Глава 3
- Барн, - обратился Артур к ближайшему стражу министров. Он решил: жизнь Лои важнее остальных. И ему было известно, как люди это называли. Всего одним словом - эгоизм.
Барн поднял голову и удивленно взглянул на Артура. Тот повел глазами в сторону леса. Барн оглянулся. Он был так же удивлен, как и наблюдатели, но быстро понял, что к чему. Он тихо предупредил остальных стражей. Мужчины в сером медленно присели к министрам и начали разъяснять ситуацию. Волнение о том, что вентусцы могли почувствовать неладное и совершить атаку раньше, быстро распрастранялось. Министры начали понемногу вставать, Норс спокойным шагом пошел к сестре и отцу, чтобы увести их с поляны. Несколько стражей направились к королеве. Через минуту и она поднялась с колен. Люди в толпе, отвлекшись от молитвы, недоумевающе смотрели на происходящее.
Министры уже шли через освобожденный проход, минуя удивленных крестьян. Королева направилась за ними, взяв дочь за руку. Лоя шла следом вместе с няней принцессы.
Толпа ахнула. В сидящего крестьянина попала стрела. С колен он свалился наземь. Кровь залила зеленую траву. Вентусцы начали действовать.
Из леса послышались боевые крики. В толпу одна за другой полетели стрелы с синим оперением. Упал один страж, за ним второй. Тогда королева снялась на бег. Маленькая принцесса начала плакать, крепко держа руку матери. Люди встали с колен и принялись бежать кто-куда. Над поляной посеялась паника: крики, падающие в толпе люди, пораженные стрелами. Проход для королевской семьи сужался. Некоторые стражники побежали в сторону леса, ввязываясь в бой, остальным же становилось сложнее сдерживать толпу. Лоя едва успела добраться до кареты. Но из-за струящейся по дороге толпы кучер не мог покинуть поляну.
Позади послышался звон стали, который заглушали человеческие вопли. Лоя запрыгнула в карету, но, увидев там лишь королеву с принцессой, поняла, что няня осталась где-то позади. В суматохе Лоя потеряла ее из виду.
- Няни нету, - всхлипнула маленькая принцесса сквозь слезы.
Королева лишь поглаживала ее голову и глядела вперед себя невидящим взглядом, судорожно покручивая золотые кольца на руке. Она даже не заметила исчезновения няни. Или же просто не придала этому значения.
Лоя крепче схватилась за золотой косяк кареты. Сердце выпрыгивало из груди: ей было страшно возвращаться обратно, но если она могла помочь женщине, то имела ли право проигнорировать это?
- Лоя! - крикнула малышка Лери, когда ее сестра выпрыгнула из кареты.
Люди стремительным потоком бежали к дороге, к своим лошадям и телегам. Стражи перестали их сдерживать. Некоторые из них остались около кареты, остальные уже были в гуще сражения. Лоя бежала навстречу потоку, стараясь удержаться на ногах. Она заметила няню через несколько минут. Женщина пыталась идти быстрее, но больная нога давала о себе знать при каждом шаге. Она судорожно переставляла трость в неистовом потоке людей в надежде, что сможет удержаться.
- Хватайтесь, - крикнула Лоя, подав руку.
Женщина удивленно посмотрела на принцессу, на секунду замялась, но затем крепко взялась за предложенную руку и ускорилась насколько могла. Казалось, что удары стали о сталь позади приближались. Лоя старалась не оглядываться, чтобы не сбавить темп.
- Мы уже близко, - подбодрила няню Лоя. У нее резко перехватило дыхание: в спине появилась жгущая боль. Кто-то со всей силы толкнул ее. Лоя вскрикнула и покатилась по траве, пачкая платье в земле. Няня застыла в немом шоке и уставилась на воина в синем. Вентусец остановился возле нее, но смотрел лишь на Лою, которую сбил с ног:
- Le principesse di Solis sono bellissime[3], - сказал он на вентуском, вращая меч в руке.
Лоина спина ныла от боли. Удар ногой пришелся по правой лопатке. Лоя тяжело приподнялась на руках:
- Бегите, - крикнула она няне.
Женщина застыла. Она не могла ни помочь Лое, ни отбиваться от вентусца, поэтому поверженно кивнула и поторопилась к карете.
Воин сосредоточил все внимание на Лое. Он начал медленно подходить к ней, будто хищник к раненной жертве, которая вот-вот должна была оказатся съеденой. Лоя рывком поднялась на ноги. Страх в крови заглушил боль и заставил действовать. Пятясь назад, она огляделась по сторонам в поисках хоть чего-то или кого-то, кто мог бы помочь.
Ее заметил страж в золотом плаще. Он со всех ног побежал к принцессе с поднятым мечем. Вентусец напрягся и приготовил свое оружие. Лоине сердце замерло от отчаяния, когда солиский страж упал, так и не добежав до нее. Из его золотого плаща торчала стрела, пущенная лучником из леса.
Лоя испуганно посмотрела на охотящегося за ней вентусца. Тот с ухмылкой продолжил приближаться. Времени убежать не хватало, а остальные стражи были слишком заняты, чтобы помочь. Ничего не оставалось, кроме как защищаться самой.
В траве лежал окровавленный меч, принадлежащий погибшему стражу. Лое не хватало сил, чтобы удержать тяжелую сталь в одной руке, поэтому пришлось ухватиться за рукоять двумя. Артур учил ее обращаться с мечом, но тренировок было слишком мало, чтобы владеть оружием достаточно хорошо. Да и что она могла сделать воину Вентуса? Он, в отличии от Лои, с детства учился драться.
Лоя попятилась с оружием в руках. Вентусец устал от ожидания и взмахнул мечем. Лоя отбила первую атаку, но при втором ударе меч вылетел у нее из рук. Она миновала воина и побежала к карете. Длинный подол платья волочился по траве, цепляясь за камни. Лоя споткнулась о него, но вовремя успела уперется руками в землю, смягчив удар. Она принялась водить глазами по земле. Рядом лежал камень - немного больше, чем ее ладонь. Лоя схватила его правой рукой и перевернулась, спрятав камень за спину.
Вентусец снова не спешил приближатся. Он уже видел, что победа над девушкой у него в кармане. Оставалось лишь взмахнуть мечем - и алая кровь принцессы зальет траву. За это убийство все лавры нападения достанутся ему одному. Вентусец предвкушал свою славу.
Лоя начала отползать назад. Она сжала камень настолько сильно, что почувствовала, как по пальцам каплями стекает теплая кровь.
- Non preoccuparti, tesoro. Non fa male [4], - с улыбкой обратился к ней вентусец на своем языке.
- Allora forse potrai verificarlo tu stesso [5], - спросила у него Лоя на том же вентуском.
Воин удивился, услышав родной язык. Этим замешательством Лоя собиралась воспользоваться. Она еще крепче сжала в руке камень и поднялась на ноги. У нее была всего секунда решить: готова ли она убить? Сможет ли отнять жизнь, чтобы спастись? Перед ней стоял такой же живой человек, из крови и плоти, но он уже не будет дышать, когда камень ударит по голове, а струйка теплой крови потечет из виска.
Лоя решительно замахнулась, но вентусец не двинулся. Из его рта потекла кровь. Это заставило Лою помедлить. Из живота мужчины торчал кончик меча. Его вытянули с отвратительным хрустом и вентусец медленно сполз на землю, прохрипев от боли. За его спиной стоял Артур с окровавленным мечом в руке. Он переступил через тело убитого и оглядел Лою с ног до головы. Девушка с облегчением закрыла глаза. Она была жива.
Артур забрал камень из ее трясущейся руки и выбросил в траву. Лоя не почувствовала, как из ее исцарапанной ладони закапала кровь.
- Ты не ранена? - спросил Артур.
Лоя открыла глаза и помотала головой. Спокойный голос друга помог ей дышать ровнее. Глаза сами собой переместились за его плечо.
- Артур, сзади! - она схватила Артура за рукав и потянула в сторону. Парень успел замахнуться мечем, но когда повернулся, нападавший вентусец уже лежал с кинжалом в груди - прямо в центре герба с завитками.
Лоя с Артуром обернулись. Неподалеку стоял Норс. Он театрально поклонился, словно актер после впечетляющего выступления. Лоя все еще крепко держалась за рукав Артура, замазывая коричневую ткань своей кровью. Она заметила, что большинство людей уже покинули поляну, а королевская карета уехала. Остались лишь воины Вентуса и стражники Солиса, сражающиеся друг с другом. И она была в гуще этого сражения.
Из карих глаз Лои невольно покатились слезы. Она боялась так сильно лишь один раз в жизни, но тогда ей не угрожала опасность. Умирала ее мама, но это причиняло еще больше боли ей самой.
- Вас не задели? - спросил подошедший Норс.
Лоя слышала о нем от Артура, но это был первый раз, когда они разговаривали. Сам же Норс не ведал о ней ничего, кроме титула и незавидного положения при дворе.
- Нет, я в порядке, спасибо, - тихо ответила Лоя, смотря в светло-карие глаза парня. Они прекрасно сочетались с пшеничным оттенком его волос.
Лоя грустно усмехнулась:
- В отличии от них, - она перевела взгляд на трупы, которыми была усеяна поляна.
Там лежали вентусцы, стражи и простые люди, которым не посчастливилось убежать от стрел. У края леса все еще боролись. Лучники Вентуса уже взялись за мечи, поэтому Лое и повезло не оказаться подстреленной. Слезы все еще текли из ее глаз теплыми ручейками. Она пыталась их остановить, но, каждый раз смотря на трупы, представляла боль и страх этих людей. Будто прочитав ее мысли, Артур закрыл собой вид на поляну.
Дорогу пронизывал яркий свет. Цокот копыт заставил всех троих оглянуться. По пыльной дороге ехали два всадника: один из них в короне, с короткими золотыми волосами. Король отпустил поводья и удерживал в своих руках сгусток солнечного света. Другой всадник, в золотом плаще, ехал позади, прикрывая глаза рукой.
- Закройте глаза, - предупредила Лоя.
Наблюдатели прикрыли лица руками в ту секунду, когда яркий свет заполонил поляну. Он достиг леса, схватился за вентусцев, будто клыкастый зверь, и обратил их в пламя. Волна света не тронула стражей Солиса. Вентусцы же бросили мечи, катались по земле в попытке потушить пламя. Все было напрасно. Они горели, будто свечи, и невыносимо кричали. Лоя заглянула за плечо Артура. Она должна была радоваться победе над варварами, напавшими на солисцев и на нее саму прямо во время молитвы, но не могла, как не старалась. Она перевела взгляд на отца, спрыгнувшего с лошади на дорогу. Лоя впервые увидела, как он использовал свою силу так: не для того, чтобы дарить свет, а для того, чтобы сжигать, чтобы обращать людей в пламя. Король разочарованно осмотрел поляну, усыпанную трупами своих людей. Лоя никогда не видела отца настолько злым. Даже с такого расстояния было заметно, как его глаза искрились желтизной.
Лоя посмотрела на Дерево Богов, которое все так же невозмутимо стояло на месте: ни света, ни какой-либо помощи. Богов не существовало, ведь они не допустили бы убийство стольких невинных людей прямо у себя под носом. Лоя ухмыльнулась. Зачем тогда люди им молились?
- Вам нужно будет перевязать руку, - голос Артура вывел ее из раздумий.
Лоя отпустила рукав его рубашки, осознав, что все это время держалась за него слишком крепко. Она осмотрела исцарапанную правую ладонь, а затем спокойно вытерла слезы на щеках ее тыльной стороной.
- Спасибо за помощь, - Лоя кивнула обоим наблюдателям и неспешно направилась к отцу, смотря себе под ноги, чтобы снова не споткнутся.
Наблюдатели поклонились. Норс вытянул кинжал из тела убитого ним вентусца и вытер об его же одежду. Артур смотрел вслед уходящей Лое. Ему хотелось успокоить ее, отвезти к себе домой и напоить теплым чаем.
Но Лою погладил по спине Мэй, который стоял рядом с королем. После разговора с правителем он подсадил принцессу на свою лошадь.
- С первым убийством, - поздравил Норс, похлопывая Артура по плечу. - Слишком уж ты спокоен для такого дела.
- Возможно, - невозмутимо ответил Артур.
Он уже давно перестал корить себя за отсутствие эмоций. Лоя приняла его таким, значит, не в чем было себя винить.
Но ведь смерть всех лежащих на поляне людей была на его совести. Разве может он так невозмутимо смотреть на них и ничего не чувствовать?
- Я думал, ты уехал с сестрой и отцом.
- Ты шутишь, - Норс улыбнулся и спрятал кинжал в ножны. - Я хотел немного погеройствовать, но ты меня опередил.
- Я не геройствовал, - Артур протер меч испачканным рукавом.
- Скромняга, - пихнул его в бок Норс.
Из леса появилась группа стражей во главе с генералом. Они поймали и связали нескольких вентусцев, которые пытались сбежать во время переполоха. Свет короля не успел их догнать, но, возможно, смерть от него была бы лучшим исходом.
Сноски:
[3]Le principesse di Solis sono bellissime - с языка Вентуса "А принцессы здесь красивые".
[4]Non preoccuparti, tesoro. Non fa male - с языка Вентуса "Не волнуйся, дорогая. Это не больно"
[5]Allora forse potrai verificarlo tu stesso - с языка Вентуса "Тогда, может, проверишь на себе?"