4 страница14 июля 2023, 22:50

3. Вопрос

12 ноября, среда

Полноватый, короткостриженный, слегка небритый мужчина в полицейской форме вышел из своего дома в шесть утра и устремился к гаражу. Улицу освещало бледное утреннее солнце. Пятнадцать минут назад в дом Рикли позвонили и направили главу семейства на срочный вызов. Уолтер наспех перекусил, оделся и вскоре должен был примчаться на место происшествия. Спустя пару минут он сел в свой «Ford Escort» и отправился на службу.

В этот день на Стокер-стрит, что в двенадцати милях от его дома, в тяжёлом состоянии обнаружили семидесятилетнюю Кортни Вайт. Старушка не столько пострадала физически, сколько что-то травмировало её психическое состояние.

Полицию вызвали горожане, на пороге дома которых она простояла с ночи неизвестно сколько времени. Женщина говорила бессвязные бредни, когда те пытались задавать ей вопросы.

По прибытии полицейских на вызов, она всё также стояла у двери двенадцатого дома по Стокер-стрит.

− Мэм, − обратился Уолтер, приблизившись к мисс Вайт, − Вы знаете, как оказались здесь?

− Я увидела падающие звёзды и хотела помочь... но этот человек приказал пить их кровь...

− О чём Вы? Какой человек?

− Он из старой сказки. Мне рассказывали её перед сном.

− Как Вас зовут?

− Вы тоже его увидите. Кровь даст силу.

− Мэм, назовите своё имя, − настойчиво сказал офицер Джонсон, стоящий в паре футов от неё.

Медленно обернувшись, она посмотрела на мужчину холодными, как лёд, глазами и произнесла:

− Это очень страшная сказка. Страшная, потому что правдивая.

Офицеры поняли, что здесь ловить нечего, и увезли женщину в отделение. Та сильно замёрзла, а по косвенным признакам можно было предположить, что к тому же находилась под воздействием наркотических веществ.

Через три часа родственники позвонили сообщить о пропаже. Когда они прибыли, сказали, что женщина ушла из дому глубокой ночью. По утверждению сына, мать никогда не употребляла запрещенных препаратов, как и не могла найти таковых в доме.

Близкие настаивали на том, что старушку кто-то вынудил покинуть стены жилища. По их словам, престарелая дама с трудом передвигается и не смогла бы под покровом холодной ночи преодолеть расстояние в шесть миль, ещё и в одной ночнушке. Тем более, причин выходить из дому у неё попросту не было.

***

Звуки мотора потревожили сон Саймона, потому он проснулся почти на час раньше сигнала будильника. Парень сперва пытался вновь уснуть, но мозг приступил к активной работе и не собирался отпускать его в мир иллюзий. Встав с кровати, вяло пошёл к двери в ванную комнату, превозмогая странное головокружение. Рикли умылся холодной водой, почистил зубы. Надел тёплый свитер и плотные джинсы − день обещал быть холодным, не смотря на яркое солнце. Позавтракал спагетти, оставшимися после ужина.

Когда Саймон полностью приготовился, часы показывали семь. Парню нечем было заняться до начала учебного дня, но он довольно быстро нашёл выход − наведаться в магазин Томаса Эвансона.

Саймон не успел даже со стула встать, как услышал скрип двери в спальне родителей и лёгкие шаги матери.

− Ты так рано проснулся? − удивилась миссис Рикли.

− Э... Да, меня разбудила наша машина.

− Уже поел?

Мальчик утвердительно кивнул головой.

− Я, наверное, пойду, − неуверенно промямлил Саймон.

− В такую рань?! − воскликнула женщина. − Ты простудиться хочешь? Ты не слышал, что Трина Кэнди два дня назад заболела пневмонией? Я не хочу, чтобы мой сын месяц пролежал на больничной койке.

− Мам, но я же не буду болтаться по улицам, а быстро приду в школу. Может, повторю уроки в библиотеке.

− Ну... − вздохнула Лорен после напряжённого молчания. − Может, всё-таки подождёшь автобус?

− Да что здесь идти? Я же буду там через пять минут.

− Иди уже в свою школу.

− Спасибо!

Он подбежал к матери, поцеловал её в щёку и быстро направился к входной двери. Накинул куртку, обулся, поднял с пола рюкзак. Попрощавшись с мамой, вышел во двор.

Парень побежал к магазину, подгоняемый желанием как можно больше разузнать у продавца о своём подарке.

Почему-то он забыл, что ещё вчера Эвансон пугал его одним лишь своим существованием, без доли сомнения опустил догадки насчёт заложников в подвале − «Мокс» полностью оправдал мужчину в глазах Саймона.

Находясь в тридцати метрах от цели, парень обратил внимание на потёртую вывеску над дверью, гласящую: «Ремонт обуви». Прямиком возле стеклянной двери стоял сам мистер Эвансон и внимательно смотрел на наручные часы.

− Здравствуйте, − дружелюбно поздоровался Саймон.

Томас перевёл озадаченный взгляд на парня.

− Мы знакомы?

− Да... Я вчера к Вам заходил. Вы дали мне «Мокс», помните?

− О! Конечно же я помню Вас, Кевин, − заулыбался продавец.

− Саймон, − нахмурив брови, поправил Рикли.

− Я так и сказал.

− Нет, не так.

− Выдумщик! У меня замечательная память на имена! − агрессивно бросил мужчина, полностью уверенный в своей правоте.

Саймон решил согласиться и не тянуть этот бессмысленный спор. Он заметил, что на ранее безупречно гладкой щеке продавца появилась продолговатая рана, из которой ещё немного сочилась кровь, но спросить решил о другом:

− Разве Ваш магазин называется «Ремонт обуви»?

− Старая вывеска, − пробубнил продавец, не отводя взгляда от часов. − Ранее здесь работал некий Малкольм Корсс, но два дня назад он, находясь в здравом рассудке, добровольно передал мне ключи и все документы на здание.

− Почему Вы не заходите?

− Магазин откроется через семь секунд, − ответил Эвансон, глядя на стрелки часов. − Вот сейчас!

Томас с улыбкой вынул из кармана ключ и отворил дверь. Саймона несколько озадачило то, что мужчина открывает магазин чётко по секундам.

− Люблю, чтобы всё было точно, − ответил Эвансон на немой вопрос посетителя. − Пунктуальность − моё второе имя. Третье, пожалуй...

Войдя, мужчина снял шляпу, обнажив короткие чёрные волосы, и бросил её куда-то во тьму. Провёл рукой по правой щеке, от чего на белой перчатке появились тонкие красные чёрточки. Он ярко улыбнулся, вновь взглянув на Саймона.

− Как там «Мокс»? Вы его испытывали?

− Это что-то невероятное! − с улыбкой сказал парень. − Вчера я оживил мышь!

− О да, эффект «Мокса» никого не оставляет равнодушным, − довольно говорил Томас. − Он мой любимчик. Каждый раз море эмоций!

− Почему о нём никто не знает? Это же помогло бы решить так много проблем!

− Каких проблем? − спросил Эвансон с искренним непониманием. − Смерть? Если Вы считаете смерть проблемой, мне Вас жаль. Есть вещи куда серьёзнее. Не огорчайте меня, мистер Рикли! Я думаю, Вы не такой, как они... «Мокс» − это великая тайна, которую стоит беречь от внешнего мира. От мира, не способного его понять.

− Вы говорите странные вещи, − нахмурив брови, отметил Саймон. − Я хочу, чтобы все знали о нём.

− Нет! Ни в коем случае! − разозлился Эвансон, − Вы не посмеете!

− Я сам буду решать, что с ним делать! − дерзил парень.

− Вы не хотите себе такого врага, как я! − яростно выпалил мужчина. − Не смейте ослушаться моих слов, иначе я сделаю всё, чтобы Ваша жизнь превратилась в Ад! Или вовсе отберу её!

Только что прозвучала настоящая угроза, не на шутку испугавшая Саймона. В этот момент он всерьёз засомневался в решении возвратиться к Томасу.

− Ни один человек не должен знать о зелье? − робко переспросил Саймон.

− Почему же ни один? О «Моксе» можно рассказать, но лишь тем, кто умеет держать язык за зубами, − вежливо объяснял Эвансон, мигом успокоившись. − Лучше кому-то одному, легче будет с... не важно.

− Зачем Вы дали его мне?

− Подумайте, − посоветовал торговец. − Если захотеть, можно найти смысл даже в самых, на первый взгляд, бессмысленных поступках.

− Вы сами не знаете.

− Вас что-то не устраивает?! − удивился Эвансон. − Я дал Вам бессмертие в бутылочке, а Вас беспокоит осмысленность моих действий? И хочу заверить, я ничего не делаю просто так.

В ответ Саймон не сказал ни слова, но Том молчать не собирался:

− Я расскажу Вам одну историю, которая в действительности приключилась со мной. Как Вы понимаете, в моём магазине нет обычных товаров. Всё, что здесь имеется, я сам отыскал во время долгих странствий. И однажды я нашёл нечто потрясающее − настоящую человеческую душу, заключённую в маленьком кристалле! О, это великолепная вещица, мистер Рикли! Чтобы её заполучить, мне надо было ответить на один вопрос. Не платить, не выполнять самоубийственных заданий, а всего-то ответить на жалкий вопрос!

Эвансон прошёл к книжной полке и достал с неё маленькую коробочку белого цвета. Он покрутил её в руках и продолжил рассказ.

− Естественно, я согласился на условие, ведь такого шанса точно больше не представится... Мы с хозяином этого кристалла − девяностолетним стариком − зашли в небольшую комнату, обставленную зажжёнными свечами, − Эвансон приблизился к Саймону и поставил коробок на полку пустующего книжного шкафа слева от него. − Посреди комнаты стоял столик с кристаллом.

− Он здесь? − оборвал Томаса парень, указывая на коробочку.

Продавец кивнул.

− Можно взглянуть?

− Нет! − гаркнул Эвансон. − Дослушайте историю!

Он нахмурил лоб, вспоминая, где остановился в своём рассказе.

− Старик стоял по другую сторону стола и пристально на меня смотрел, − продолжил мужчина. − Он простоял молча более часа, а я всё время просто ждал. Наконец он решился задать мне вопрос, который звучал, скорее, как утверждение: «Огонь выжигает лишь то, что должно быть очищено от зла?». Я тогда не знал, что сказать, тем более ноги устали, и я очень боялся ответить неправильно, поэтому врезал старику кулаком в лицо, из-за чего тот завалился на свечи. Одеяние занялось пламенем и он с воплями выбежал из комнаты! − размахивал руками продавец. − Я быстро схватил кристалл и удрал, так и не узнав правильного ответа на вопрос...

Эвансон умолк, с лица сошли эмоции, а глаза устремились куда-то вдаль, будто он и сейчас видел всё, о чём говорил.

− К чему Вы это рассказали? − спросил Саймон, ошеломлённый историей продавца.

− Над тем вопросом и Вам советую подумать, − Том вновь стал говорить загадками. − Я думал долго и нашёл ответ, который во многом изменил мою жизнь.

− Какой?

− О, нет, я не скажу! Не жульничайте, мистер Рикли, − хитро улыбаясь, подмигнул Томас. - Кстати, Вам пора уходить.

− Но почему? До занятий ещё тридцать минут, а я так и не увидел кристалл.

− Какой кристалл? С чего вы взяли, что он здесь? − глядя на коробочку удивлялся продавец.

− Но...

− Вам пора.

− Я не задал всех вопросов! − возмущался парень.

− Они подождут следующего раза! − не поддавался Том. − А сейчас у меня есть важные дела.

Эвансон поднял руку и указал на дверь. Саймон заметил, что глаза продавца стремительно наполняются безумием, и решил всё же покинуть магазин, пока мужчина не взорвался.

− До свидания, − грустно произнёс посетитель и пошёл к выходу.

− Надеюсь на это! − радостно воскликнул Эвансон.

Саймон вышел из магазина со странным чувством. Томас Эвансон был для него самой загадочной личностью из всех, кого он встречал. Продавец настолько эмоционально нестабилен, что с ним жутко находиться наедине. Сперва кажется, он спокоен, но в другую секунду его уже распирает неудержимая ярость.

А парень ведь хотел сделать с помощью «Мокса» нечто куда масштабнее оживления мыши. Но впереди ожидал ещё один учебный день, который не привнесёт ничего нового в его жизнь. Он так думал.

4 страница14 июля 2023, 22:50