одного мастера - даже мне, совершенно в этом не разбирающемся, это было видно.

- Нападай. - Кивнул Сиджисвальд, чуть опуская клинок.

Ойтнокэ улыбнулся и неуловимым движением кинулся вперёд.

Это не был учебный поединок. Это никоим образом не напоминало игру в поддавки, как я ожидал с самого начала. Клинки мелькали со скоростью, за которой не способен уследить глаз. Белые волосы Ойтнокэ закрывали видимость, сносимые порывами ветра, но какими-то чудесным образом не попадая под клинок.

Я не мог понять, кто выигрывает, а кто - проигрывает. С того места, откуда я наблюдал за ними, происходящее смотрелось красивой, цельной игрой клинков.

Вот клинки скрещиваются и Ойтнокэ мгновенно уходит для следующего удара, занося меч над плечём. Удар. Но Сиджисвальд не отступает назад в привычном ритме, а подныривает под клинок и оказывается слишком близко к противнику.

Разворот - и меч рубит сзади, заставляя Ойтнокэ, уклоняясь, ступить почти на парапет. Оба теперь находятся слишком близко к краю, но это не может заставить их замедлиться.

Игра клинков, отражающих ранее солнце, и двое Каримо, чьи движения точны и неуловимы. Сражение на самом краю крыши, стоит только глянуть вниз и...

Смотрит ли на них кто-нибудь с улицы? Случайные прохожие... Наверное, нет - не зря они выбрали столь ранний час. Сейчас выходной, конец девятидневья. Многие ещё спят, да и улица с той стороны обычно достаточно безлюдна. Но в любом случае, разве это не безрассудно?..

Я не успел заметить, когда и как Ойтнокэ нанёс удар. Только видел, как Сиджисвальд оступился, а лезвие прошло в опасной близости от его головы, надвое рассекая повязку и срезая несколько отдельных волосков. В следующее мгновение одарённый уже был на земле, а Ойтнокэ приставил меч к его горлу.

- Ты труп, Юнгерс. - Подавая руку лежащему другу, Ойтнокэ, отчего-то, назвал его другим именем. Прозвище?

Сиджисвальд в задумчивости поднял разрезанный надвое клочок материи.

- Знаешь, я думал, что и правда труп. Это было близко.

- Ты тоже. - Ойтнокэ ступил пару шагов в сторону и поднял аккуратно отрезанную прядь белых волос. - Уж извини, но если ты не сдерживаешься, то с чего это, к теням, я должен?

Сиджисвальд рассмеялся и, наконец, окончательно поднялся с пола.

- Как в старые добрые времена, да?

- Да... - Ойтнокэ улыбнулся. - Кажется, нам стоит делать это почаще, не думаешь? Так ты совсем все навыки растеряешь.

Сиджисвальд рассмеялся на дружескую подколку и взъерошил волосы так, что длинная чёлка почти прикрыла глаза. Но прежде, чем он это сделал, я успел заметить.

Пустые глазницы. Не просто слеп - тень побери, у него вообще нет глаз! Выглядело так, будто очень аккуратно выняли или выкололи. Никаких шрамов вокруг.

Небо, как же он мог сражаться с Ойтнокэ на равных? С такой точностью... Меня захлестнуло волной уважения к этому человеку.

Позже, когда мы снова были внутри - Ойтнокэ придирчиво затачивал свой меч, а Сиджисвальд тем временем хлопотал по кухне -  я решился.

- Сиджисвальд!

- Ммм?..

- Можно... Можно тебя попросить кое о чём?

Он отложил своё занятие и обернулся ко мне, хотя я знал, что ему вовсе не нужно находится лицом к собеседнику во время разговора. Он сразу же сменил свою повязку, так что теперь страшная рана была больше не видна.

- Ты мог бы... - Я снова запнулся, разнервничавшись, и сам на себя разозлился за нерешительность. - Ты мог бы научить меня фехтовать?

Какое-то мгновение Сиджисвальд молчал. Я подумал, что он удивлён просьбой.

- Почему ты решил, что я могу тебя учить?

- Но ты же... И вправду хорошо фехтуешь. Я всю жизнь мечтал когда-нибудь этому научиться.

Сиджисвальд покачал головой.

- То, что я неплохой мечник, ещё не значит, что хороший учитель. Я ведь тебя даже не вижу, Ластис, как ты, должно быть, заметил. Так как, по твоему, я смогу тебя учить?

Я растерялся. Это было правдой и я хотел сначала попросить Ойтнокэ... Но он предводитель клана и не может терять время на подобное, а с Сиджисвальдом мы живём в одном доме.

До этого момента заинтересованно слушавший Ойтнокэ внезапно вмешался в разговор.

- Не хочу, не буду... Ты всё равно согласишься, потому что у тебя на лице написано, как сильно тебе этого не хватает. И с каких пор это ты считаешь себя плохим учителем? Да добрая половина наших сегодняшних мечников, если задуматься, тренирована тобой.

- Ойтнокэ, я учил кого-либо в последний раз лет пятьдесят назад.  И тогда я мог видеть.

- Глупости. Ты сам прекрасно знаешь, что это просто отговорка. Что-то в поединке со мной тебе это не мешало.

- Тебя я не боялся задеть.

- Возьми мальчика. Он всё детство зачитывался романами про рыцарей и одарённых - дай ему шанс исполнить мечту. Это пойдёт на пользу вам обоим.

Сиджисвальд тяжело вздохнул, снова взъерошивая волосы ладонью. Это была своеобразная привычка, он порой делал так, когда задумывался о чём-то.

- Я покажу азы. Не жди многого.

Ойтнокэ хмыкнул и вернулся к прерванному занятию. Я постарался как можно спокойнее отреагировать на эту новость, но, если от Сиджисвальда скрыть и удалось, то Ойтнокэ безошибочно распознал мою радость.

Ну и пусть. Теперь больше нет мальчика, что сидел с книгой у окна и, смотря вдаль, представляя доблестных героев рассказов. Я сам теперь могу стать героем из пророчества, и меня не волнует - настоящее оно, или нет. Я пообещал себе, что не сойду с этого пути ни за что.

19 страница20 сентября 2020, 11:52