7 страница27 ноября 2021, 16:36

Часть 5

Вы и Нагито спускаетесь вниз, чтобы продолжить поиски, пока он подавляет триумфальную улыбку. Он был уверен, что выиграет эту ставку. Не подозревая, что в голове мужчины проносятся какие-то темные мысли, вы идете обратно к дивану, чтобы еще раз проверить это место. Обретя новую мотивацию, вы сказали себе найти эти билеты и выиграть эту ставку. Вы не уверены, о чем спросите Нагито, но, возможно, что-то о его прошлом. Вы еще ничего о нем не знаете, и никто не знает о нем больше, чем его талант. Он остается загадкой, но именно это вызывает любопытство.

Парень, с другой стороны, тихо и спокойно вздохнул, зная, что это его время. Он смотрит на вас краем глаза, пока он снова повернулся к столу, где он нашел билеты, и ведет себя так, как будто исщет их. Подождав еще несколько минут и увидев, что вы отвлеклись, Нагито пользуется этой возможностью, чтобы вытащить билеты из кармана и снова спрятать под журналами, убедившись, что часть из них все еще видна. К счастью для него, ни ты, ни твой отец этого не заметили. Теперь он поворачивается к вам с триумфальной ухмылкой: «Т/и ...» Вы смотрите на него, услышав его голос, и видите, как он указывает вниз на стопку журналов у стеклянного стола. Верными шагами вы подходите к нему, чтобы лучше рассмотреть то, на что он обращал ваше внимание. Ваши ц/в глаза немного расширяются при виде. "Ты их нашёл!" - удивленно восклицаете вы, заставляя отца подпрыгивать. Он сразу же оказался рядом с вами и мальчиком, быстро с нетерпением потянувшись за листками бумаги. С широкой улыбкой он целует их, чувствуя безмерную радость и облегчение.

«Ничего себе, я не могу поверить, что мы их не заметили ...», - бормочете вы с застенчивым смешком. "Молодец, молодой человек!" Ваш отец кладет руку Нагито на плечо, и он отвечает скромной улыбкой в ​​ответ. «Мне просто повезло ... Такой бесполезный человек, как я, ничего не сделал». Вы могли заметить красный оттенок на его щеках, признав, что это выглядело на нем довольно мило. Вы подходите к ним ближе и ободряюще улыбается Нагито: «Не думайте о себе низко.Ты проделал отличную работу!» Мальчик робко усмехнулся, и ваш отец направился обратно в свою комнату: «Тогда я оставлю вас двоих наедине, мне нужно собрать свои эмоции вместе. Я действительно был на грани отчаяния». Он шутит с обретенным оптимизмом и счастьем.

Ваш отец оставил вас двоих на кухне, и вы тихонько усмехаетесь про себя. Нагито наблюдает за вами, его серые глаза не покидают вашу фигуру ни на секунду, когда вы идете к стойке, чтобы налить апельсиновый сок в стакан для вас и вашего гостя. «Вот...» - вежливо говорите вы. Протягиваете руку к мальчику, который в принял напиток, прежде чем сделать глоток. «Я рад, что мой отец наконец успокоился». Вы хихикаете, а после делаете глоток. Мужчина кивает с улыбкой: «Твой отец бизнесмен или что-то в этом роде?Если можно спросить)».
«Не волнуйся ... Тебе не нужно стесняться». Вы подбадриваете его широкой улыбкой. «Ага, и он уезжает в командировку ...» - объясняете вы с грустью в голосе. «Кажется, тебе это не нравится». - комментирует Нагито, с сочувствием глядя вам прямо в глаза. «Просто ... Я определенно буду чувствовать себя одиноким. Конечно, я собираюсь пригласить Хаджиме, чтобы мы могли провести время вместе, но все же ...»

Услышав это имя, Нагито скрипит зубами. Он ненавидел это имя, и услышав эти слова в вашем прекрасном голосе, он разозлился еще больше. Почему ты не мог назвать его имя? Почему ты не мог его пригласить? Однако вы не увидите никаких признаков его душевной борьбы. На лице мужчины была улыбка, скрывающая текущие эмоции. «Я уверен, что все будет хорошо. Время пролетит незаметно, и скоро вернется твой отец».

Вы поднимаете взгляд и слегка улыбаетесь: «Спасибо». Вы делаете большой глоток сока, прежде чем поставить уже пустой стакан обратно на стойку. Нагито следует за вами и без колебаний ставит свой бокал рядом с вашим. На мгновение вы молчите. Сначала вы избегаете смотреть на него, но чувствовали, как он пристально смотрит на вас. В тот момент, когда ваши глаза встретились, вы чувствуете, как начинают гореть щеки. На его губах была забавная улыбка.

Вы не могли прочесть это выражение на его лице. «Гм ...» Ваше лицо становится горячее, прежде чем мальчик наконец заговорит: «Разве ты не помнишь? Теперь я могу задать тебе вопрос, и ты должен ответить». Твои ц/в глаза расширяются от осознания: «О-о! Я совсем забыл!» - восклицаете вы, прежде чем издать робкий смешок.

Оглядываясь назад, вы замечаете, что ваш отец все еще находится в своей комнате с закрытой дверью. Тем не менее вы берете Нагито за запястье, прежде чем вытащить его на улицу. От вашего прикосновения мужчина неслышно вздохнул, и его серые глаза уставились на вашу руку. 'Это правда? Он действительно трогает мусор, как я? Я вообще этого заслуживаю?' Десятки мыслей проносятся в голове мужчины прямо сейчас, в то время как он чувствует себя невероятно наполненным и восторженным.

Закрыв за собой дверь, вы отпускаете его и вздыхаете с облегчением. Здесь никто не мог подслушать ваш разговор. Тем временем Нагито сразу же скучает по теплу твоей кожи и скрывает разочарование за беззаботной улыбкой. "Хорошо ... какой у тебя вопрос?" Вы не знаете, чего ожидаете, но надеетесь, что это не слишком смущает.

«Хм ...» Нагито ведет себя так, как будто он глубоко задумался, хотя он точно знал, о чем он собирается тебя спросить. Вы наблюдаете за ним с легким нетерпением, вы действительно хотите знать, о чем он собирается вас спросить. Вы не замечаете, что наклонились немного ближе в ожидании, заставив его улыбнуться еще больше. Ваши ц/в глаза прикованы к нему, пока он продолжает дразнить вас. «Моя ... что я должен спросить? Ты знаешь, я хочу много узнать о тебе, но я думаю, что самым важным было бы ...» - он делает паузу, пока ты прикусываешь нижнюю губу. 'Я не могу дождаться!'-думаете вы, и, наконец, он открывает рот, в то время как следующие слова сорвались с его губ: «Ты влюблен в Хадзиме Хинату?»

Примечания:
Т/и- твоё имя
В/и- ваше имя
Ц/в- цвет волос(h/c)
Ц/г- цвет глаз(e/c)
Филантро́п - человек, занимающийся благотворительной деятельностью на пользу общества.
От Переводчика:Я задолбалась,историца меня убьёт,будет какой то отборочный тур и я скорее всего не пройду поскольку не знаю нифига.... Пиздец)Кхм,я надеюсь что вам понравились данная глава что сама по себе короче предыдущих,так что в скором времени я постараюсь перевести ещё одну главу)Спасибо за прочтение!
Дата:27.11.21
С
Колв.слов:1038

7 страница27 ноября 2021, 16:36