Пролог.
4 апреля, 1406 год.
Шотландия, Эдинбург.
Холирудский дворец.
Коли солнце едва лики явило над землёю шотландской, королевская чета, да весь дворец без сна пребывали. Недоумение охватило замок, ибо весть страшная разнеслась: король Роберт 3, опочил в мире ином.
Нашли его в покоях царских, в луже богряном. Слухи, словно змеи ползучие, расползлись по дворцу. Одни шептались о самоубийстве, горечью утраты двух сынов обусловленном. Другие о злодейском умысле твердили. Третьи же к чародейству, да к силам нечистым смерть сию приписывали. Истина же, подобно туману утреннему, растаяла, неведомой оставаясь.
Страх и трепет охватили сердца всех обитателей дворца. Вопросы, словно вороны чёрные, кружили над головами их, а ответов, будто звёзд на небе дневном, не сыскать. Кому ж теперь венец королевский носить? Что уготовано сутьбою стране сей? Какие деяния предпримет семья царская? Какое решение вынесет Совет Королевский?
Среди сей суматохи, лишь одна душа пребывала в безмятежном сне – Витэлия Стюарт, принцесса малая, едва месяц от роду. Не ведомо ей было, что творится за стенами колыбели её. Двух родичей потеряла она, хоть и не разумела сей утраты.
Лишь несколько дней минуло с тех пор, как Роберт, в заботе о безопасности отпрыска своего младшего, отправил его во Францию. Но на пути туда, в плен к англичанам попал принц юный. Не стерпел король горя сего и дух испустил. А до рождения Витэлии, первенец королевский, Давид, жизнь свою окончил. Убит был он, коли правду ведать.
— не печалься, девица моя, никто тебя не обидит, в безопасности будешь, — промолвила мать принцессы, ласково щеку её поглаживая.
— Ваше Величество, Совет Королевский собран. Ожидают вас в зале обеденном.
Словно тень безмолвная, вошел и вышел мужчина сей. Королева же, ни словом, ни взглядом не ответила.
Анабелла, дочь свою на руки взяв, передала её фрейлине верной.
— головой отвечаешь, Виктория, – глас королевы тверд был и грозен. Кивнула лишь фрейлина, в знак согласия.
Вышла Анабелла Драммонд из покоев дочери и направилась в зал обеденный. Походка её грациозна, осанка пряма, плечи расправлены, а лик бесстрастен. Слуги, склоняли головы пред королевой, взоры их исполнены почтения и сочувствия.
Королева Анабелла Драммонд — женщина лет двадцати, станом прямым, словно стрела из тетивы выпущенная, поражала своей красотой. Волосы, цвета пшеницы спелой, ниспадали на плечи, обрамляя лицо овальное, с кожей нежной, словно лепесток розы майской. Глаза, голубые как летнее небо после грозы, лучисты и глубоки, с лёгкой печалью в их синеве, скрывающей силу воли, твердость духа и царственную стать. Платья её, сшитые из самых дорогих тканей – бархата и парчи, украшенные жемчугом и драгоценными камнями, подчеркивали изысканность линий её фигуры, но не скрывали естественной грации и спокойной уверенности в себе. Высокий лоб, правильные черты лица, тонкий нос, нежные губы, невольно заставляли замереть, лишь любуясь этой, поистине, королевской красотой. В ее облике сочетались нежность и сила, мягкость и властность, благородство и тайна, что лишь подчеркивала ее происхождение и положение. Каждая складка ее платья, каждый жест, каждый вздох говорили о безупречном вкусе, высоком положении и внутренней силе этой статной женщины, украшающей собой трон Шотландии.
***
Войдя в двери массивные зала обеденного, Анабелла привлекла взоры всех присутствующих. Поднялись они с мест своих, приветствуя королеву. Проследовала блондинка к месту во главе стола длинного. Усевшись на стул, что троном величавым казался, поправила она подол платья своего. Взглядом острым окинула каждого члена совета, а те, словно дети малые, взоры отводили.
Не впервой ей было занимать место супруга своего. Часто восседала Драммонд на месте сем, ибо недугом король был скован.
— Ваше Величество, мы помыслили, что благом будет, коли престол передадим ближайшему родичу, графу Александру Бьюкену, – промолвил один из членов совета, слова свои словно горох рассыпая.
— все родичи ближайшие лишь сего и ожидали! Я правила Шотландией во все время правления Роберта. Остался у короля сын. Пусть и не в стране сей он ныне, но наследник законный он. Он и взойдет на престол! — глас королевы спокоен был, но на некоторых словах, словно гром небесный, раздавался.
— но принц юн слишком, Ваше Величество, — произнес другой член совета, голос свой робко подавая.
— граф Уилсон, сия не преграда. Яков – наследник прямой, а коли он, как вы изволили сказать, мал, я стану регентом его.
— но... — хотел возразить граф Уилсон, но под взглядом суровым королевы, слова свои проглотил.
— сие не обсуждается. Благодарю всех, совет окончен.
Не ожидая никого, Анабелла поднялась из-за стола. Расправив шлейф платья своего, вышла она из зала обеденного
