1 страница18 августа 2025, 14:56

Плейлист / Глоссарий

Глоссарий.

Пойти ко дну — Банкротство.

Крупный добытчик — Человек, который приносит в семью значительный доход.

Птичка — Красивая женщина.

Болтун — Тот, кто слишком много разговаривает.

Телка — Женщина.

Подстава — Ложное обвинение — когда человека обвиняют в деянии, которого он не совершал.

Надрать задницу — Ругать или делать кому-то замечание.

Кафон/Пустое место — Бездельник, фальшивка.

Капо — Сокращение от capodecina — Член семьи, который руководит командой.

Капо di tutti i capi — Босс боссов.

Слежка — Мониторинг чьих-либо перемещений и действий.

Прийти во всеоружии — Прийти с оружием, готовым к стрельбе.

Консильери — Член семьи, исполняющий роль советника
Дона и разрешающий конфликты внутри семьи.

Контракт — Заказное убийство.

Команда — Солдаты, исполняющие указания Капо.

Кузен — Молодой преступник, который стремится стать частью мафии.

Придурок — Идиот.

Дон — Глава семьи.

Головорез — Человек, который угрожает кому-то, причиняет ему вред или лишает жизни.

Пустышка — Человек, который не имеет ничего ценного и пытается завести связи с преступниками.

Шлюха/Распутница — Женщина, ведущая беспорядочную и активную половую жизнь.

Легавый — Полицейский.

Белиберда — Чепуха, чушь.

Крестный отец — Влиятельный криминальный авторитет в мафии.

Каталажка — Тюрьма.

Драндулет — Старый автомобиль.

Крупный — Большой по размеру.

Свой человек — Обученный член семьи.

Мафиози — Член семьи, гангстер.

Магазин — Устройство для хранения и подачи патронов к огнестрельному оружию.

Выполнить свою работу — Завоевать доверие, устранив кого-то.

Тупица — Не слишком умный или недалекий человек.

Омерта — Кодекс чести у мафии.

Повязать, прижать — Арестовать.

Проблема — Обуза, которая, вероятно, будет устранена.

Крыса — Человек, который нарушает омерту и доносит на семью.

Пьяный, подшофе, навеселе, в хлам — Состояния алкогольного опьянения.

Петь как канарейка — Передавать значительное количество секретной и зачастую незаконной информации кому-либо, обычно властям.

Саунд/Залив — Пьюджет-Саунд — залив Тихого океана у западных берегов Северной Америки.

Смыться — Покинуть, оставить, уйти.

Подношение/Дань — Передача боссу части прибыли от сделки. Нарушение часто карается смертной казнью.

Подручный/Заместитель — Второй по рангу в команде после босса.

Военная налоговая марка — Вид почтовых марок принудительного сбора на вооружение.

Прикончить/убить/пристрелить — Лишить жизнь.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Плейлист.

Тематические песни:
Bad Omens — “Bad Decisions”
Ariana and the Rose — “Honesty”
PVRIS — “Old Wounds”
Emmit Fenn — “Painting Greys”
Iris Temple — “Typhoon”
Wolves at the Gate — “Waste”
The Word Alive — “Burning Your World Down”
Benji Lewis — “Fast Forward”
Hailee Steinfeld — “Afterlife”
Bad Omens — “Like a Villain”
Point North (feat. Kellin Quinn) — “Into the Dark”
Плейлист 1940-х
Bing Crosby — “Just One More Chance”
Fedora Mingarelli — “Un’ora sola ti vorrei”
Oscar Carboni — “Tango del mare”
Alfredo Clerici — “T’ho vista piangere”
Glenn Miller — “Elmer’s Tune”
Cesare Andrea Bixio (sung by Beniamino Gigli) — “Mamma son tanto felice”
Tommy Dorsey and His Orchestra — “All the Things You Are”

1 страница18 августа 2025, 14:56