Глава 2.
Меня это, впрочем, не слишком волновало: девушка могла просто уйти домой раньше своих спутников.
Наконец, я поднялся в свой кабинет, где уже собрались все коллеги.
- Юдзо, вы вернулись! - радостно воскликнул судмедэксперт Кенто Ямамото.
- Да, у нас теперь есть сладости! - ответил я, раскладывая их на столе. - Ну что, обсудили ситуацию с Кадзуи Накадзимой?
- Нет, мы ждали тебя! - произнес Такао.
Я взглянул на него с недовольством.
- Такао, ты что, серьезно? Я же просил вас не затягивать! Это просто безответственно! - с разочарованием произнес я.
- Юдзо, не нервничайте! - вмешался Кенто. - Нам Такао и Харуко сообщили о преступнике!
- Ну хоть что-то! - с облегчением сказал я, усаживаясь на своё место. Вместо обсуждения Кадзуи я решил поговорить о своих соседях.
- Коллеги, мне нужно с вами обсудить одну важную тему. Придётся на время забыть о Кадзуи. У меня есть соседи сверху: трое подростков, два парня и одна девушка. Утром, когда я спешил на работу, они все вместе, очевидно, шли на прогулку. Но когда я возвращался с конфетами, увидел только двоих парней.
- Юдзо, может, девушка просто ушла домой? - предположил кто-то из коллег.
- Я тоже об этом подумал - согласился я.
- Ну вот, значит, ничего тревожного нет! - постарался успокоить меня мой помощник Мидзуки Ямада.
- Тогда вернёмся к делу о Кадзуи! - произнес я, настраиваясь на рабочий лад. - Вы уже в курсе насчёт документов?
- Да, Харуко нам всё рассказала! - подтвердил Кенто.
- Отлично, тогда давайте обсудим наш вечер. Мы собираемся отправиться на розыск Кадзуи Накадзимы. Это уже его второе убийство, и нам необходимо действовать быстро!
- Юдзо, может, лучше отправимся на его поиск завтра утром? - предложил Мидзуки, явно озабоченный.
- Но это уже его второе убийство, Мидзуки! Мы не можем откладывать это на завтра! - ответил я, чувствуя, как напряжение нарастает.
- Я согласен с Мидзуки - вмешался Кенто. - Давайте лучше подготовимся сегодня вечером, соберём все необходимые материалы и отправимся на поиски завтра утром. Так мы будем более готовы к возможным последствиям.
Остальные коллеги кивнули в знак согласия с Кенто.
- А вдруг за это время Кадзуя сделает что-то ещё? - продолжил он, указывая на важность ситуации.
Я не мог не согласиться с его доводом. Вместе с коллегами мы решили отложить дело до завтра.
- Ну что ж, тогда я даю вам перерыв - сказал я, чувствуя, что атмосфера немного разрядилась. - Обсудите все детали хорошенько! А я пока вернусь домой, пообедаю и немного отдохну.
Пока коллеги усердно обсуждали наши дальнейшие шаги, я спустился по лестнице и направился домой. По пути размышлял о том, насколько важно быть готовыми к любым поворотам событий. Оказавшись дома, я приготовил себе обед, стараясь отвлечься от мыслей о Кадзуи и предстоящих поисках. Я приготовил себе ароматный том ям и, как только взял первую ложку, наслаждаясь его вкусом, вдруг услышал сверху женские крики. От неожиданности я чуть не выплюнул суп, и в горле пересохло от испуга. Крики становились всё громче и настойчивее, словно кто-то был в настоящей опасности.
В памяти мгновенно всплыло воспоминание о соседях сверху - тех самых подростках, которые, казалось, просто весело проводили время. Но сейчас всё выглядело иначе. Это уже не напоминало обычные шалости. Я почувствовал, как тревога заполнила меня, и отложил ложку, прислушиваясь к звукам, исходящим из квартиры наверху. С каждой секундой нарастало ощущение, что я должен выяснить, что происходит, ведь за этим безумным шумом могла скрываться настоящая беда. Как только я собрался встать со стола, в дверь раздался настойчивый стук. Я быстро бросился открывать и увидел напуганную женщину.
- Вы Юдзо Танака? - спросила она, прерываясь на вздохах и с паникой в голосе.
- Да, что случилось? - ответил я, не скрывая волнения. В моем голосе чувствовался страх.
- Моя дочь пропала! - произнесла она, и меня охватил шок. В голове мгновенно сложился целый пазл, и тревога начала нарастать.
- Так, как вас зовут? - спросил я, стараясь сохранить спокойствие.
- Канако Такахаси! Я мать двоих детей. У меня есть сын и дочь. Дочь пропала! - её голос дрожал от эмоций.
- Канако Такахаси, объясните мне, пожалуйста, всё от начала до конца! - сказал я, пытаясь организовать свои мысли.
- Слушайте! Моя дочка, сын и его друг вышли утром гулять по Киото. Сейчас они вернулись, и вернулся только сын! А его друг ушел к себе, - рассказала она, и в этот момент мне стало понятно, что речь идет о тех самых подростках.
Я постарался успокоить Канако и сказал, что быстро пообедаю, а затем мы вместе отправимся в офис, чтобы обсудить все детали.
- Хорошо! Я тогда пойду успокоюсь и послушаю сына! - ответила она, сдерживая слёзы.
Я вернулся на кухню, чтобы доесть суп, но аппетит словно испарился под напором тревожных мыслей. Каждая ложка напоминала мне о том, что я, возможно, стал свидетелем чего-то более серьезного. Вся ситуация начинала казаться мне ужасной, и я понимал, что мне срочно нужно действовать...