7 страница26 октября 2020, 17:38

Глава 207 Гляделки собирают мусор.


Спина наблюдателя заметно напряглась. Это действие привело к тому, что половина его головы выскочила из мусорного бака. Сначала он колебался, повернуть ли голову налево или направо. Наконец, он выбрал левую сторону, которая напоминала человеческую ладонь.

Однако, когда наблюдатель посмотрел на ладонь Сяо Ли, волосы, принадлежащие кукле, согнулись и недовольно ударились о его правое плечо. Смотритель на мгновение замер, вспомнив о страхе, что волосы над ним доминируют. Он подсознательно остановил свое движение и повернулся, чтобы посмотреть вправо.

Затем Сяо Ли засмеялся и лениво сжал его плечо. И левая, и правая стороны оказывали давление одновременно. Смотритель не знал, что делать. После непростого выбора он выбрал направление ладони человека. Он увидел странное, но знакомое лицо. Молодой человек приподнял подбородок и небрежно спросил: «Что ты здесь делаешь?»

Он задал вопрос, но в его глазах не было ничего похожего на любопытство.

У смотрителя в мусорном ведре были растрепанные волосы, и он был невысокого роста. Вот почему он мог насильно втиснуться в мусорное ведро. На нем была школьная форма без молнии, его ноги были в мусорном баке. Это был Сюй Цзяхэн.

Сюй Цзяхэн взглянул на Сяо Ли, а затем на волосы на его правом плече. Он проследил за волосами до самого кармана Сяо Ли. Эта прядь волос заставила его забыть, что он хотел сказать вначале. Он пробормотал: «Э-эти волосы принадлежат тебе?»

Сюй Цзяхэн попытался встать, пока говорил. Это заставило его лоб удариться о висящую балку над мусорным баком, издав приглушенный звук.

Сяо Ли не моргнул. «... О, это мой помощник».

«На самом деле в то время у моего окна было...» Сюй Цзяхэн схватился за лоб, вылезая из мусорного бака.

Сяо Ли прервал его: «Что ты делаешь в мусорном ведре?»

Сюй Цзяхэн: «......»

Сяо Ли терпеливо вернул тему и повторил свой вопрос.

Затем Сюй Цзяхэн в изумлении ответил: «Собираю мусор?»

«Тогда зачем прятаться и смотреть через улицу? Ты сам играешь в прятки? »

Он сделал паузу, прежде чем продолжить: «Кроме того, даже если ты собираешь мусор, разве мама не научила тебя не сидеть на корточках в мусорном баке, чтобы собирать мусор?»

На лице Сюй Цзяхэна появилось странное замешательство. «... Я просто хочу посмотреть, подверглись ли вы нападению, и как вы можете сопротивляться атаке».

Сяо Ли спросил: «Почему бы не взять на себя инициативу и не выйти?»

Сюй Цзяхэн опустил голову. На этот раз прошло некоторое время, прежде чем он медленно поднял голову. «Это потому, что мне нравится это ... смотреть на тебя».

Сяо Ли был удивлен. «Тебе нравятся мусорные баки? Детские предпочтения действительно особенные и странные! »

Сюй Цзяхэн: «......»

Вы **** не можете достать мусорное ведро? !

После того, как Сяо Ли сказал это, он взглянул на реинкарнаций через улицу и пошел к ним.

Он прошел два шага, и, увидев, что Сюй Цзяхэн не успевает за ним и даже склонен убежать, Сяо Ли повернул голову: «Давай посмотрим, атаковали ли их с близкого расстояния?»

Он подчеркнул слова «с близкого расстояния».

Сюй Цзяхэн покачал головой, как погремушка: «Я возвращаюсь.»

«Куда ты собираешься?» - с интересом спросил Сяо Ли. «Объятия твоей матери?»

«Ты знаешь, я не вернусь туда. Она ужасна ». Сюй Цзяхэн задрожал при упоминании о своей матери, и кусок жевательной резинки выпал из его свернутых штанов. «Я живу в доме моего одноклассника».

Кукла взяла волосами жевательную резинку и бросила обратно в мусорное ведро.

Сяо Ли задумался: «Ты понял, что теперь ты такой же, как твоя мать?»

Сюй Цзяхэн, похоже, не понял слов Сяо Ли: «Как это может быть? Нет »

Он начал отступать, не сводя глаз с Сяо Ли. Он исчез в конце дороги в мгновение ока. Сяо Ли не остановил его. В то же время на противоположной стороне дороги перевоплощенные, прислонившиеся к стене, уже не чувствовали на себе тернистого взгляда. Возможно, это произошло потому, что Сюй Цзяхэн убежал.

«Чувство ушло» Цзинь Хандон заговорила первой.

В тот момент, когда она закончила говорить, Брюсу инстинктивно захотелось открыть глаза. Однако он сдержался, прежде чем импульс превратился в действие. «Я чувствую себя точно также.»

«Подожди минутку, на случай ловушки». Вэнь Венвэнь по-прежнему держал глаза закрытыми. Затем он подумал: «Ты что-нибудь слышал?»

«Ветер?»

«Нет, это было как будто что-то ударилось о стену или ветку дерева. Это был тип приглушенного шума ». Цзинь Хандон тоже слышала это, и она попыталась угадать источник звука. «Может, ветер что-то подул об стену».

В этот момент вмешался знакомый голос, наполненный насмешкой: «Это звук удара головой о мусорное ведро».

Цзинь Хандон: «......»

Брюс: «......»

Шерлок был здесь, поэтому Вэнь Венвэнь наконец смог с уверенностью открыть глаза. Он приспособился к свету и сказал: «Что ты только что сказал? Ветер был слишком сильным, и я его не слышал ».

Сочетание «головы» и «шишки» не было чем-то необычным. Странной вещью было «мусорное ведро». Как голова могла удариться о мусорное ведро?

«Человек, который шпионил за вами, втиснулся в мусорное ведро напротив вас». Вэнь Венвэнь немного напомнил ему Чжэн И. Сяо Ли был очень терпелив с таким компаньоном и объяснил ему это. «Я случайно пришел и увидел, что вы все были здесь с закрытыми глазами. Поэтому я искал и нашел ».

Вэнь Венвэнь смоделировал сцену в своем уме и выдавил фразу. «... Это правда, что люди всегда будут смотреть на людей.»

«Богомол преследует цикаду, не подозревая, что за ним находится иволга?» Кесия заговорила на неловком китайском после Вэнь Венвэнь.

Вэнь Венвэнь посмотрел на нее взглядом, который сказал: «Ты использовала это в правильном месте». У Китая действительно долгая история.

«Шерлок, ты видел, как человек смотрит на нас?» Цзинь Хандон ухватилась за ключевой момент. «Мы его знаем?»

Сяо Ли ответил: «Сюй Цзяхэн».

«Это он...» - выпалил Брюс.

«Как я должен это сказать? У меня такое чувство, что «это действительно он» и «это оказался он» ». Вэнь Венвэнь вспомнил, что произошло после встречи с Сюй Цзяхэном, и не мог не сожалеть об этом. «Если бы я знал, то я бы настоял на том, чтобы быть более осмотрительным и не возвращал его».

По сравнению с ним Кесия была более свободной и непринужденной. Она бегло говорила на своем родном языке: «Сначала мы договорились вместе. В мире экземпляров нет необходимости сожалеть о любом решении. Я подумала об этой возможности, когда согласилась, но идея найти способ жить с ним была сильнее. Это заставило меня пойти на риск ».

Даже мертвому Хэ Тянь пришла в голову эта идея. Он верил в свои собственные вещи.

Она упомянула путь к жизни, и Сяо Ли кое-что напомнил: «Вы узнали имя сценариста?»

Остальные переглянулись, прежде чем Вэнь Венвэнь наконец вышел вперед: «Ты должен спросить об этом старого Вана».

Ван Хуай оперся о стену. Он не выглядел полностью проснувшимся. Он открыл рот и зевнул, прежде чем объяснить: «На днях, когда я вышел, я нашел это. Ответ в том, что сценариста нет. Фильм создан на пустом месте. Нет сценария, нет режиссера, и персонал не хотел мне ничего рассказывать ».

Вэнь Венвэнь спросил: «Откуда ты знаешь, что этот человек сказал тебе правду?»

«Я использовал сыворотку правды».

Сяо Ли поднял руку и спросил, как будто не понял. «... Сыворотку правды?»

Ван Хуай взглянул на него и вспомнил время, когда он сотрудничал с Симидзу, и то, что Симидзу рассказывал ему о Шерлоке. «Я не думал, что ты действительно не используешь предметы...»

Старый Ван и Шерлок были двумя разными крайностями. У Ван Хуая было больше всего реквизита, как и у Дораэмона. В конце концов, именно он ограбил остров сокровищ.

«Это предмет, который может заставить людей или маленьких призраков говорить правду». Ван Хуай объяснил. «Я называю это сыворотка правды».

Возможно, сонливость была действительно заразной. Сяо Ли тоже немного захотелось спать. Он покачал головой и немного проснулся.

В это время открылась дверь магазина рядом с перевоплощениями. Молодые люди держали в руках баскетбольный мяч и пачку сигарет. У лидера были рыжие волосы. Он вытащил сигарету и закурил. Затем он бросил оставшуюся пачку сигарет в руки младшему брату. «Пойдем поиграем».

«Босс, стадион занят, сегодня первый матч ». Младший брат поймал пачку сигарет и сказал с улыбкой.

«Блин, я забыл». Рыжий босс выдохнул густой клуб дыма. «Тогда найдите открытое пространство и установите стойку. Мы можем играть где угодно ».

«Тогда земля впереди. Никто туда не ходит ».

Они прошли мимо реинкарнаторов. Возможно, потому, что они никогда не видели столько новых лиц, рыжеволосый босс полминуты смотрел на Сяо Ли и остальных. Он увидел их большое количество и решил не говорить. Он повернулся и пошел прочь. Странно было то, что когда они ушли, туман в Стиленде стал гуще.

Вэнь Венвэнь прекрасно это понимал: «Мы должны немедленно вернуться. Что-то не так ».

Ему показалось странным, что для этого задания не было ограничений по времени. Если они закроют глаза, чтобы избежать взгляда, то легко смогут выжить. Это было слишком долго, и теперь было очевидно, что по прошествии определенного периода времени сложность этого экземпляра возрастет. В конце концов, вполне вероятно, что они вообще не смогут видеть в тумане.

Все пошли обратно в том направлении, откуда пришли, но туман был слишком густым и даже нес густой запах. Это был запах крови, смешанный с запахом грязи, и это было особенно неприятно.

Это было днем, и в тумане двигались темные тени. Они не знали, что было замешано в тумане, но было очевидно, что ситуация обострилась. Влажность воздуха повысилась. В сочетании с плохой видимостью Вэнь Венвэнь споткнулся с того места, где находился, поскольку он лидировал. Он упал на землю в направлении Сяо Ли.

Сяо Ли был застигнут врасплох, но Шэнь Чэньчжи потянулся, чтобы вытащить его. Вэнь Венвэнь не упал на него и упал прямо на землю. Он застонал от боли.

Вэнь Венвэнь со слезами на глазах жаловался Сяо Ли на его несимпатичное поведение. Сяо Ли подумал об этом. «... Ты хочешь, чтобы я тебя обнял?»

Вэнь Венвэнь приподнялся. «Не нужно.»

Одиноким собакам все равно приходилось травмироваться. Вернувшись, он заходил на форум и жаловался на любовь и ненависть между большими шишками к другим холостым собакам.

7 страница26 октября 2020, 17:38