4 страница6 января 2022, 06:43

Глава 3

Леонардо сидит в кабинете за рабочим столом. Перед ним блокнот, приготовлена ручка и карандаш, включён компьютер с открытым окном нового документа. Он развалился в кресле в состоянии полудрёмы и бессилия. Сегодня он планировал начать работу над новым проектом, дела требовали тишины и полной концентрации, Леонардо же чувствовал себя варёным овощем. И всё почему? Вчера вечером, он скандалил с женой. Она захотела отправиться в Таиланд. Элизабет не посоветовалась с ним заблаговременно, не узнала, будет ли он свободен или нет. Она просто захотела, а он обязан был полететь с ней и сыном. Элизабет впервые выкинула такой номер. Наверное, ей надоело дома сидеть с ребёнком. Но Леонардо не мог бросить работу ради отдыха, который можно отложить на ближайшие выходные. Так он и сказал жене и вместо того, чтобы спокойно отнестись к его словам, она раздула скандал, подняла крик, довела Леонардо до бешенства. И рано утром, даже не обмолвившись с ним словом, уехала. Через час ему доложили, что она села в самолёт и улетела. Леонардо мог бы потребовать оставить сына дома или дождаться дня, когда они вместе могли полететь, куда захочет Элизабет. Но скандалы, ссоры, ругань для него сильнейшая перегрузка, как нехватка воздуха. После неё он чувствует себя истощённым физически и умственно. Леонардо даже не знает, как себе помочь, как вновь зарядиться энергией, закончить работу и отправиться следом за женой.

Безнастрой, апатию и сонливость вызывает ещё дождливая погода за окном. Нет, рассчитывать сегодня на продуктивность даже не стоит. Тут поможет только чудо. В ту же секунду, когда Леонардо закрывает крышку ноутбука, звучит дверной звонок. Мужчина никак на него не реагирует, он сказал всем, что сегодня занят, но ведь слуг нет дома, Леонардо ещё утром всех отправил домой. Только на второй уже более требовательный звонок, он с большой неохотой, встаёт с кресла и идёт к двери. Кто это может быть в такую отвратительную погоду? А в его родной Сицилии сейчас цветут фруктовые деревья и светит яркое солнце.

Леонардо открывает дверь. На пороге стоит высокая девушка. Под белым шерстяным плащом с коротким рукавом виднеется красное бархатное платье чуть выше колена, на ногах чёрные туфли, на руках вельветовые перчатки, перед собой она держит кожаную сумочку. Длинные золотисто-каштановые волосы обрамляют её красивое лицо с большими голубыми глазами. Леонардо столбенеет. Поражённый, озадаченный и восхищённый, он не сразу узнает Сандру. Одета она, как на демонстрацию или свидание. Никого красивее неё он ещё не встречал. Лёгкий дурман, прилив возбуждения и боль в чреслах, спутывают его мысли. Он крепче хватается за дверную ручку, от внезапных чувств у него кружится голова. Она как крепкий напиток, густой сладкий мёд, её изысканная красота, тонкий вкус в одежде и соблазнительный аромат сражают наповал. Ему трудно как и в прошлый раз, так и сейчас отвести взгляд и справиться с собственными похотливыми мыслями.

– Простите меня сеньор Моретти, я без приглашения, – произносит она бархатным голосом и к его неожиданности, переступает порог, чмокает красными губами сначала в одну небритую щеку, следом во вторую.

Сандра успевает вдохнуть его свежий, добрый, горячий аромат, он напоминает душные, звёздные ночи солнечной Валенсии, где она отдыхала две недели назад.

– Сандра? Я не ждал вас так рано, – Леонардо трогает себя за щеку и смотрит на пальцы, как он и думал, она оставила на нём след от помады.

– Давай сразу перейдём на «ты». Я полчаса назад прилетела в Лондон, мне негде остановиться, вот я и подумала про тебя. Мой отец будет спокоен, если узнает, что я в безопасности у его друга, – заключает она с обворожительной улыбкой.

Леонардо потеряв дар речи, кивает. Сандра со вздохом развязывает узелок плаща, скидывает его с плеч и подаёт мужчине. Её сладостный аромат ласкает его обоняние.

– Надеюсь, я тебе не помешала? – мягко произносит Сандра и снимает перчатки. Леонардо всё ещё в состоянии крайнего удивления, продолжает, как немой раб, мотать головой. – Ох, в Лондоне так свежо, прохладно. В Риме сейчас душно. Я останусь у тебя на два-три дня, твоя жена дома? – Сандра мельком оглядывает холл и лестницу на второй этаж. В доме тихо. Сандра в курсе всех дел Леонардо и то, что его жена улетела в Таиланд, она тоже знает.

– Моя жена уехала с сыном отдыхать.

Сандра умилительно улыбается, подходит к двери и кому-то кивает. В ту же минуту в дом заходит мужчина с чемоданом, ставит его на пол, кивает Леонардо и переводит глаза на девушку.

– Ты свободен Мартино.

Мужчина молча выходит и закрывает за собой дверь. Сандра всё так же мило улыбается и терпеливо ждёт ответа Леонардо. Она не оставила никакого шанса воспротивиться её появлению в его доме. Да и отказать дочери Дамиана Дойла, он просто не посмеет. Сандра усердно готовилась к этой встрече. Свой план она продумала до мелочей, каждое слово и его реакцию на них. Она уже знает, что будет дальше. Леонардо выделит ей комнату, но именно ту самую какую захочет Сандра, а точнее, рядом с его спальней, следом мужчина предложит поужинать, а она успокоит его тем, что прямо сейчас позвонит папе и утешит его тревожное сердечко. Именно так и происходит.

Леонардо спускается в кабинет со спутанными мыслями и чувствами. Ему как радостно, так и тревожно. А отчего такая радость, подъём энергии, солнечного настроения и желания поработать? Неужели он рад её появлению? Он ещё раз прокручивает в воспоминаниях её приезд. Сандра ворвалась в его дом, как луч света в этот серый и ненастный день. А тревога скорее из-за жены и Дамиана. Элизабет его приревнует, вновь разразится скандал, но она к тому времени, когда вернётся с отдыха, может не застать Сандру. Ему хочется в это верить. А вот что скажет Дамиан? Но отказать его дочери у него не хватило духа.

Сандра оглядывает комнату в греческом стиле, усмехается и поздравляет себя с первой победой.

Сандра достаёт телефон и звонит отцу. Наверняка он приготовил для неё сотни две вопросов. Он отвечает ей со второго гудка.

– Зачем ты к нему приехала? И мне ничего не сказала. Сейчас так неспокойно. Ты многое себе позволяешь. Улетела без моего разрешения.

– Я хочу учиться.

– Я что не в силах обеспечить тебя деньгами, шмотками, недвижимостью? Если хочешь, я дам тебе денег, купишь себе акции любой из процветающих компаний. Я не понимаю, зачем тебе сдалось это высшее образование? Всему можно научиться дома.

– Но не могу же я вечно сидеть возле тебя с мамой. Папа, ты сам говорил, что мне пора повзрослеть. Позволь мне, наконец, самой решать свою жизнь. Если мне нужен будет совет, я обязательно обращусь к тебе. Но сейчас я хочу попробовать себя в чём-то другом. Не переживай понапрасну. Если мне не понравится, я поступлю, как ты того хочешь. Хорошо?

– Ты слишком быстро хочешь всё попробовать. И почему ты ворвалась в дом к Моретти? У нас, что нет недвижимости в Лондоне? Или ты забыла адреса моих квартир и домов? Не вмешивайся в семейную жизнь Леонардо, у него и без тебя проблем хватает.

– Но он единственный, кто может мне помочь с поступлением в университет.

– Ты повышаешь мне давление, Сандра.

– Ничего подобного, папочка. Ты сам повышаешь голос, я спокойно тебе отвечаю, что всё хорошо. Леонардо я не помешаю, он сейчас работает у себя в кабинете. Не беспокойся, я не задержусь у него надолго.

– Когда приедешь домой, у нас с тобой состоится серьёзный разговор.

– Ладно, только не кричи. Пока пап.

Сандра отключает телефон на тот случай, если он снова начнёт звонить. Она подходит к окну и выглядывает на дорогу. Там стоят четыре чёрных джипа. Сандра закатывает глаза, возвращается к чемодану и достаёт к вечеру одежду.

***

К своему удивлению, Леонардо за два часа проделывает работу, которая в другом случае растянулась бы на весь день. Он не верит глазам и тому, сколько у него появилось сил. Леонардо готов всю ночь просидеть за любимым делом, но в дверь стучат и ему приходится поднять голову. На пороге стоит Сандра в чёрном длинном платье с глубоким треугольным вырезом на груди и высоким разрезом. На ней нет украшения, но они и не нужны, она сама сокровище, огранённый бриллиант, сияние её глаз, блеск густых волос и нежный соблазнительный аромат — вот её самые дорогие украшения, перед которыми не устоит ни один мужчина. Леонардо смущённо отводит глаза.

– Сандра?

– Настал час ужина, или ты собираешься тут просидеть до утра, лишив меня внимания?

– Прости, я заработался.

– Над чем работаешь? – Сандра подходит к столу и садится на гладкую поверхность рядом с его рукой. Она закидывает ногу на ногу, разрез обнажает её бедро с чистой молочно-розоватой кожей. Леонардо беглым взглядом успевает подметить, что на ней нет нижнего белья. Он замечает за собой учащённое, сбивчивое дыхание, во рту пересохло, в штанах зашевелилось, ладони вспотели. Леонардо рассеянными движениями, точно впервые держит руку на мышке, выключает компьютер с шестого раза. Сандра с улыбкой наблюдает за ним. От её пристального взгляда не ускользает ни одно его движение и выражение лица. Ей хочется смеяться в голос.

Видел бы это Алейо. Плохо, что этот паразит не реагирует так же, как Леонардо.

– Я работаю над новым проектом. Долго объяснять, – отмахивается он и встаёт. – Идём, ужинать.

Он избегает её взгляда, нет, скорее боится взглянуть на неё. Он провожает её в столовую, его к этому времени уже накрыли.

– Хотела сказать, у тебя красивый дом.

– Спасибо, – он отодвигает для неё стул. Сандра с благодарностью садится за стол, Леонардо напротив.

– Куда именно жена уехала отдыхать?

– В Таиланд. Она хотела со мной, но я не смог, много работы.

– Сколько лет сыну? – Сандра прилежно берётся за мясо рыбы под сырным соусом.

– Три года.

– Уже большой мальчик. Я очень люблю детей. Когда мама родила Раймона, я не отходила от него ни на шаг, такой был сладкий карапуз. Сейчас же, не трогай его, не смотри и вообще не задавай лишних вопросов. Папа его воспитывает, и мне кажется, что он перегибает палку. Слишком диким стал Раймон. А ты Леонардо, считаешь себя счастливым человеком?

– Да, я очень счастлив. Грех на что-то жаловаться.

Минуту они молча кушают. Сандра берёт пустой бокал и тянет его к мужчине.

– Не плеснёшь мне вина?

Он молча берёт у неё фужер, графин с бордовым виноградным вином и наполняет бокал.

– Тебе исполнилось восемнадцать лет?

– Не переживай, я уже всё попробовала в этой жизни.

Леонардо в изумлении таращится на девушку. Она залпом осушает бокал и ставит на стол.

– Что значит – всё?

– Всё, – улыбается Сандра. Леонардо в недоумении хлопает ресницами. – Но каждый судит по своей испорченности, – добавляет она. Щёки мужчины розовеют. Он берёт графин и дрожащей рукой льёт себе вина. – Леонардо, а как ты отдыхаешь?

– Провожу свободное время с женой и ребёнком, – большими глотками он выпивает всё до последней капли.

– А какое хобби?

– Его нет.

– А было?

– Да. Любил чинить старые сломанные приборы, или создавать из груды хлама, что-то новое, полезное.

Как же тяжело выводить его на разговор. Он ведёт себя так, будто она ему совершенно безразлична и неинтересна. Непробиваемый мужик. Но ничего, она ещё не начинала атаковать, лишь разминается, прощупывает почву.

Ужин заканчивается в напряжённом молчании. Леонардо мельком смотрит на девушку, и каждый раз его глаза опускаются на её грудь округлой формы. Соблазнительно, почти дерзко она выставляет напоказ свои прелести. Леонардо ловит себя на мысли, как зарывается лицом в ложбинку её груди, облизывает кожу и обхватывает упругие холмики. Чувствуя, как член наливается кровью, твердеет, мысли становятся все ярче и изощреннее. Он вспоминает, что на ней нет белья, и в панике хватается за графин с вином.

Не будь он женат, а она не была дочерью Дойла, то прямо сейчас же набросился на неё. Какого чёрта, она так оделась?

Телефонный звонок, приводит Леонардо в чувства, но встать и ответить на вызов он не может, в этом случае он покажет Сандре свою слабость.

– Ты не возьмёшь трубку? – Сандра насмешливо смотрит на мужчину.

– Эм, это не такой важный звонок, я им перезвоню позже.

– А вдруг это твоя жена? Может, мне за тебя ответить?

– Нет, – почти выкрикивает мужчина. – Я позже с ней свяжусь, – процеживает он.

– Хорошо, – пожимает плечами Сандра. Телефон умолкает. Леонардо вздыхает. – Всё было очень вкусно. Благодарю за ужин, – Сандра встаёт, берёт бокал и подходит к мужчине. – Не наполнишь ещё раз, – произносит она с жаром.

Леонардо сглатывает, её густой, нежный аромат девичьего тела действует на него, как самый крепкий напиток, но не вызывает головную боль, тяжесть или отвращение, скорее эта та маленькая доза, которой хватает, чтобы вытеснить из головы все предрассудки, моральные нормы и границы дозволенного. Он исполняет её просьбу, а в своих изощрённых фантазиях, толкает девушку на стол, рвёт платье и глубоко засаживает ей, трахает до потери её сознания, а после приказывает ей убраться и никогда у него не появляться. Но разве он так может сделать? Леонардо подавляет беспомощный стон.

– Ты меня завтра разбудишь, если я просплю завтрак? Кстати, в котором часу мы выезжаем?

– Выезжаем?

– Да, покажешь мне университет.

– Э-э-э, я совсем забыл тебе сказать. Завтра открытие ботанического сада, я должен буду выступить перед студентами и журналистами.

– Угу, тогда тебе нужно лечь пораньше, чтобы выспаться и выглядеть свежим, как цветочек, – Сандра наклоняется к его лицу и пальцами проводит по колючей щеке. – Хотя эта щетина тебе идёт, побрить только её по краю, аккуратно...

– А моей жене не нравится, когда я колючий.

Сандра гипнотизирует его глазами, он послушно и безотрывно смотрит на неё и не сопротивляется, когда она обводит пальчиком вокруг его губ, наклоняется и чмокает в щёки, оставляя на коже свой аромат.

– Доброй ночи, Леонардо.

4 страница6 января 2022, 06:43