Часть 12: Озамодазия.
- Значит, несмотря на то, что вас тысячи, в этом мире вас всего несколько человек... ?
Туман был густым, когда лодка пересекала спокойные воды, рассекая туман, не оставляя ни малейших сомнений в том, куда плыть. Перевозчик знал маршрут наизусть и несколько раз за время поездки заверял своих пассажиров, что беспокоиться не о чем. Ману наконец заснула после того, как её затошнило, и мягкое покачивание лодки убаюкало её, несмотря на то, что это было неприятно для её желудка. Элис и Фернан стояли на самом носу маленькой лодки, вглядываясь в туман, который скрывал всё из виду, и облокотились на деревянную балюстраду. Несмотря на раннее утро, было всё ещё темно, и фонарь, свисавший с ближайшего столба, был единственным источником света, который у них был.
- Я знаю, это сбивает с толку, - сказала Элис, поглаживая ткань на одном из своих рукавов, лаская шов, и отвечая на вопрос Фернана - Но да. Здесь только я и несколько детей.
- Что происходит с вами и детьми? - спросил он, прежде чем его задумчивый взгляд сменился лёгким испугом, когда он понял, что его голос звучал слишком неуверенно. Он прочистил горло и извиняющимся жестом поднял руку, сказав прежде, чем она успела возразить или защититься - Я имею в виду... ты пытаешься заставить меня поверить, что их тысячи где-то ещё, а потом признаёшь, что ты единственный взрослый в округе. Трудно во всё это поверить.
Элис не ожидала, что такой скептик, как Фернан, так легко поверит ей, но и он не облегчил ей задачу. Было похоже, что он боялся изменить свои убеждения и взгляды, цепляясь за первое впечатление, как будто изменить его было невозможно.
- Я не единственный взрослый... Есть также Фаэрис и Бальтазар. Оба драконы, но они являются частью Элиатропа.
- Ах да, драконы... - сказал Фернан, барабаня пальцами по деревянной балюстраде, выдавая, что он на взводе. Они с Элис уже некоторое время разговаривали, и он изо всех сил старался слушать и быть открытым для всего, что она хотела рассказать о своём народе, но многое ещё предстояло усвоить. Было так много всего, что он хотел бы списать на ложь, но Элис не выглядела и не звучала подозрительно всё время, пока говорила или отвечала на его вопросы; она была искренна в своих действиях. - Ещё раз, что это было? Братья и сестры-драконы...? Так они оба твои братья или что-то в этом роде?
Она не могла удержаться от смеха при мысли:
- Нет, у них есть свой собственные брат и сестра - Элиатропы, хотя их больше нет с ними...
Глип и Мина. Где-то ей хотелось встретиться с ними или, по крайней мере, вспомнить что-нибудь о них. Когда Фаэрис принял её за Мину и спас от гибели, это доказало, что, сколько бы лет ни прошло, потеря близнеца всё равно останется. Бедный Фаэрис... он некоторое время присматривал за Элис после того, как она переехала к Альберту и мальчикам, но деревенская жизнь была не для него; в конце концов, он отправился странствовать и исследовать, наверстывая время, которое он потерял в одиночестве на Багровом Когте, и столетия, которые он наблюдал за делами Килби. Он был ей далеко не братом, но всё же между ними было определённое родство.
- Итак... у тебя есть такой?
Его вопрос застал её врасплох. Её улыбка погасла, когда она вздохнула через нос, а плечи слегка опустились, когда она подумала о том, что ей рассказали о брате. Она всё ещё не помнила его, даже после всего, что рассказали ей о нём Фаэрис, Бальтазар и Килби.
- Не каждый Элиатроп рождается от Дофуса; насколько мне говорили, это очень редкое явление. Кроме Совета шести перворождённых, есть лишь несколько человек, которым посчастливилось иметь близнецов-драконов и способность перерождаться. У большинства детей, которые ждут своего нового дома, нет ни близнецов, ни Дофусов, ни родителей. Они такие же, как вы с Ману. - она замолчала, когда её начали одолевать мысли, и перестала теребить рукав. Она о стольком не знала, и это её беспокоило. Какое-то время она смотрела в туман, пока не почувствовала на себе обжигающий взгляд Фернана, заставивший её искоса взглянуть на него, приподняв брови. Ах да, его вопрос... она так и не ответила на него. - Да, у меня есть брат-дракон, - тихо сказала она - Его зовут Тайранг. Мне сказали, что мы были очень близки. Моя амнезия не позволяет мне вспомнить его, но я знаю, что он существовал, или... существует. Его больше нет с нами. - она всё ещё отказывалась верить, что его больше нет рядом; по крайней мере, он спал в их Дофусе... где-то там.
Фернан поморщился, затем слегка кивнул и пробормотал с сочувствием:
- Мне жаль это слышать. - он всё ещё не совсем понимал, что происходит, но кусочки мозаики начали вставать на свои места. Он знал, каково это - потерять брата. Он знал это слишком хорошо. Выражение его глаз постепенно темнело, когда подавленные воспоминания пытались всплыть на поверхность, прежде чем он заставил себя думать о чём-то другом. - Ману была бы рада с ним познакомиться. - сказал он хриплым голосом, эмоции едва не взяли над ним верх.
Он поднял кулак, чтобы кашлянуть в него, чтобы прочистить горло от любых эмоциональных помех, прежде чем взглянуть на девочку, которая лежала, свернувшись калачиком, на дне лодки, кутаясь в одеяло, которое предложил ей перевозчик, прежде чем она задремала.
- Я могу себе представить, - улыбнулась Элис - Может быть, однажды она познакомится с Адамаем, Фаэрисом и Гругалораграном. Шанс есть. - на мгновение она задумалась о том, как у них дела, всё ли в порядке в Емельке, прежде чем придвинуться к Фернану поближе - Ты сказал мне, что собираешься разыскать кого-нибудь из родственников Ману, как только доберешься до Озамодазии*. Ты знаешь кого-нибудь из них?
- Я, э-э-э... - уголки рта Фернана резко опустились, так как он не смог быстро подобрать слова, чтобы ответить Элис. Его план посетить Озамодазию был составлен в отчаянной попытке справиться с ситуацией, в которой он не хотел принимать участия. Его беспокоило, что он не смог полностью всё обдумать, как бы он ни старался. - Я... Я не, - сказал он, скользнув вперёд по балюстраде, на которую опирался, и запустив руку в перчатке в свои светлые волосы, чтобы придержать голову - Я всё же надеюсь найти кого-нибудь. Кого угодно на самом деле...
Элис медленно моргнула, и на её лице отразилось замешательство.
- Кого угодно?
Кра тихо застонал, прежде чем убрать руку и повернуть голову, чтобы посмотреть на Элис, и тихо сказал, понизив голос, чтобы Ману его не услышала:
- Любой, кто знает её или её родителей. Любой, кто может позаботиться о ней... Кто-то, кто принадлежит к Озамодианцам, а не к Кра, как я. - когда он увидел, как ее голубые глаза обратились к Бебе, он вздохнул, опустив голову. Теперь, когда они приближались к Озамодазии, было невозможно избежать разговора о том, что на самом деле произошло. - Более недели назад на равнинах бушевала сильная буря. Я направлялся к порталу-Заап за пределами Бонты, чтобы отправиться в Амакну, когда наткнулся на остатки повозки на обочине дороги. Тогда шёл настоящий ливень, и я решил, что у повозки, возможно, сломалось колесо, так как дорога стала сырой. И всё же, когда я подошёл ближе, я обнаружил...... ну... - ему пришлось сделать паузу, чтобы вспомнить, как он обнаружил тела двух озамодас, мужчины и женщины, лежащих в грязи в луже собственной крови, которую размывал дождь. Он облизнул губы, прежде чем выпрямиться, чтобы больше не опираться на балюстраду. - Я нашёл её родителей и следы ограбления... они погибли, я ничего не мог для них сделать.
На мгновение воцарилось молчание, поскольку атмосфера между Элиатропкой и Кра стала невероятно напряжённой. Он не хотел говорить о том, как Ману попала к нему на попечение, в то время как её сердце уже болело из-за ребёнка и её потери. Он видел, как она крепко сжала свою руку, пытаясь справиться с печальной новостью, сохраняя мужественное выражение лица, хотя глаза выдавали её истинные чувства, когда она слушала.
- Я нашёл Ману в канаве у подножия холма, когда осматривал место происшествия в попытке найти какие-либо признаки других выживших. Она спряталась в сундуке, когда бандиты устроили засаду, используя шторм как прикрытие, чтобы застать врасплох любого проезжающего торговца. Ей каким-то образом удалось спуститься с холма незамеченной... Она была в ужасе и не переставала плакать, отказываясь отходить от меня. Я отвёз её в Бонту и сообщил о преступлении властям, но предпочёл оставить её на моё попечение, чтобы они не трогали её; со мной она чувствовала себя наиболее непринужденно. Она была такой прилипчивой, - пробормотал он, почти хмурясь, хотя выражение его лица было мягким, поскольку он не мог чувствовать себя виноватым из-за того, как девочка вела себя рядом с ним - Она почти не разговаривала, пока мы не оказались в Бонте, пока шум на улицах не заставил её очнуться от горя. Это была ты...
- Я...?
Элис почувствовала, что немного расслабляется, не ожидая, что её слова как-то повлияют на поведение девочки, особенно после того, как история до сих пор была душераздирающей.
- Да.... Когда она увидела, что я пришёл тебе на помощь после того, как ты рухнула на торговый прилавок, она приняла меня за ангела-хранителя. С того дня она пытается найти подходящее имя, чтобы называть меня. Папа, Ферн, папочка, отец... Ушастый ворчун. - он ухмыльнулся, хотя веселье длилось недолго - Она может смеяться и быть весёлой большую часть времени, но она всё ещё переживает потерю. Вот как она с этим справляется... тем не менее, она плачет по ночам, когда думает, что я сплю, и, как вы слышали, грозы пугают её и заставляют верить, что за ней могут прийти те же бандиты, которые убили её родителей. По правде говоря, она ведёт себя слишком взросло для ребёнка, которым она является... она не должна была этого делать. Она заслуживает лучшего, и поэтому я надеюсь найти её семью,... к которой она принадлежит. Озамодазия будет первым и лучшим местом для начала поисков.
Бедное дитя. Элис не могла отвести глаз от спящей девочки, чувствуя, как глубоко в ней закипает печаль. Она понимала нерешительность Фернана в том, что касается заботы о Ману; она была буквально брошена ему на колени, но он ей нравился, это было очевидно. Ей повезло, что он нашёл её... и что он был готов присматривать за ней и искать всех, кто может быть её родственником. Не многим сиротам выпала такая удача.
- Я надеюсь, что ты сделаешь это, - мягко сказала она, положив руку ему на спину - Ради вас обоих... требуется мужество, чтобы заботиться о незнакомом тебе человеке, особенно о ребёнке. Ты поступаешь правильно, Фернан, и я уверена, что ты будешь продолжать в том же духе.
Он слегка вздрогнул, почувствовав, как её рука легонько погладила зелёную ткань его рубашки - нежное, успокаивающее прикосновение. Он считал себя мужественным человеком, сильным в своих убеждениях, но забота о девочке-озамодас заставила его усомниться во многих вещах; он был не так силён, как сам о себе думал. Фернан только кивнул в знак благодарности Элис, опустив взгляд на воду, которую рассекал закруглённый нос лодки.
- Озамодазия не такая уж большая. Может, это и город, но жителей в нём немного. Расспросы всё равно займут некоторое время, но я не собираюсь задерживаться здесь на несколько дней.
- Я помогу, если мой визит к королю окажется безрезультатным. - сказала Элис, изобразив улыбку, хотя Фернан этого не заметил, так как смотрел прямо перед собой, погружённый в свои мысли.
Она отпустила его руку, чтобы на мгновение оставить его в покое, зная, что ему предстоит многое пережить. Во время их разговора постепенно становилось светлее, туман уже не был таким густым, как раньше. Было трудно что-либо разглядеть, но ей показалось, что она различает какие-то очертания дальше в тумане, там, где солнце пыталось выйти из-за горизонта. Она слегка повернулась, чтобы посмотреть на перевозчика, и увидела, как он улыбнулся ей, поймав её взгляд.
- Собираешься спросить меня, приехали ли мы уже? - он негромко рассмеялся, заставив Ману пошевелиться во сне, прежде чем поднять подбородок и посмотреть на небо, которое приобрело лавандово-розовый оттенок - Просто продолжай смотреть вперёд; солнце скоро должно дать нам ответ.
Паромщик столько раз плавал по этим водам, что его предсказания в основном сбывались. По мере того, как с восходом солнца небо над головой приобретало всё более яркие цвета, холодный туман рассеивался, неся розовые и оранжевые оттенки солнечного света. Прошло совсем немного времени, и уже можно было разглядеть ярко-зелёные вершины высоких гор цвета слоновой кости, купающиеся в первых лучах солнца. Перед маленькой лодкой лежал остров Озамодазия, город-убежище и дом короля озамодас. Город раскинулся среди высоких шпилей и густых лесов острова, сеть мостов, ведущих от одного шпиля к другому, была видна с берега. Это было непохоже на Садиду или Бонту, разительная перемена пейзажа по сравнению с влажным болотом, которое маленькая группа пересекла всего за день до этого.
Элис и Фернан любовались открывающимися видами острова, утренний туман рассеивался, позволяя парому скользить по воде к небольшой гавани, состоящей из пяти доков. Элис отошла от Фернана, чтобы подойти к Ману, когда они уже приближались к месту назначения, и, откинув одеяло и проведя рукой по белоснежным волосам Ману, тихо сказала:
- Просыпайся, милая.... мы на месте. - она улыбнулась, увидев, что девочка открыла глаза и сразу же села, протирая их ото сна и широко зевая.
Было трудно избавиться от грусти, которую испытывала элиатропка, наблюдая за Ману, и та печаль, которой Фернан поделился с ней, была слишком свежа в её памяти.
- Озамодазия? - спросила Ману, поднимаясь на ноги и держась за живот, так как она всё ещё немного позеленела от тошноты, хотя её затуманенное лицо прояснилось, когда она увидела тонкие, но высокие холмы, которые приветствовали пассажиров на корабле - Мы здесь! Ферн!
- Я вижу, вижу,- бормотал Кра, стоя на носу лодки и слыша, как босые ноги девочки стучат по палубе, когда она подбегает к нему - Не беги по... - он замолчал, когда Ману схватилась за толстую деревянную часть борта лодки и подтянулась к нему, чтобы иметь возможность видеть маленькую гавань, с широкой зубастой улыбкой на лице - ...Палубе... - закончил он со вздохом, искоса взглянув на девочку, а затем перевёл взгляд на её хвост, который завивался и покачивался от возбуждения.
- Как ты думаешь, там будут драконы? - спросила она, болтая ногами и опираясь обеими руками на балюстраду, медленно продвигаясь вперёд, чтобы увидеть темную воду, прежде чем вернуться к восхищению островом, который многие из её народа сделали своим домом.
Фернан протянул руку, чтобы подхватить Ману сзади за тунику, чтобы она случайно не упала за борт, и пробормотал, как обычно:
- Может быть. - он сомневался, что они вообще существуют. Хотя Элис говорила, что знает нескольких драконов, сам он ещё ни с одним не сталкивался. Они были редкостью; он бы не подумал, что кто-то станет небрежно прогуливаться по городу, независимо от того, был ли он безопасным убежищем для кого-то, хоть отдаленно напоминающего дракона.
Переправа на остров прошла спокойно. Прошёл целый вечер и ночь, прежде чем паром, наконец, причалил, хотя было ещё раннее утро; у небольшой группы впереди был целый день на Озамодазии. Ману первой покинула лодку после того, как паромщик разложил доску, и побежала по дощатому настилу к двум большим статуям, которые образовывали городские ворота.
- Элис, смотри! Драконы! - крикнула она, указывая на статуи, а затем взвизгнула, увидев дракона, который обвился вокруг верхушки ворот - Это Оуронигрид, Гелиоборос и Спирития!
Элис не могла удержаться от смеха, наблюдая за энтузиазмом девочки, когда она подошла к высоким впечатляющим статуям драконов, пока Фернан пытался убедить паромщика принять оплату за поездку.
- Драконы Озамодас? - спросила она, глядя на трёх представленных драконов и краем глаза замечая, как девочка отчаянно кивает. Она читала о них в библиотеке Садиды, в то время как мастер Джорис немного подробнее рассказывал о возникновении жизни в Мире Двенадцати.
- Да! - прежде чем подбежать к подножию статуи, Ману сказала, прикоснувшись к одному из массивных каменных когтей - Это... Я думаю, это Спирития. А тот, кто смотрит на нас сверху - это Оурон, и один из них, должно быть, Гелиоборос. - она указала пальцем на статуи, которые пыталась назвать, прежде чем тихо вздохнула с глупой усмешкой - Они такие красивые. Мама много рассказывала мне о них, она их очень любила.
Фернан слегка покачал головой, когда Ману заговорила о своей матери, хотя девочка, казалось, не утратила энтузиазма, слишком взволнованная, чтобы грустить при воспоминаниях.
- Вы тоже видели эту лестницу? - спросил он, подходя к Элис и кивком головы указывая на высокие ступени, которые находились за впечатляющими воротами. Они выглядели так, словно могли дотянуться до Инкарнама, поднимаясь к вершинам шпилей и сети мостов, которые привели бы их в несколько разных частей острова и города.
У Ману отвисла челюсть, когда она наклонилась вперёд, вид высокой лестницы привёл её в благоговейный трепет, прежде чем она раздражённо фыркнула и хвастливо сказала:
- Я заберусь с тобой наперегонки на вершину, Ферн.
- Нет, ты этого не сделаешь. - ухмыльнулся Фернан, проходя мимо Ману и начиная подниматься по лестнице, прекрасно понимая, что девочка начнёт жаловаться, как только они дойдут до середины.
Однако он не остановил её, когда она побежала вверх по каменным ступеням, не торопясь, чтобы набраться сил; у них впереди был долгий день. По крайней мере, тошнота у Ману прошла... ещё одной жалобой стало меньше. Он посмотрел ей вслед, прежде чем оглянуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Элиатропка, и увидел, что у неё возникла та же идея, что и у него, когда она не спеша преодолевала множество ступенек.
Подъём был действительно долгим, но вид открывался великолепный. С восходом солнца троице открылись пышные долины среди каменных шпилей, пока они поднимались к городу. Было слышно много звуков, в основном от животных, населявших остров, хотя чем ближе они поднимались по лестнице, тем отчетливее становились звуки цивилизации. Наконец-то они были здесь, в доме Озамодас.
Фернан, тяжело дыша, поднялся по лестнице, неся Ману на спине. Как и ожидалось, она выбилась из сил ещё до того, как они преодолели половину подъёма по многочисленным ступенькам, и, хотя Элис предложила понести её, именно он взял на себя ответственность за то, чтобы две девчонки не жаловались... хотя он был уверен, что Элис не выразила бы своего дискомфорта вслух. Он быстро опустил Ману на землю, чтобы отцепить её от себя, провёл тыльной стороной перчатки по лбу, чтобы смахнуть пот, прежде чем выпрямился и огляделся по сторонам.
Ману хихикнула и убежала от него, чтобы подойти к большой статуе, которая стояла как маяк посреди круглой площади, привлекая к себе большую часть её внимания, в то время как Элис подошла к Фернану и улыбнулась ему:
- Нужна передышка?
- Со мной всё будет в порядке, - сказал он, глядя на Ману и то, что было статуей бога Озамодаса - Я позволю себе почувствовать усталость, когда всё это закончится. Что насчёт тебя? Готова расстаться на данный момент? - на этом острове было много мест, которые ему предстояло посетить, и много незнакомцев, которых он должен был расспросить о Бебе и ее родителях. Лучше всего было начать поиски как можно скорее, пока Элиатропка не покинула, чтобы уладить свои политические дела с королём, если он согласится принять её.
Элис кивнула:
- Я найду вас обоих, когда закончу. - её улыбка стала немного мягче, когда она наклонилась к Фернану и положила руку ему на плечо, прошептав ему на прощание - Удачи...
Она помахала Ману, когда девочка заметила, что она уходит, и увидела, как та со счастливой улыбкой помахала ей обеими руками, прежде чем побежала обратно к Фернану, чтобы остаться с Кра, а не восхищаться демоническим Богом, с которым она была связана с рождения. Элис надеялась, что кто-нибудь знает эту девочку и что кто-нибудь из её семьи будет найден сегодня.
Площадь была почти идеально круглой, к ней примыкало несколько мостов, ведущих к разным башням. Насколько она могла видеть, всё было каким-то образом связано; заблудиться в Озамодазии казалось почти невозможным. Расспросив пожилую женщину Озамодас, кормившую нескольких тофу, о дороге к резиденции короля, Элис обнаружила, что стоит перед впечатляющим мостом, длинным в длину и ведущим через то, что было частью леса, покрывавшего большую часть территории острова, среди множества шпилей и холмов. Колонны, поддерживавшие мост в воздухе, были выкрашены в тёмно-красный, синий и золотой цвета, а на дереве были вырезаны драконы, указывающие путь через мост.
То, что она обнаружила по другую сторону моста, удивило её. Среди скал цвета слоновой кости был спрятан сад, пышный и красочный, с множеством различных цветов, в то время как несколько узких ручьёв протекали через него и соединялись с большим прудом, который находился вдалеке. Единственным зданием, которое можно было увидеть, была высокая, но узкая башня в том же стиле, что и мост, соединённый с этим особым шпилем, а также внутренний дворик, частично возвышавшийся над безмятежным прудом.
Элис любовалась этим зрелищем, стоя на выкрашенной в красный цвет дорожке, пока её кое-что не осенило.... Охраны не было. Она слегка нахмурилась от осознания этого, когда пошла по дорожке через ухоженный сад, услышав журчание чего-то, что, как она предположила, было небольшим водопадом. Была ли она в нужном месте? Размышляя об этом, она почувствовала, что ей становится не по себе, отсутствие охраны немного нервировало её, пока что-то промелькнувшее перед ней не заставило её остановиться и отбросить тревожные мысли.
Что-то попалось ей на пути и зависло перед ней, словно изучая её. Он был похож на голубую морскую звезду или кальмара, с голубой кожей и длинным хвостом, похожим на хвост Ману или любого другого озамодаса, в частности, его глаза были большими, когда он летал вокруг Эльятропа. Это был Гобгоб. Они были фамильярами Озамодосов, существ, которые могли хранить души прирученных животных, чтобы их хозяин мог вызвать их, а также давали более опытным Озамодасам возможность прикоснуться к своему драконьему происхождению и слиться с Гобгобом. Она видела их впервые, потому что только читала об этих необычных существах.
Элис моргнула, глядя на Гобгоба, который завис перед ней, провожая его взглядом, прежде чем внезапно всё вернулось на круги своя, когда существо, похожее на кальмара, но в то же время демоническое, прижалось к её лицу передней частью своего тела. Она почувствовала, как его маленькие присоски присосались к её коже, заставив её замереть от испуга, пока он не отпустил её с тихим хлопком и зубастой улыбкой.
Послышался тихий смех, когда Элис обхватила щеки обеими руками, озадаченно глядя на Гобгоба, который на мгновение прилип к её лицу, и услышала, как чей-то голос произнёс:
- Ты ему нравишься. - Элис слегка опустила руки и посмотрела в сторону внутреннего дворика, увидев высокого и худого ОЗамодаса, который стоял, спрятав руки в широкие рукава своей мантии. Она сразу узнала его, его царственная осанка и мягкий голос напомнили ей о его мольбах во время Совета двенадцати в Садиде. - Для меня большая неожиданность видеть вас здесь, леди Элис из Элиатропа. Надеюсь, что ваш визит будет приятным.
Значит, он всё-таки узнал её. Элис немного выпрямилась, наблюдая, как синее существо с демоническим хвостом подлетело к королю Озамодасу, описало круг над высокой фигурой и зависло у него за спиной.
- Ваше величество... простите, что я пришла без предупреждения, - сказала она, кланяясь в знак уважения к мужчине Осамодасу, и не заметила, как он кивнул, когда она посмотрела на окрашенное в красный цвет дерево, на котором стояла - Я надеюсь, что моё вторжение вас не обидело. - она внезапно занервничала, осознав, что, возможно, она была нежеланной гостьей, после всего, что произошло в Садиде.
- Действительно, неожиданно видеть вас на этой территории, но "Озамодазия" открыта для всех без исключения. Тебе и твоим сородичам здесь рады, как и любым драконам или тем, кто связан с ними, - сказал король, стоя подобно бородатой статуе посреди безмятежного пейзажа сада, который был подобен спрятанному сокровищу на высоких шпилях острова. На его посиневшем лице играла улыбка, но она была едва заметна. - Я удивлен, что вижу вас одну. Разве мастер Адамай не с вами?
Элис выпрямилась после поклона после того, как её приветствовали в самом центре города, хотя она продолжала испытывать нежелание, но истинные мысли короля об Элиатропке всё ещё оставались неясными. Многое произошло, и предательство Килби причинило большой ущерб.
- Нет, сир... Он остался со своим братом в Емельке, заботясь об их выздоровлении и обучении.
- Понятно, - в его голосе прозвучало легкое разочарование, когда он взглянул на Гобгоба, который поприветствовал Элис, и, казалось, размышлял о чём-то, прежде чем продолжить разговор с Элиатропкой - Я так понимаю, вы приехали в Озамодазию не для того, чтобы осматривать достопримечательности. Почему бы нам не присесть? - он повернулся, прежде чем она успела согласиться или отказаться, и направился к низкому столику, стоявшему в конце внутреннего дворика выкрашенного в красный цвет, откуда открывался прекрасный вид на пруд и его успокаивающий водопад - Нечасто посол или посыльный приходит ко мне лично, - продолжил он, усаживаясь и кивком головы приглашая Элис сесть за другой конец стола - Прошло много времени с тех пор, как мой народ был вовлечён во что-либо политическое, на последнем заседании совета было исключение.
Элис вежливо села туда, куда жестом пригласил её король, чувствуя некоторое напряжение, когда наконец оказалась лицом к лицу с правителем Озамода. Она не была уверена, что сказать и с чего начать; судя по тому, насколько слабо охранялось это место, королевская семья Осамодаса действительно имела более низкий статус по сравнению с королём Бонты или принцем Бракмара.
- У меня много причин для моего визита, ваше величество, но одна из них, в частности, заключается в том, чтобы извиниться за то, что все были вынуждены увидеть и пережить в Садиде. Это принесло больше вреда, чем пользы.
- Извиниться? - спросил король, приподняв бровь - Извиняться должен ваш король, леди Элис, если только он прямо не заявил, что вы сделаете это от его имени. Однако, как я понял, он больше не способен на это... - он прятал руки в рукавах, положив их на колени, и продолжал наблюдать за Элиатропом - После того, как короли мира вернулись на свои троны, а люди приготовились к худшему из возможных исходов, мы получили очень мало подробностей о том, что произошло. Хотя мы и получили заверения в том, что угроза миновала, подробности были... разрозненными, - он вздохнул через нос, прежде чем сосредоточиться на Элиатропе, сидевшем напротив него, и выражение его глаз стало более суровым - Из нескольких сообщений мы узнали, что короля Элиатропов больше нет среди нас, как и Элиакуба.
- Верно, - тихо ответила она, зная, что должна быть правдивой, хотя и не собиралась поступать иначе - Килби был заключен в тюрьму за преступления против собственного народа и Мира Двенадцати. Только Элиакуб может освободить его из тюрьмы; он находится в плену в другом слое времени и пространства, в другом измерении.
Король немного опустил взгляд, задумавшись на мгновение после того, как получил более ясную информацию о судьбе Килби. До возвращения Элиатропов в Мир Двенадцати измерения были менее распространены или обсуждались реже. Только о Божественных измерениях было известно наряду с Шушукрате, хотя большинство людей часто отмахивалось от них как от мифа. Однако с приходом Элиатропов другие места, скрытые в тканях времени и пространства, перестали быть достоянием прошлого и перестали быть сказками на ночь.
- А что насчёт Элиакуба? Вернулся ли он во владение Садиды?
Новость о том, что Садида была тайным хранителем Элиакуба, вызвала некоторую враждебность среди представителей рас во время Совета; Элис не удивилась, узнав, что были подозрения, что Садида всё ещё обладает исключительными привилегиями Элиакуба.
- Садида никогда не владели им, ваше величество. Они берегли его для Элиатропов, поскольку нам негде было его хранить. Наши судьбы переплелись в тот момент, когда началась борьба с безумным Кселором Ноксом... Вина за их причастность к Элиакубу должна быть возложена не на них, а на Элиатропов. Что касается того, где сейчас находится Элиакуба, - голос Элис звучал расчётливо, она тщательно подбирала слова, не желая обидеть или дезинформировать короля Озамода - Он хранится в другом измерении, которое находится отдельно от этого места и тюрьмы Килби. Только дракон способен им пользоваться, и он предан и заслуживает доверия; наконец-то Элиакуб попал в хорошие руки.
- Ещё один дракон? - спросил король, немного отвлёкшись от насущной темы и поглаживая свою длинную бороду - Жаль, что такой могущественный объект больше не находится в пределах досягаемости Двенадцати... но после всего, что произошло из-за Элиакуба, я должен признать что я рад слышать, что это нечто большее.... надёжное. Озамодасам не нужна такая власть, леди Элис. Мы не нация, вместо этого мы служим другим нациям, и каждый озамодианин волен выбирать, с кем ему объединиться. У нас нет армии или совета... Я всего лишь простой представитель своего народа, правитель этого острова. Вы увидите, что несколько других представителей придерживаются такой же позиции, как и я. Однако это подводит меня к следующему вопросу...
Элис медленно моргнула, наблюдая за королём, не зная, какую тему он поднимет в качестве следующей для обсуждения. Было чувство облегчения от того, что его не слишком беспокоило то, что Элиакуб больше не был необязательным предметом торга при заключении любых союзов с Элиатропом, если он всё ещё желал такой верности.
- Теперь, когда ваш король лишён своего титула и положения, а вас в этом мире осталось совсем немного, кто будет представлять ваш народ? Изменилась ли ваша цель сделать этот мир своим новым домом после заключения Килби в тюрьму и перемещения Элиакуба?
Это был хороший вопрос.
- В настоящее время новые правители Элитропов всё ещё привыкают к своему положению, - задумчиво произнесла она, признавшись себе, что не подготовилась должным образом к ответу. Юго по большей части скрывал тот факт, что он король, и она не была уверена, готов ли он к тому, чтобы об этом стало известно прямо сейчас. Однако ей придётся обсудить это с ним... - Когда они будут готовы, они займут подобающее им место королей Элиатропов. Я сама выступаю в качестве их советника и посла. Из-за того, что произошло, произошла неизвестная задержка с возвращением детей Элиатропов в этот мир. План остаётся в силе, но многое нужно сделать заранее... Предательство Килби отбросило Элиатропов на несколько шагов назад, и мы остро нуждаемся в союзниках.
- Предложение приютить твоих родственников всё ещё в силе - сказал король, хотя его голос звучал задумчиво, поскольку он сдержал обещание, данное во время Совета двенадцати - Однако Озамодасы не смогут предоставить намного больше, чем это. Ресурсов слишком мало, чтобы ими делиться, и, как говорилось ранее, у меня нет армии от моего имени. Озамодазия - единственный участок земли, который принадлежит нам, и, как вы, возможно, видели, он недостаточно велик, чтобы вместить такое количество ваших людей. Однако те, кто желает этого, могут поселиться здесь, особенно вместе со своими братьями и сестрами-драконами.
- Этого будет более чем достаточно, ваше величество, - улыбнулась Элис, склонив голову в знак благодарности, разговор, который у неё состоялся с королём, был довольно многообещающим; она не ожидала большего, чем уже было предложено - В обмен на вашу щедрость Элиатропы предложат свою помощь вашему народу, как только они поселится здесь, в Мире Двенадцати. Тем временем я сделаю всё, что в моих силах, чтобы успокоить ваш народ и соблюдать наши соглашения.
- У вас доброе сердце, леди Элис. Тот факт, что вы пришли сюда извиниться от своего имени и заступились за свой народ в трудные времена, уже доказал, что у вас есть слово и честь истинного дракона. Судебный процесс в Садиде показал нам ваше истинное лицо, и на некоторых из нас это произвело впечатление, в том числе и на меня самого... Я не ожидал меньшего от прямого потомка драконов. - он наконец улыбнулся, и это был первый проблеск его мягкой натуры с начала разговора.
Она была прямым потомком, не так ли? Она никогда по-настоящему не задумывалась об этом раньше, слишком заботясь о том, чтобы узнать о существовании своего Дофуса и своих утраченных воспоминаниях, а не о том, кто именно создал Дофус, из которого вылупились она и Тайранг. Если бы она считалась представителем второго поколения, то Богиня Элиатроп и Великий Дракон не могли бы быть её частью, не так ли? Возможно, Фаэрис знал ответ... Но на данный момент Альберт был тем, кого она считала родителем в своей жизни, и он был далёк от того, чтобы быть драконом. Она улыбнулась в ответ, принимая его комплименты:
- Спасибо, ваше величество, я стараюсь оставаться верной своему наследию.
Он кивнул, довольный её ответом, прежде чем спросить:
- Могу я предложить вам что-нибудь перекусить? Я бы хотел побольше узнать о вашем народе и ваших гармоничных отношениях с драконами теперь, когда у нас есть возможность спокойно поговорить с ними обоими.
- Конечно, это доставило бы мне удовольствие.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Фернан оторвался от наблюдения за тем, как ест Ману, и краем глаза заметил какое-то движение, приподняв подбородок с ладони, чтобы повернуть голову и посмотреть, кто же этот бледнокожий человек, который попался им навстречу. Его затуманенное выражение лица немного прояснилось, когда он увидел, что это Элис, но выражение его глаз оставалось по-прежнему мрачным.
- С возвращением. - сказал он своим обычным бормотанием, в то время как Ману подняла голову с набитыми едой щеками, не в силах улыбнуться, чтобы ничего не пролить, но она была счастлива снова увидеть женщину-Элиатропку.
Элис потребовалось некоторое время, чтобы найти мужчину Кра и девочку Озамодас, но в конце концов она заметила светлые волосы Фернана у небольшого магазинчика, где продавались местные деликатесы.
- Спасибо... Мне жаль, что я так задержался; нам нужно было многое обсудить. Ты что-нибудь нашёл?
Её вопрос прозвучал немного неохотно, когда она перевела взгляд с Ману на Фернана, уже догадываясь об ответе по выражению лица Фернана.
Он покачал головой, подперев подбородок рукой, а другой тихонько постукивая по столешнице.
- Поиски продолжаются, - сокрушенно вздохнул он, когда Элис села рядом с ними
- Мы опросили почти всех, с которыми столкнулись, но никто не знал имён родителей или слышал о них. Ману не удалось никого узнать.
Он взглянул на девочку, и глубокие раздумья сдавили ему виски, пока он пытался увидеть хоть какие-то положительные стороны в этом развитии событий. С тех пор как он отправился в Озамодазию, он не забывал о возможности того, что они не найдут никого из семьи Ману, но всё равно это было разочарованием.
Ману пожала плечами, после того как ей удалось проглотить всю еду, которую она пыталась прожевать, и, глядя на Элис из-под белой чёлки, слегка надула губы, разделяя разочарование Фернана:
- Я пыталась...
Элис мягко улыбнулась Ману и наклонилась, чтобы стереть остатки еды с её посиневших щёк.
- Нам просто нужно продолжать поиски, - сказала она, продолжая улыбаться, чтобы подбодрить Ману, прежде чем повернулась к Фернану и слегка наклонила голову - Есть и другие места. Мир такой большой...
- Угу, - пробормотал Фернан в знак мягкого согласия, отводя взгляд и разглядывая сеть мостов и зданий, которые громоздились на плоских поверхностях многочисленных шпилей этого острова. Оказалось, что его уход за Ману затянулся на неопределённое время... и он не был уверен, как к этому относиться - Я так понимаю, твой визит к королю прошёл успешно?
Она кивнула, и её улыбка стала шире, всё ещё чувствуя удовлетворение от того, как прошли её переговоры с королём Озамодианом.
- Всё прошло очень хорошо. Мы пришли к нескольким соглашениям и обсудили несколько вопросов.
- Ты действительно встречалась с королём? - спросила Ману, прежде чем съесть ещё немного лапши, которой она наслаждалась, и её зелёные глаза заинтригованно расширились, когда она посмотрела на Элис - Кафой он?
- Эй, не говори с набитым ртом...
Элис удержалась от того, чтобы не положить руку на колено Фернана, чтобы успокоить его, поскольку он явно был не в лучшем настроении, и сказала Ману, решив, что лучше оставить спящих волков в покое:
- Он был таким, какого и следовало ожидать от короля. Очень щедрый и добрый.
- Можно мне с ним познакомиться? Можно? Пожалуйста?
Элиатропка покачала головой, заметив, как брови Фернана неодобрительно нахмурились в ответ на мольбу Ману, и сказала, покачав головой и не давая Фернану сказать что-нибудь слишком резкое:
- Не сегодня, но, возможно, в другой раз. Я думаю, нам следует вернуться в Канью, если там есть паром, который доставит нас обратно. - она взглянула на Фернана, чтобы посмотреть, согласится ли он с ней, и увидела, как он задумчиво постукивает пальцами по подбородку - Если ты расспросил всех возможных Озамодсов на этом острове, то нет смысла задерживаться, тебе не кажется?
- Верно, - сказал он после минутного молчания со своей стороны и опустил руку, чтобы взять миску, стоявшую перед Ману - Мы пойдём и проверим доки, как только она поест. Мы посмотрим на карту, когда вернёмся в Канью, и будем действовать дальше. Сначала я должен подумать, что делать дальше с этим...
План, ему нужен был план теперь, когда тот, что у него был, развалился. У него будет время подумать об этом на пароме, и он надеялся, что к концу года оно будет лучше и убедительнее, чем то, что было у него раньше.
( *Озамодазия - это вымышленный остров, созданный мной для сюжетных целей. Это неканоническое место. )