Вещание 9
Потрясение от увиденного совсем ненадолго стояло в морозном воздухе. Вскоре все оживлённо заболтали и завеселились. Вокруг запестрело и зарябило. Танцы и песни звенели со всех сторон. Где-то за толпой прямо в воздухе висели странные музыкальные инструменты и играли заводную мелодию. Гарри тоже позволил себе расслабиться и растворился в толпе. Он гулял вокруг людей, невольно заметив, что граница между гостями и учениками Колдовстворца стёрлась. Он видел, как пара Дурмстранговцев потешались над чудным танцем Полумны Лавгуд. Но не стал их разгонять, волшебницу они не сильно досаждали.
Гарри не сразу понял, что некоторые ученики Хогвартса младше или старше возрастом, чем Гарри, тоже присутствовали. Видимо, им разрешили поехать при каких-то привилегиях. Вот Джинни, например, за какие такие успехи она здесь? Поттер не вспомнил, чем таким она могла отличиться. Фред и Джордж, конечно, тоже тут, заигрывали с какой-то красавицей из Колдовстворца. По лицу, видно, ей это не очень нравилось. Ещё пара парней, незнакомых Гарри, но точно старше на несколько лет. Ну меньше третьего курса никого не было.
Обойдя всю толпу, Гарри вернулся к Рону и Гермионе. Они смеялись с Ли Джорданом, пятикурсником.
— Гарри, привет. — пожал руку Гарри Ли.
— Привет, Ли, развлекаешься?
— Ещё бы, это место - улёт. Девочки такие красивые, правда, те ещё стервы, - Гермиона возмутительно ахнула такому обращению, не то чтобы это была неправда, но очень грубо.
— Да с этим соглашусь, — надулся Рон, очевидно имея ввиду Ариадну.
— Ну ладно, я пойду к Фреду и Джорджу, иначе они ту девчонку с ума сведут. Удачи, стать чемпионом Хогвартса, Гарри! — Ли вприпрыжку удалился.
— Добрый вечер дамы и господа, и те, кого так по внешности и не определишь, — кудрявый парень вышел в середину круга и вгляделся в лицо одной не самой красивой девочки из Хогвартса, — Мы приветствуем вас на первом для вас традиционном обряде.
— Матфей… — прошипел Рон.
— Да будет вам известно, что собрались мы здесь, дабы восхвалить бога к сожалению не Хорса, а Сварога, — из толпы послышалось недовольно гудение.
— Тише, тише Свароговцы, я пошутил.
— Что за глупая шутка? — спросил шёпотом Гарри.
— Наверное, он в слободе Хорс и видимо у них конкуренция, чей бог могущественней? Не знаю. — предположила Гермиона.
— Жертвоприношение прошло, как нельзя лучше. Спасибо нашей великолепной и неподражаемой Велене Рудской, — Разин жеманно улыбнулся ей.
Гарри почувствовал, как в сердце странно кольнуло, от такого открытого обожания к девушке.
— Шут гороховый, — буркнула ему в лицо девушка с ежевичными глазами.
— Кто такой Шут гороховый, Гермиона? — с надеждой, сам от себя такого не ожидая, спросил Гарри.
— Клоун, — ясно и понятно ответила та.
После этого, Гарри явно повеселел, сам не зная что на него нашло. Недавно он ненавидел её.
— Ну что же, переживём, — ни капли не расстроился Матфей, — А сейчас, я объявляю испытание посвящения! — Колдовстворцы захлопали и закричали разные подбадривающие слова.
— Страшное, опасное, испытание, которое пройдёт лишь сильнейший, не умерев, — наигранно накалял обстановку парень.
— Опять врёт, — раскраснелся Рон, вспоминая свой неприятный опыт.
— Пожалуй, будет несправедливо заставлять наших гостей идти первыми, не доказав, что мы сами можем это сделать. Прошу, кто хочет первым? — Разин повернулся лицом туда, где стояло больше всего его одноклассников, — Ну же, смелей, кто составит мне компанию? Покажем им, что мы непобедимы! — взывал он.
Поднялись десятки рук, кто-то шагнул из толпы, кто-то кричал, что хочет быть первым.
— Великолепно, я выбираю… Прекрасную и неповторимую Ариадну Черменскую, слобода Хорс и моего хорошего друга Дмитрия Шуйского, слобода Сварог - громогласно, на публику объявил он.
Наконец Матфей повернулся к углям ещё трескавшим и дымящимся. Местами ещё горели языки пламени, с каждым дуновением ветра они становились красными. Раскалённый антрацит. Трое друзей недовольно посмотрели на толпу из Хогвартских и Дурмстранговских учеников, стоящих на противоположной стороне за углями.
— Ну, чего вылупились разойдитесь, — грубым голосом сказал Шуйский. Ребята поспешно расступились. Разин, Черменская и Шуйский одновременно протянули руки перед собой и угли вмиг потянулись в длинную дорожку. Гарри показалось, что углей стало больше. Никаких лучей света из их рук не выходило. Только еле заметная прозрачная материя. Неизвестная субстанция плавно двигала штыб вперёд. Удовлетворившись длиной угольной тропы, они взялись за руки.
— Раз… Два… Три, — держась за руки они побежали по раскалённым углям голыми пятками. А за ними толпа подпевала:
— Гори, гори ясно, чтобы не погасло. Глянь на небо птички летят, колокольчики звенят. Раз, Два не воронь. Беги как огонь!
Все хлопали и голоса их звенели в ночном воздухе. Троица друзей возвращались обратно, уже по холодном снегу. А группа уже сформировалась.
— Раз… Два…
— Нет, нет, нет, — оборвал их Матфей, бегущий обратно, — так не пойдёт, нам же с нашими гостями жить да поживать, а мы так и не познакомились, так что теперь я объявляю каждого, кто бежит, имя и слободу, так, на всякий случай. Вдруг у вас появятся поклонники, — уже сформировавшаяся тройка, скривила гримасы разочарования.
Парень весело отскакал в толпу и начал объявление первых: — Итак, я вижу доблестную заучку Александру Пожарскую, встретим бурными аплодисментами представительницу слободы Ярило, — Гарри уже запомнил её с пары встреч. — Мужественная и сильная Горчакова Анна, слобода Даджбог, — светлые волосы этой девушки были убраны в пучок, и несмотря на женственный черты лица, в ней действительно был виден мужской стержень, — и наконец Емельян Кутузов, слобода Ярило, грозный парень, лучше с ним не связываться, — острые скулыи нос горбинкой делали лицо очень угловатым и резким. Гарри испугался бы встречи с таким верзилой в тёмном переулке.
И на раз, два, три вновь раздалось звонкое пение: — Гори, гори ясно, чтобы не погасло. Глянь на небо птички летят, колокольчики звенят. Раз, два не воронь. Беги как огонь!
— Ну, а теперь, я предлагаю нашим гостям испробовать, столь великолепный аттракцион. Дурмстранг. Дайте-ка вспомнить, кто из вас проливал кровь в кубок огня. Кто хотел стать чемпионом, — кудрявый парень шагал перед сборищем Дурмстранговцев. -Ты, давай выходи, ты крепкий парень, сразу мне понравился, — парень с крючковатым носом и сгорбленной осанкой вышел в круг без малейшего проблеска страха в глазах.
По толпе гостей прошло шепоток. Указательные пальцы метнулись на парня:
- Крам, Крам.
— Это же Виктор Крам, Гарри, — восхитился Рон.
— Как твоё имя? Вижу, ты популярен? Они точно знают тебя… Хм… расскажи чем ты прославлен?
— Я Викто'x К'xам, я иг'xаю са сбо'xную квидди'тной команды, — с жутким акцентом, но гордо заявил он.
— Невероятно, да тут у нас звезда! — издевательски затянул Матфей, — может и в Хогвартсе тоже есть юное дарование? — обратился он лицом к троице, — ну? Хоть одна маленькая звёздочка?
— Гарри… Гарри иди… Гарри ты должен пойти, — все стали выпихивать Гарри вперёд,
— Нет не ходи, Гарри, — запротестовала Гермиона, но удержать толпу не смогла.
— Ага, а вот и звёздочка, правда, если честно хиловат будет, — рассмеялся Разин и половина учеников его поддержали.
— Может и так, но он уже несколько раз победил Сами-знаете-кого! — заступился за Гарри Фред.
— Что? — нахмурился Матфей. Все затихли.
— Скажи им, Гарри, — продолжал Фред.
Тишина сгустилась и тяжёлым облаком нависла над брюнетом.
— Кого ты побеждал, слабенький мальчик? — вновь начал издеваться Матфей, да уж, он бы посоревновался с Малфоем, громче всех смеющимся сейчас с Пенси и Забини над Поттером.
— Волан-де-Морта, — еле слышно прошипел Гарри.
— Кого? Кого? Свою бабулю? — заулюлюкал Разин. Ребята из Хогвартса ахнули: назвать Волан-де-Морта бабушкой Гарри, пусть даже не раслышав, - страшно. Матфей видимо напрягся.
— Волан-де-Морта, — громче повторил Гарри, и это видимо расслышали все.
В толпе началась суматоха, глаза Разина стали похожи на огромные стеклянные шары. Значит, и до Колдовстворца дошли слухи об ужасном волшебнике.
— Т-ты - Гарри Поттер? — ужаснулся Матфей.
— Да, — без гордости в голосе ответил Гарри. Он огляделся и встретился взглядом с Веленой, в её космических глазах читался ужас и вопиющее удивление. Такой не совладающей со своими эмоциями, Гарри видел её впервые.
— Что ж, в особом представлении ты не нуждаешься. Может кто-то ещё хочет? Нам нужна дама, — уже не так голосил парень, сбитый с толку. — Может вы? Мне показалось вы близко дружите с Госпадином Поттером? - чинопочтенно обратился он к Гермионе.
— Что? Я? Нет, нет, я вовсе не храбрая, я не смогу… — залепетала Гермиона, а руки её задрожали.
— Ничего страшного, каждый должен побороть свои страхи, — он потянул Грейнджер за локоть. Она еле шла, ноги её подкашивались от страха.
Гарри не знал, как помочь подруге, и уже отчаялся, как вдруг заговорил Крам:
— Я понесу её на 'xуках. Мне не о'шень сло'шно, — Гермиона сильно покраснела, но не стала возражать.
— Дело ваше. Начинайте. Раз… — Гарри только, на отчёте понял, что сейчас ему предстоит, — Два… — Крам поднял Гермиону на руки, — Три… — сердце бешено заколотилось, а ноги сами по себе рванули вперёд.
— Гори, гори ясно, чтобы не погасло, — слёзы выступили на глаза, это оказалось адски нестерпимо. Глядя на счастливые лица, бегущих по углям Колдовстворцев, казалось это не больно и даже весело.
— Глянь на небо птички летят, колокольчики звенят, — острые куски впивались в ступни. Раскалённые угли точно прожигали кожу насквозь. А они всё бежали, и путь казался бесконечным.
— Раз, два не воронь. Беги как огонь, — ноги обдало резким холодом. Вожделенный снег избавил от боли. Адреналин полыхнул в груди Гарри огнём. И тут, он заметил далеко за толпой, облокотившегося на брёвнышко Дамблдора. Издалека он молчаливо наблюдал за процессом.
Дыхание участились, наконец выпал шанс поговорить с ним.
Гарри стремительно зашагал по кристаллам снега обратно. Его встречали аплодисментами и свистом, но Поттеру до этого не было никакого дела. Он обогнул ребят, свистящих ему вслед и припустил к Дамблдору. Словно боялся опять упустить этот шанс.
— Профессор Дамблдор! — крикнул он уже подбегая к старой фигуре.
— Гарри, прекрасный вечер не находишь?
— Да, прекрасный, профессор, я так долго ждал момента поговорить с вами, — запыхался брюнет.
— Ты неплохо пробежался.
— Что? Ааа... да, э, спасибо, я в общем-то хотел спросить вас кое о чём.
— Ну так спрашивай, мой мальчик, спрашивай.
— Профессор, почему вы так редко… ну... — не знал, как подобраться к вопросу Гарри. — почему вас часто нет...
— Рядом? Где я всегда пропадаю? — помог ему директор.
— Да.
— О, знаешь, Гарри, в своё время я понял, что чем выше твоя сила, тем больше твоя ответственность. А потому, считаю своим долгом обращать всё своё время на то, на что некоторые не обратили бы даже малейшего внимания.
— Ээ... я не совсем понял о чём вы…
— Ну и хорошо, всему своё время Гарри. Всему своё время.
Парень не знал, что ответить. Молчание сильно затянулось.
— Хочешь ещё о чём-то спросить?
— Ну, вообще-то да, сэр, — вопросы уже давно мучили Гарри, и он хотел спросить обо всём, — знали ли вы о, как же это назвать…
— О нападении на Гермиону? — вновь точно снял с языка директор.
— Да, сэр.
— Знаю. И к большому сожалению даже я не в силах здесь что-либо сделать. Мы находимся на чужой территории. И мне казалось Гарри, что вы вполне взрослые, чтобы уследить за своими друзьями и друг за другом. Разве нет?
— Эээ…наверно профессор… но...
— Вот и славно, — при упоминании нападении Гарри вдруг вспомнил одну не очень хорошую вещь, и не знал, стоит ли говорить о ней Дамблдору. О том, как Гарри использовал непростительное заклинание.
— И вот ещё что, попроси свою подругу, Гарри, мисс Грейнджер, пусть прочтёт тебе кое что на странице 222 книги «Редкие школы волшебства, плюсы и минусы обучения» — после этих слов директор трансгрессировал, оставив Гарри в глубокой задумчивости.