9 часть. Заказчик пожелал остаться неизвестным
Поток покупателей внезапно схлынул, и сотрудники магазина наслаждались покоем. Менеджеры и несколько помощников собрались в комнате отдыха для персонала на первом этаже, где Везер устроила общее чаепитие.
– На что мистер Талергут никогда не тратит денег, так это на свой кабинет и нашу комнату отдыха, – недовольно пробурчал Спидо, в одиночку восседавший на диване.
Он со скоростью света уплетал кремовый торт с засахаренными каштанами, который Пенни купила по дороге на работу, и одновременно умудрялся читать свежую газету. Старенький кожаный диван под ним был протерт так, что собственно кожи на нем почти не осталось. При свете старомодной хрустальной люстры, на которой кое-где не хватало подвесок, желтый комбинезон Спидо казался еще более желтым.
– Ох, наконец я ожила. Ну и денек. Все соки из меня выжали, даже руки дрожали, – счастливо вздохнула Мокберри, разделавшись с последним куском торта.
Спидо соскреб крем, оставшийся в пустой коробке, вытер рот и разлегся на диване, опять уткнувшись в газету. Пенни выпила только кофе и решила, что сегодня в комнате отдыха убирать не будет. Обычно Спидо ел больше всех, но никогда за собой не убирал. Теперь его очередь, посчитала Пенни. Однако сидевший напротив нее Виго Майерс тут же указал на коробку, давая понять, что от нее нужно избавиться.
– Мистер Талергут все еще занят с клиентом? – спросила Везер.
Она пила смузи через трубочку, которая постоянно забивалась, и это выводило Везер из терпения.
– Да. Он даже отказался от любимого торта, – ответила Пенни. – Сказал, что дело очень важное.
– А, должно быть, клиент пришел по поводу доставки.
Везер наконец сдалась, вытащила трубочку и принялась есть смузи ложкой.
– Доставка? Разве у нас она есть?
Пенни обращалась к Везер, но ответил ей Спидо:
– Столько проработала, а все еще не знаешь? Клиент может заказать сон в подарок другому клиенту, и мистер Талергут организует доставку в любое назначенное время.
– Первый раз слышу. Вот это да.
– Сны для доставки хранятся в кабинете мистера Талергута, – добавил Спидо, по-прежнему не отрываясь от газеты.
Пенни вспомнила горы коробок в офисе, и как однажды подумала, что стоит от них избавиться.
– Вот оно что! Стало быть, коробки в кабинете мистера Талергута предназначены для доставки! Но я видела среди них сны, сделанные десять лет назад... Это значит, что-то пошло не так?
– Все так. Некоторые заказывают на годы вперед... Ого! Я должен это купить! – С этими словами Спидо вскочил с дивана. – Прекрасная замена комбинезонам! Я от них страшно устал. А какие широкие рукава!
– Теперь в газете публикуют объявления о продаже одежды? – недоверчиво спросил Виго Майерс.
– Нет, увидел на фотографии, как одет мужчина. Смотрите. – Спидо передал газету.
На черно-белой фотографии издалека был запечатлен человек, сидящий на большом камне. Мужчина был одет в корейскую традиционную одежду; ансамбль завершал привлекший внимание Спидо верхний халат топхо, какой в старые времена часто носили ученые-конфуцианцы. Длинные волосы мужчины были собраны в пучок на макушке.
– Представляете, как легко ходить в таком в туалет? Закажу сейчас же! Везер, я воспользуюсь компьютером за центральной стойкой?
– Да это же Адепт!.. Подожди, Спидо. Ты понимаешь, что это верхний слой одежды? Никто не носит топхо на голое тело, – попыталась остановить его Везер, но Спидо уже и след простыл.
Пенни прочла статью в оставленной им газете.
Наши знаменитые современники: Адепт
Согласно опросу журнала «Толкование важнее сновидений», в настоящее время самой большой популярностью среди пяти легендарных создателей снов пользуется Кик Сламбер. Его имя назвали 32,9 % опрошенных респондентов, что, вероятно, объясняется эффектом романтического признания, совершенного Сламбером на последней церемонии награждения премией «Сон года».
Доутра Соннодзаки, Уна Слипленд и Агушка Баю-Бай заняли соответственно третье, четвертое и пятое места с незначительной разницей в количестве отданных за них голосов. А вот второе место неожиданно для многих занял Адепт. Несмотря на то, что уже почти десятилетие создатель снов намеренно не привлекает к себе внимания, его популярность удивительным образом продолжает расти. В чем же секрет? Наш специальный корреспондент постарался узнать об этом лично у Адепта, разыскав пристанище знаменитого затворника.
...
Адепт, удалившийся в горы для духовной практики, категорически отказался ответить на мои вопросы. Он попросил передать своим поклонникам следующее: «Пожалуйста, оставьте меня в покое». Озвучив это пожелание, создатель снов покинул меня, растворившись в брызгах низвергающегося водопада...
– Теперь понимаю, почему за год работы я ни разу не видела Адепта.
– О встрече можешь не мечтать. Даже я видел его всего один раз, – усмехнулся Виго Майерс.
– А разве у мистера Талергута нет контракта с Адептом?
– Что за глупый вопрос! Конечно есть. Мистер Талергут регулярно навещает Адепта.
– В самом деле?!
Разговор прервал телефонный звонок. Пенни сняла трубку стоявшего в комнате отдыха старинного телефона.
– Это Пенни. Слушаю вас.
– А, Пенни! Ты-то мне и нужна. Чаепитие еще не закончилось?
– Только что. Жаль, что вы не попробовали торт. Но почему вы меня разыскиваете? Что-то случилось?
– Мне нужна твоя помощь. Можешь зайти ко мне в кабинет?
– Конечно, сейчас буду!
– Мистер Талергут никогда не просит помощи, когда работает с такими заказами. Значит, тебе он особенно доверяет. Не подведи! – напутствовала ее Везер. – Кстати, постарайся не задавать лишних вопросов. Очень важно, чтобы клиент не чувствовал себя не в своей тарелке.
Вместе с мистером Талергутом в кабинете находилась худенькая немолодая женщина с впалыми щеками. На ней была свободная белоснежная пижама. Обычно ночная одежда производит впечатление тепла и комфорта, но пижама женщины выглядела очень неуютной.
– О, Пенни! Садись здесь, пожалуйста.
Девушка села рядом с гостьей. Она гадала, зачем ее позвали. Женщина пила чай, который ей предложил мистер Талергут. Пенни не могла не заметить, какими неестественно тонкими были ее пальцы, державшие чашку. Внезапно девушку осенило, что женщина больна, а пижама – это больничная одежда.
– Пенни, держи блокнот. Постарайся записать как можно больше из рассказа нашей гостьи. Если я буду записывать один, наверняка что-нибудь упущу, – сказал мистер Талергут, протягивая девушке блокнот и авторучку. – Что ж, приступим. Для кого вы заказываете этот сон? Я успел выяснить, что все члены вашей семьи бывают в нашем магазине, так что с доставкой проблем не возникнет.
– Я хочу, чтобы этот сон увидели мои муж и дочь.
– Только они?
– Может быть, еще родители... Да, пусть они тоже увидят.
Женщина отпила из чашки, сжала губы и уставилась в одну точку. Так она просидела несколько секунд, и Пенни поняла, что женщина пытается сдержать слезы. Однако мистер Талергут ее не подбадривал, так что Пенни тоже решила не вмешиваться. Она уже знала, что у всех поступков мистера Талергута есть веские основания, и просто сосредоточилась на порученном ей деле.
– Вы можете выбрать обстановку, в которой будет передано содержание сна. Образцы есть в этой брошюре. – Мистер Талергут передал гостье небольшую книжицу.
Женщина полистала ее.
– Лучше дома ничего не придумаешь. Хотя... Наверное, это будет слишком печально, – растерянно произнесла она.
Пенни захотела спросить, почему женщина так считает, но промолчала, помня наставление Везер.
– Вы не против, если я предложу вариант?
– Да, пожалуйста. Сложно собраться с мыслями, я ведь впервые делаю такой заказ... – гостья горько рассмеялась. – Что я говорю! Никто не делает этого дважды.
Получив согласие клиента, мистер Талергут наклонился и открыл брошюру на последней странице. Там было несколько фотографий, в основном красивые виды: густой тропический лес, усыпанное звездами небо над средневековой крепостью, вид Земли из космоса... Пенни узнала создателя снов, едва взглянув на картинки.
– Это кадры из снов Уны Слипленд! – восхищенно воскликнула она, забыв обо всем на свете.
– Очень известная создательница снов, как вы можете понять хотя бы по реакции моей сотрудницы. Делает сны исключительного качества, за это можете не волноваться.
Пенни предположила, что сделка очень выгодная, раз мистер Талергут так старается, позволил клиенту выбрать фон сновидения, да еще и порекомендовал виды из снов Уны Слипленд!
– Вы правы. Если мы встретимся в таком прекрасном месте, будет гораздо легче. Я выбираю это. – Гостья указала на фото с зеленым лесом. – А можно сделать, чтобы в лесу цвели циннии? Хотя бы несколько штук? Я так люблю эти цветы...
– Конечно. Количество не проблема, я позабочусь, чтобы цветов было много.
Записывая пожелание гостьи, Пенни представляла лес с цветущими цинниями.
– Как это будет красиво! – обратилась она к женщине.
– Спасибо.
Было видно, что гостье очень приятно.
– Теперь поговорим о содержании. Может быть, вы хотите, чтобы была воспроизведена определенная ситуация? Есть ли у вас сообщение, которое вы хотите передать? Не волнуйтесь, во сне оно будет звучать правдоподобно. У меня достаточно информации о вашем голосе, манере речи, жестах, привычках...
– Даже не знаю... Пусть все происходит как можно естественнее... Обычный повседневный разговор.
– Приведите пример, пожалуйста.
– Пример... Я часто спрашиваю дочку, появился ли у нее парень. За едой она может привередничать, как ребенок, и тогда я ее отчитываю. Мужа вечно прошу убирать шампунь на нужную полку, потому что он ставит его к средствам для стирки... Я хочу что-нибудь в таком духе, но не слишком ли это банально? Мы увидимся впервые за долгое время, не стоит придираться к мелочам... Как вы думаете?
– Мне кажется, сделать разговор повседневным – прекрасная идея. А как насчет родителей?
– Родители... Передайте им, что мне очень жаль.
Мистер Талергут поднял руку, жестом прерывая гостью:
– Если вы сомневаетесь, лучше выбрать что-нибудь утешительное. Конечно, решение за вами, но, когда во сне кто-то просит прощения или выражает сожаление, человек, которому снится сон, как правило, утром удручен и обеспокоен. Вас устроит такой эффект?
– Вот как... Об этом я не подумала. Тогда лучше сказать им, что у меня все хорошо и попросить их не волноваться, – решила гостья.
Вслед за ее словами Пенни старательно исправила записанное. Беседа проходила спокойно, но Пенни почувствовала, как в ее сердце проникает грусть.
– Очень хорошо. Что ж, мы почти закончили. Осталось обсудить время доставки.
– Насчет этого не уверена. Если можно, прошу, понаблюдайте за моей семьей. Не стоит доставлять слишком рано: мне бы хотелось, чтобы все уже пришли в себя, но и не слишком поздно, чтобы сон не оказался непрошеным воспоминанием.
– Отличный выбор. Остальное предоставьте мне.
– Рассчитываю на вас. Большое спасибо...
– Что вы, это я должен благодарить, что вы выбрали мой магазин. А теперь вам лучше отдохнуть. Я вас провожу.
Попрощавшись с гостьей, хозяин магазина закатал рукава рубашки и стал сверять свои заметки с записями Пенни. У нее было много вопросов, но она не хотела отвлекать мистера Талергута и терпеливо ждала.
– Неужели сегодня у тебя нет вопросов? А я думал, тебе будет любопытно, поэтому и позвал, – сказал мистер Талергут, все еще глядя в записи.
– Просто не хотела вас отвлекать... Можно спросить?
– Конечно.
– То, что здесь сейчас происходило, показалось мне очень странным... Я не знала, что можно заказать сон для другого человека, да еще с отложенной доставкой. К тому же...
– К тому же что?
– Гостья выглядела больной. И она сдерживала слезы, особенно когда говорила о родителях. Казалось, она думает, что больше никогда их не увидит...
– Пенни, я заметил уже в нашу первую встречу – ты очень наблюдательна, и у тебя хорошо развита интуиция. В этом и состоит смысл собеседования, когда берешь кого-то на работу, – нужно видеть и слышать будущих сотрудников, а не читать их резюме.
Мистер Талергут встал.
– Сегодня нужно передать два заранее заказанных сна. Я могу поручить это тебе?
Он вытащил две коробки из стопки у стены. Обе были явно неновыми, покрытыми слоем пыли.
– Похоже, эти сновидения сделаны очень давно. С ними ничего не случилось?
– Не волнуйся. У снов, созданных Адептом по заказу, нет срока годности.
– Адептом? – изумилась Пенни.
Это просто не укладывалось в голове. Самый непостижимый из пяти знаменитых создателей снов, всеми способами избегавший общения, делал сны, в которых можно встретить умерших людей.
* * *
После рабочего дня молодой мужчина решил посидеть в кафе с ноутбуком, закончить срочную работу и затем с легким сердцем отправиться домой. Сегодня в кафе было особенно много посетителей: за столиками сидели не только подростки и студенты, но и люди гораздо старше.
Мужчина обычно заказывал американо, но сегодня пришлось долго стоять в очереди у кассы, и от скуки он стал изучать меню. Его внимание привлек карамельный макиато. Мужчина не любил его: слишком сладко, да еще и выговорить нелегко. Но сейчас, прочтя название, он неожиданно вспомнил бабушку.
Однажды они вместе зашли в похожее кафе: бабушке захотелось пить.
– Что ты будешь? – спросил он, протягивая ей меню.
Бабушка очень долго изучала названия.
– Ну и ну. А это что за напиток?
– Очень горький. Тебе не понравится. Горький, как полынь.
– Кто же такое пьет, да еще и за деньги? Нет, мне чего-нибудь сладкого.
– Хочешь карамельный макиато? Это самое сладкое, что здесь есть.
– А как он выглядит?
– Там же есть картинка, посмотри сама.
– Где? Как ты сказал? «Макарельный»? Твоя бабушка и слов-то таких не знает. Я же полуграмотная, еле читаю.
– Ладно, я закажу. Думаю, тебе понравится. Займи пока столик.
Забрав поднос с напитками, он увидел, что бабушка села у окна за маленький столик, рассчитанный на одного. Он улыбнулся.
– Давай сядем за другой. Вон туда. Нам будет удобнее.
Он направился к большому столику с мягким диванчиком.
– А нас не прогонят, если мы займем эти места? Они разве не для тех, кто больше всех покупает? – беспокойно оглядывалась идущая за ним следом бабушка.
– Не обязательно покупать много, чтобы здесь сидеть. Не волнуйся. Если кто-то и будет недоволен, то не из-за нас, а из-за того, что у него с головой не все в порядке.
– Точно? Ну ладно. Если что, у меня есть защитник.
– Скажешь тоже, – смутился он.
– Ох, я здесь самая старая.
– И можешь этим гордиться. Старая леди пьет кофе с внуком. Выглядит очень круто!
Бабушка счастливо рассмеялась:
– Ты умеешь успокоить. Мне так хорошо было только в юности.
Бабушка смотрела на него любящими глазами. Он снова смутился и сменил тему.
– А как вышло, что ты полуграмотная?
– Некогда было учиться. Я начала ходить в школу, но отец сказал, что мне это не нужно. Дома всегда было полно работы. Потом я вышла замуж, растила твоего отца, тебя... Да мне и самой никогда не хотелось учиться. Разве так важно, что я не могу прочесть это твое «макарето»? – бабушка снова засмеялась, и ее лицо сразу помолодело.
– Ничего смешного. Я буду с тобой заниматься. Ты же очень умная, быстро научишься. Эти выходные у меня уже заняты, но в следующие обязательно приеду к тебе.
– Хорошо, хорошо. Раз мой ученый внук так хочет, так тому и быть.
Бабушка стала пить макиато через трубочку.
– Ну нет. Слишком сладко. Как патоки в рот налили.
– Попробуй тогда мой кофе. – Он пододвинул ей американо со льдом.
– А твой слишком горький! Зачем такой пьешь? – поморщилась бабушка.
Он улыбнулся.
– Это с непривычки. Если сделать несколько глотков, вкус начнет нравиться. Нам просто нужно чаще вместе пить кофе.
Однако выпить вместе кофе больше не получилось. Бабушке было восемьдесят два года. Она прожила долгую жизнь, но он все равно не мог не грустить, когда она умерла.
Как раз приближалась годовщина ее смерти.
Мужчина наконец сделал заказ и сел за столик у окна. Он не мог перестать думать о бабушке. Всю жизнь она жила для других и даже в старости заботилась о нем. Пусть ей не пришлось долго учиться в школе, но она была очень мудрой и всегда прекрасно его понимала. Он вспомнил, как мальчишкой однажды вернулся домой и рассказал, какой вкусной тушеной картошкой его накормили у друга. На следующий день бабушка сделала такое же блюдо, только еще вкуснее. А как-то ему не давали спать комары, и бабушка провела полночи в его комнате, пока не расправилась с каждым кровососом.
Мужчина обвел взглядом кафе. Удобные стулья, приятная музыка, уютная атмосфера. В кафе ходят отдохнуть и расслабиться, а его бабушке было тогда неловко.
– Ох, я здесь самая старая...
Она смущалась, но ей было интересно оказаться в новом месте, и он чувствовал ее волнение.
Мужчина пил кофе со льдом, но тот его нисколько не охлаждал.
Он продолжал вспоминать: как она следила за его одеждой и всегда заставляла переодеваться, стоило ему хоть немного запачкаться; как покупала для него вещи подороже, хотя можно было и сэкономить; сколько любви к нему было в каждом ее поступке...
Ночью, лежа в постели, мужчина подумал: «Почему бабушке пришлось прожить такую жизнь? Родиться в бедной стране и не иметь того, что есть сейчас у каждого человека...»
Всю жизнь бабушка только трудилась. Может, хотя бы сейчас она наслаждается отдыхом. Мужчина подумал, что это бы объяснило, почему она ни разу не навестила его во сне.
– Бабушка, как же я соскучился, – прошептал он, словно ребенок, и заснул.
* * *
В пять лет их дочка все еще не могла хорошо говорить. Ее сверстники свободно складывали целые предложения, а она с трудом произносила два-три слова подряд. Они обратились в детский центр развития, и с помощью воспитателей дочка стала учиться говорить самые простые вещи: что она любит или не любит, что хочет или не хочет делать.
Когда они услышали, как она говорит: «Я люблю маму и папу», они почувствовали себя самыми счастливыми родителями на свете.
Счастье длилось до того дня, когда дочка сказала:
– Голова болит. Не хочу, чтобы болела.
С того дня дочка не покидала больницу. Меньше чем через год ее не стало.
Прошло несколько лет. Все еще молодые муж и жена жили своей жизнью. По их дому невозможно было сказать, что когда-то здесь рос ребенок.
Раньше они иногда шутили: «Наступит ли день, когда на полу больше не будет ни одной детской игрушки?» Теперь игрушки на полу не валялись, и в доме всегда было тихо.
Их было двое, потом стало трое, а потом опять осталось двое, как будто они просто вернулись в исходное состояние. Внешне пара казалась живой иллюстрацией к поговорке о времени, которое лечит. Они уже могли спокойно вспоминать и говорить о ребенке. Дни слез остались позади, теперь муж и жена могли смеяться, не чувствуя вины.
Они не избегали разговоров о дочке и когда оставались наедине. Правда, сначала им казалось, что нужно обо всем забыть. Что, лишь забыв, можно будет жить дальше. Однако в конце концов они поняли, что забыть невозможно.
Казалось, что все хорошо, но почему-то всякий раз, когда по телевизору рекламировали детские вещи; всякий раз, когда мимо проезжал автобус с детьми; всякий раз, когда на глаза попадался дорожный знак «Осторожно, дети»; всякий раз, когда в фильме появлялся ребенок; всякий раз, когда в начальных классах начинались каникулы, супруги чувствовали боль и беспомощность.
Сегодня жена сказала, что ей хотелось бы увидеть лицо спящей дочки. А муж ответил, что скучает по ее детским объятиям и сладкому детскому запаху. И оба подумали, как славно было бы услышать детский смех, а не только друг друга.
Время, оставшееся только для них двоих, тянулось ужасно медленно. Иногда, когда тоска по дочке становилась невыносимой, каждый из супругов втайне думал о смерти, но этими мыслями они друг с другом никогда не делились.
Они легли в постель и повернулись спиной друг к другу.
Между ними осталось достаточно места, чтобы мог лечь ребенок. Они оставляли его по привычке. Постель была не такой большой, чтобы не замечать, как другой плачет, но супруги делали вид, что ничего не слышат.
* * *
Пенни внимательно высматривала клиентов, которых описал ей мистер Талергут. Она сразу заметила их появление.
Держа в руках заново упакованные коробки со снами, девушка поспешила к гостям:
– Здравствуйте. Спасибо, что пришли без опоздания.
– Что? Это вы мне? – удивился молодой мужчина.
Рядом с ним стояла супружеская пара. У обоих глаза опухли от слез. Все трое с недоумением смотрели на Пенни.
– Вам была назначена встреча, и вы пришли вовремя. Поэтому и поблагодарила. Я должна вам кое-что передать.
– Что это?
– Сновидения. Очень ценные. Их заказали для вас.
– А кто? Даже не знаю, кому захотелось бы заказать для меня сон... – проговорил супруг.
– Заказчики пожелали остаться неизвестными. Но вы догадаетесь, кто они, когда увидите сны.
* * *
Молодому мужчине приснилась бабушка.
Кафе, куда они вместе зашли во сне, было похоже на кофейню, которую мужчина часто посещал в реальности. Однако находиться там было еще приятнее, чем наяву, и оно неуловимо напоминало мужчине дом, в котором в детстве он жил вместе с бабушкой.
Бабушка уверенно заказала два карамельных макиато и даже шутила с принимавшим заказ кассиром. Она держалась как завсегдатай этого кафе.
– Как тебе удалось прочесть такое сложное меню? – Мужчина смотрел на нее с обожанием.
– Как же не прочесть, ведь внук меня научил.
– Разве? Я не помню.
– Такой молодой, а забыл! Ты научил, ты.
– Вот это да...
Мужчина посмотрел в окно. За окном был виден двор их старого дома, но во сне это не казалось странным. Он только снова подумал, что ему очень нравится в этом кафе. Они пили сладкий кофе и разговаривали, забыв о времени.
Менеджер принесла им по кусочку торта за счет заведения:
– Так приятно смотреть на вас двоих! Поэтому и решила вас угостить.
– О, милая, вот спасибо! – обрадовалась бабушка.
– Надо же, а меня ни разу не угощали. Теперь буду ходить пить кофе только с тобой.
– Зачем пить кофе с древней старухой? Ты должен ходить с друзьями.
– Хочу с тобой!
Мужчина не мог насмотреться на бабушку. Внезапно он вспомнил о вопросе, который мучил его уже некоторое время. Ситуация была не совсем подходящей, но мужчина почувствовал, что второго шанса, скорее всего, не будет.
Он спросил:
– Бабушка, что ты думаешь о своей жизни?
– У меня была прекрасная жизнь, – без тени сомнения ответила бабушка.
Мужчина ждал продолжения.
– В детстве мне не пришлось уезжать из дома, как случалось со многими другими, а жить вместе с родными было настоящим счастьем.
– А потом, в молодости? Разве не было трудно?
– В молодости я была счастлива растить твоего отца.
– ...
– А когда постарела, ты стал моим счастьем. Я лишь молила о том, чтобы дожить до тех пор, пока ты не станешь взрослым. И боги меня услышали. Так что у меня была прекрасная жизнь.
Она потрепала его по щеке. Он помнил, что руки ее были грубыми и шершавыми, но во сне они оказались мягкими.
– Как быстро ты вырос! Как будто только вчера учился ходить, а теперь я за тобой уже и не поспеваю. Если бы ты знал, как приятно, когда ты берешь меня за руку и идешь рядом со мной...
Внезапно мужчину как стрела пронзила ужасная мысль. Он испуганно спросил:
– Это всего лишь сон? Тебя больше нет?
– Как же нет, если вот я, рядом с тобой. Все зависит от того, как будешь об этом думать.
Мужчина почувствовал, как защипало глаза.
– Ну что ты, о чем тут плакать? Если бы знала, пришла бы попозже. Сколько времени прошло, разве можно так долго переживать?
– Нет, тебе стоило прийти раньше, – голос его звучал глухо.
– Теперь у меня совсем не болят колени, я выращиваю цветы и великолепно провожу время. Нет причин лить по мне слезы. Я была очень рада снова с тобой повидаться.
– Ты ведь пока не уходишь? Я закажу еще кофе!
Бабушка покачала головой:
– Мне пора. Будь здоров и счастлив, мой мальчик. Пусть твои мечты сбываются. Как сбылась моя мечта об этой встрече с тобой.
Мужчина чувствовал, как его мягко выталкивает из сна. Он успел подумать, что дело, вероятно, в том, что он понял, что это сон. Если бы он не догадался, что встреча ему снится, бабушка, возможно, побыла бы подольше. Он отчаянно цеплялся за сон, но его сознание уже прояснилось. Он проснулся.
Некоторое время он продолжал лежать с закрытыми глазами: боялся, что, если откроет, оставшееся в памяти видение испарится.
Он очень редко плакал, но сейчас из сомкнутых глаз покатились слезы. Мужчина уткнулся в подушку и зарыдал в голос.
* * *
Супругам снился один и тот же сон о встрече с умершей дочкой. Во сне у нее не было никаких проблем с речью.
– Я всегда хотела разговаривать с вами, но раньше не знала, как выражать свои мысли словами.
– Сейчас ты замечательно говоришь! И стала еще красивее.
– Ты тоже очень красивая, – ответила дочка маме.
Она взяла мамино лицо в ладони и счастливо засмеялась.
Родители крепко обнимали девочку.
– Прости нас, прости. С нами ты только болела...
– С вами я была счастлива. Даже во время болезни. А сейчас я совершенно здорова.
– Мы ничего не успели тебе дать. Ты так рано ушла... – продолжал просить прощения отец.
– Не говори так! У меня остались только хорошие воспоминания. У меня были и друзья, и воспитатели, бабушки и дедушки. Мне все очень нравилось!
– Я рад. Я так рад! Я тоже вспоминаю только хорошее. Но тебе не грустно одной? Не скучаешь по мне и маме?
– Воспоминания не дают мне грустить. Когда я хочу вас видеть, просто думаю о нашем времени вместе.
Внезапно девочка вырвалась из родительских объятий и сказала серьезным тоном, забавно контрастирующим с ее милым личиком:
– Мы встретимся, только когда придет время. Прекратите думать об этом, не торопите события.
Супруги не могли не улыбаться отчитывавшему их ребенку.
– Хорошо, хорошо. Не волнуйся. Мы не станем торопиться. Просто будем ждать встречи.
– Я тоже. И когда мы снова окажемся вместе, обещаю хорошо себя вести и быть лучшей дочерью на свете!
Супруги понимали, что это всего лишь сон. Но он был таким правдоподобным, что им казалось, что они действительно увиделись с дочкой. Раньше им никогда не снились такие удивительно реалистичные сны.
Муж и жена проснулись одновременно. Стояла глубокая ночь. Прошло всего два часа с тех пор, как они легли спать. Каждый из них крепко прижимал к груди одеяло, как будто хотел кого-то обнять.
Окончательно проснувшись, они молча протянули друг другу руки и переплели пальцы.
* * *
– Мистер Талергут, часто ли оказавшиеся при смерти клиенты заказывают сны для родных?
– Очень часто. Можно даже открыть отдельный магазин для таких заказов.
– Сколько здесь работаю, а не перестаю удивляться. Стоит только подумать, что я все уже знаю, как происходит что-то еще более невероятное.
– В самом деле? Но так ведь гораздо интереснее, разве нет? – улыбнулся мистер Талергут.
– Вы правы... Удивительно, что люди предчувствуют смерть, и не только те, кто долго болеет, но даже и те, кто погибает внезапно. Будто все чувства перед смертью обостряются.
– Боюсь, это слишком для меня сложно. Ничего не могу сказать.
Пенни продолжила перекладывать старые сны в кабинете мистера Талергута в новые красивые коробки.
– Я тоже в этом совсем не разбираюсь. Знаю только, что мы должны бережнее относиться к заказанным снам.
– Люди всегда ищут способ передать сообщение тем, кто остался жить...
– Конечно, еще слишком рано, но мне тоже захотелось придумать похожее сообщение. На будущее.
– Хорошая мысль. Хм, а какое сообщение захотел бы оставить я?.. Наверное, велел бы никогда меня не забывать и не передавать управление магазином кому попало, – пошутил мистер Талергут.
– Мне показалось, что заказчики не думают о себе. Они заботятся только о тех, кто остается. Хотят, чтобы у живых все было хорошо. Конечно, я до конца не уверена...
Пенни окинула критическим взглядом очередную стопку старых сновидений и аккуратно стерла пыль с каждой коробки.
– Мистер Талергут.
– Да?
– Мне очень нравится здесь работать.
– Мне тоже, – мягко ответил хозяин магазина.
Дверь кабинета вдруг распахнулась. У входа толпились Везер, Виго Майерс в латексных перчатках, Мокберри, державшая кремовый торт с засахаренными каштанами, и недовольный Спидо, которого явно привели силой.
– Почему сразу меня не позвали? – рявкнул Виго Майерс, чьи глаза вспыхнули при виде разбросанных коробок.
– Мистер Талергут, вы пропустили последнее чаепитие, поэтому мы решили купить торт специально для вас. Сегодня почти никого нет, давайте мы поможем закончить и вместе выпьем чаю! – Мокберри подняла повыше коробку с тортом.
Волосы у нее успели отрасти и, крепко завязанные в хвост, почти не топорщились.
– Только побыстрее, – пробурчал Спидо, уже схвативший одну из коробок на полу.
Незадолго до окончания рабочего дня Пенни получила весы нового постоянного клиента и стала искать свободное место в кладовке. На изготовление весов ушло целых два месяца. Пенни пришлось взять лестницу, и на самом верху она отыскала наконец пустую ячейку. Она бережно поставила весы на полку и слегка прикрыла пальцем «веко». Стержень задвигался по шкале между «бодрствованием» и «сонливостью», переместился к последней, а затем сдвинулся к отметке «засыпание».
Пенни спустилась с лестницы и стала смотреть на входную дверь, ожидая, когда придет клиент.
Мимо окна пробежал Ассам и помахал ей огромной лапой.
– Добро пожаловать! – радостно поприветствовала Пенни входящего гостя. – Как удачно вы зашли! Сегодня осталось еще много прекрасных снов!