Глава 1.
Ллойд сидел в своём кабинете за потёртым столом, оперев на него ноги и практически лёжа на дешёвом игровом стуле. Стул этот он некогда купил своей дочери, но, так как её мать — его жена — отказалась принимать подарки от бывшего-неудачника, стул всё же остался у него. Несмотря на то, что порция оскорблений мисс Уильямс оставила неприятный осадок в воспоминаниях Ллойда, его спина была благодарна отказу — обычных офисных кресел она бы не выдержала.
Это было раннее утро. В такое время люди только начинали просыпаться, разбуженные настойчивым летним солнцем или, в крайнем случае, завтракали за большими кухонными столами в окружении любимых семей. Сам же агент Уильямс попивал горький кофе из офисного автомата и бездумно листал материалы очередного дела, смачивая пальцы напитком и оставляя коричневатые следы на дешёвой бумаге. Это было даже не его дело — но новенький молодой стажёр по-дружески попросил Ллойда заняться им, так как ему нужно было отлучиться «по личным причинам», а Ллойд не смог отказать.
Раздался стук в дверь, прерывистый и нерешительный: раз и потом ещё два. Так обычно стучат, когда на самом деле надеются, что им не откроют. Ллойд быстро скинул ноги со стола, случайно подцепив ими коробку скрепок, которые тут же рассыпались по полу с тонким лязгом. Агент, выругавшись, соскрёб их под стол носком ботинка и наскоро поправил вьющуюся прядь волос, которая настойчиво лезла ему в правый глаз.
— Войдите.
Дверь медленно открылась, противный скрип заставил Ллойда поморщиться. В дверном проёме появилось тучное тело мистера Райта, его уважаемого начальника. Ллойд тут же нацепил на лицо свою самую очаровательную улыбку, на которую только был способен после очередной бессонной ночи. Тяжёлой походкой мистер Райт в три шага преодолел небольшую комнатку и плюхнулся на стул, принадлежавший соседке Ллойда по кабинету. Начальник придирчиво оглядел Ллойда, задержав взгляд на его обляпанной сырным соусом рубашке, а затем на многочисленных коробках из-под доставок ресторанов быстрого питания, валяющихся на полу вокруг стола.
— Опять ночевал здесь, м? — Спросил мистер Райт. Тон его голоса так и сочился напускным сочувствием, обычно не свойственным такому серьёзному человеку.
Ллойд скептически изогнул бровь. Очки от этого движения сползли вниз, неприятно щекоча переносицу — если Ллойд неловко поправит их сейчас, то потеряет вымученно-уверенный вид, который он должен сохранить при общении с начальником.
Это был очевидный вывод, что Ллойд ночевал здесь. Все в офисе подшучивали над ним из-за этого. Ллойд часто проводил ночи, как и всё остальное время, на работе. После ухода его жены у него появилось слишком много ненужного времени, и, чтобы не сойти с ума окончательно, Ллойд в качестве альтернативы алкоголизма выбрал запивать горе мерзким автоматным кофе и заедать отчётными бумагами.
— Приходится. Что мне ещё делать? — Ллойд устало вздохнул и пожал плечами. Теперь он поменял положение так, что его подбородок опирался на ладонь. Это положение сделало его лицо ещё более уставшим, подчёркивая морщинки и мешки под глазами. Свет из окна бросал неприглядные тени на его лицо.
— И опять не спал всю ночь?
Ллойд виновато поджал треснутую губу — но на самом деле ему хотелось закатить глаза. Ему тридцать семь лет, а его тут отчитывали, как школьника! Как будто он сам не мог решить, как ему проводить своё свободное время. То мать, то бывшая жена, то — вот теперь — начальник. Ну что за несправедливость?
— Знаешь, — мистер Райт недовольно цыкнул, — тебе бы стоило больше отдыхать, потому что теперь тебе вряд ли удастся сделать это в ближайшее время.
Вот оно. Ллойд хмыкнул. Конечно, начальник не просто дружеской беседы ради решил посетить его в — агент метнул взгляд на настенные часы — полседьмого утра, а теперь давил на него своим преувеличенным дружелюбием.
— Что-то случилось, мистер Райт? — Подтолкнул Ллойд, видя проскользнувшую на лице начальника нерешительность.
— Да. Видишь ли, случилось… — мистер Райт опустил взгляд и принялся разглаживать несуществующие складки на брюках, — случилось нечто странное.
Он делал паузы практически после каждого слова, позволяя напряжённому молчанию виснуть в воздухе. Все три подбородка мистера Райта подпрыгивали от того, как часто он глотал. Ллойд стучал пальцами по щеке, раздражаясь. Неприятное ощущение лёгким грузом засело в желудке.
— Что же случилось, а? — Снова встрял агент, не сдержавшись.
— Утром поступило несколько звонков. Люди нашли трупы, разбросанные по всему штату, в том числе и в нашем городе. — Начальник сухо кашлянул. — Кто-то за ночь притащил их и оставил…просто, ну, лежать.
Мистер Райт неловко улыбнулся и развёл руками. Его ладони блестели от пота.
В глазах Ллойда блеснула искра беспокойного азарта, скрытая стёклами его очков. Преступления такого рода редко происходили в их маленьком городе, а если и происходили, то Ллойду обычно не доверяли что-то настолько серьёзное. А если быть точнее, ему вообще не доверяли ничего серьёзного, скидывая на него то, за что никто другой бы ни за что ни взялся.
— Вы думаете это серия, да? — Взволнованно спросил Ллойд.
Начальник снова прокашлялся.
— Не знаю. Не знаем. Полиция сейчас только осматривает места преступлений, у меня пока нет никакой информации. — Отчётным тоном протараторил мистер Райт. Ллойд едва разобрал слова, теперь не удержавшись от закатывания глаз.
Его начальник иногда был слишком нудным по его мнению.
— Я знаю, что ты никогда до этого не занимался настолько серьёзными делами, но, — мистер Райт помедлил, обдумывая свои следующие слова, — как думаешь, я могу доверить это тебе?
Ллойд резко выпрямился.
— Конечно, можете не сомневаться! — Агент слишком энергично закивал головой, одарив мистера Райта яркой улыбкой, слишком детской для его вечно усталого лица.
— Я надеюсь на тебя, Уильямс. Прошу, не подведи меня. — Напряжённо сказал начальник, подняв кулачки, и вышел из кабинета, испустив тяжёлый вздох, когда дверь за ним закрылась.
Ллойд прошептал восторженное «да» в пустоту комнаты, не в силах свести с лица нелепо-широкую улыбку, и хлопнул в ладоши.
Убийства не доставляли ему удовольствие, ни в коем случае. Но он чувствовал, что его впервые восприняли всерьёз. Доверили ему. Он хотел помогать людям. Быть полезным, хоть немного. Хотел, чтобы в него поверили хоть раз, а не скидывали на него всю самую нудную работу. Хотел доказать, что он не подведёт, раскроет дело и — наконец — сделает в своей жизни действительно что-то полезное. Что-то нужное. Первый раз после стольких неудач.
Его мать, а после её смерти его жена постоянно жаловались на его инфантильность и неумение решать проблемы. Ллойд неловко улыбался и разводил руками, делая вид, что ему всё равно — а потом старался в два раза больше. Как бы он ни пытался, он умудрялся испортить всё, что попадало в его руки. Снова и снова, теряя чужое доверие. Но сегодня, казалось, был его счастливый день. День, когда он мог доказать, что он ещё способен на что-то хорошее. Что он полезен.
— Чего это ты радостный такой? Девушку нашёл, наконец?
Ллойд вздрогнул. Думая о новом деле, он даже не заметил, как вошла его соседка по кабинету и давняя подруга — Клэр Тёрнер — тёмненькая кудрявая молодая женщина, зацикленная скорее на офисных сплетнях, чем на работе.
— Ай, да куда мне? — Ллойд неловко махнул на неё рукой и поправил очки. — Тут получше дельце.
Клэр подняла бровь — переняла эту привычку у Ллойда за многие годы их общения.
— И какое же? — Молодая женщина уселась на своё место, поморщившись, когда почувствовала неожиданное тепло, исходящее от кресла. — Кто-то приходил, да? Босс?
—В точку. — Ллойд тыкнул указательным пальцем в направлении коллеги. — И знаешь, что? Мне наконец доверили серьёзное дело.
Ллойд загадочно улыбнулся и, поморщившись, допил теперь холодные остатки кофе, забытого после встречи с мистером Райтом, в шутливой попытке выглядеть героем дешёвого детектива. Клэр громко вздохнула и сделала такое лицо, будто её физически больно от одного только вида агента.
— Какой ты… раздражающий иногда! Лучше б правда девушку нашёл, ты же как раз развёлся, пока я была в отпуске. Она бы хоть человека из тебя сделала, а то вон даже убраться не можешь. — Клэр тыкнула острым носком лакированной туфли на сгребённые под столом Ллойда скрепки и коробки из-под доставок. — Ты же не совсем безнадёжен, тебе бы привести себя в порядок… В отпуск тебя отправить, ты там похорошеешь.
Клэр самодовольно откинула блестящие волосы назад, демонстрируя загорелую кожу.
— Ты хочешь, чтобы я сказал, что ты похорошела после отпуска? Вот, говорю.
Ллойд усмехнулся своей глупой шутке и улёгся на стол, спрятав голову в сгибе локтей.
— Не будь таким грубым, тебе не идёт. Хочешь рассказать о новом деле?
— Я пока сам ничего не знаю. Чего я хочу, так это чтобы ты опять ушла в отпуск и не мешала мне. — Шутливо пробормотал Ллойд в поверхность стола. Его голос был едва слышен из его положения.
— Ты там спать улёгся, Уильямс? — Клэр усмехнулась. — Рабочий день только начался.
— Отвянь. Ты сама едва с отпуска вышла, поэтому такая отдохнувшая. Не хочу опять выслушивать твои советы по исправлению моей личной жизни. — Ллойд, не поднимая головы, бросил в женщину пустой стаканчик из-под кофе, который скорее всего даже не перелетел его собственный стол, плюхнувшись на его краю. Капли горькой жидкости расплескались по обработанному дереву.
В голове Ллойда пронеслась мысль о том, что стоило бы закончить дело, «по-дружески» отданное ему коллегой, а потом — что не друг он ему вовсе, чтобы использовать его.
— Мужчины. — Клэр цокнула языком. — Никогда не признают своих проблем.
Ллойд в ответ пробормотал что-то еле слышное.
Клэр бросила сочувственный взгляд на коллегу и, достав из сумки косметичку, принялась доделывать макияж.