Глава 7. Отношения со скрипом
Бетти протискивалась между потными телами с большим трудом. Она плохо видела куда бежала и кого отталкивала от себя. Почти у самого выхода кто-то перехватил ее под локоть. Сначала Бетти подумала, что Блейк догнал ее, но схвативший оказался незнакомцем.
– Ты чуть лбом колонну не сшибла! Куда так несешься-то? – нахмурившись, спросил он.
Группа пьяных девчонок громко заголосила и поскакала в сторону, шлепая попавшимся на пути людям по ногам. Спаситель Бетти притянул ее к себе, защищая от разбушевавшихся дам.
– Ты ревешь что ли? Кто-то обидел?
– Все в порядке. Полном.
Бетти обратила внимание на все еще сжимаемый парнем локоть, затем исподлобья взглянула на незнакомца. С русыми кудряшками, голубыми пронзительными глазами, пухлыми губами и ямочками на щеках он напомнил ей ангелочка, которых рисуют на рождественских открытках. Высокий и сбитый, любитель горбиться. Навскидку Бетти дала бы ему лет семнадцать-восемнадцать.
– Не похоже, что все в порядке.
– Просто кучерявых на дух не переношу, – огрызнулась Бетти.
– Забавная ты, я Ник. А тебя как...
Блейк оборвал Ника на половине фразы. Впечатав его спиной в колонну, которую Бетти до этого чуть не снесла лбом, и, удерживая за ворот рубашки одной рукой, Блейк зарычал:
– Что ты с ней сделал?!
– Я? – удивился Ник. – Ничего-о-о.
– Тогда почему она плачет?
– Как раз собирался это выяснить.
Ник взглянул на Бетти и, сведя вместе брови и нервно улыбнувшись, спросил:
– Эй, может, все же расскажешь нам что случилось? Пока твой дружок не придушил меня. Я не готов умирать... – Ник на мгновение задумался, уставившись в одну точку. – Иначе столько песен не будет спето, не нарисовано картин, а мой отец вообще свихнется от горя. Ну, по крайней мере, я все еще надеюсь, что ему на меня не полностью плевать... Нет! Мы с крутышом обязаны узнать правду.
На лице Блейка появилась гримаса непонимания, он нахмурился. Бетти тоже не оценила тирады Ника, но обратилась к Блейку:
– Отпусти его, он вообще тут ни при чем.
– Вот-вот, просто оказался не в то время, не в том месте.
– А ты... – Бетти ткнула в Ника пальцем. – Заруби себе на носу, он мне никакой не дружок.
– Ну, ладно, – пожал плечами Ник. – Не то, чтобы эта информация была так для меня важна, но я запомню.
Бетти смахнула с щеки слезинку и, развернувшись, зашагала прочь. Наконец, выйдя на улицу, она вдохнула полной грудью морозного воздуха.
– Бетти!
Услышав за спиной голос Блейка, Бетти ускорила шаг.
– Черт! Да постой же ты!
Блейк обогнал девушку и преградил ей путь. Бетти шагнула вправо, затем влево, Блейк повторил ее движения, не давая пройти.
– Отвали!
– С удовольствием, как только поговорим... Зачем ты пришла на вечеринку? Проблем захотелось? Тут столько пьяных городских парней. У вас с хлюпиком куклы закончились?
– Да пошел ты, – фыркнула Бетти, пытаясь оттолкнуть Блейка, но тот не позволил.
– Хватит! – разозлился он. – Что и кому ты пытаешься доказать?! Торопишься повзрослеть? Думаешь, подобного рода мероприятия тебе в этом помогут?
Бетти удивленно уставилась на Блейка, хотя до этого пыталась не смотреть ему в глаза.
– Ты что, возомнил себя моим отцом... или кем бы там ни было еще?!
– Дура! Я пытаюсь оберегать тебя... Не будь меня рядом, тот парень мог не только до слез тебя довести!
– Какой же ты идиот! – совсем разгорячилась Бетти. – Это не он, а ты довел меня до слез! Я пришла, чтобы увидеть тебя и сказать, что ты мне нравишься, а стала свидетелем того, что эта девка толкает свой язык тебе в рот!
Бетти замолкла, продолжая дышать часто и рвано. Ее била дрожь, то ли от злости, то ли от холода. Она не жалела о сказанном, поэтому смотрела на Блейка прямо, даже с вызовом.
– Да о чем ты, черт побери? – прерывая паузу, спросил Блейк. – Что значит, я тебе нравлюсь?
– Нравишься, это значит, нравишься. В прямом смысле слова. Только не делай вид, что ты не знал! Скай выдал это всем еще на дне рождении близняшек!
Блейк на секунду прикрыл глаза и глубоко вдохнул, словно пытался успокоиться. Снова посмотрев на Бетти, он тихо проговорил:
– Я встречаюсь с Шарлоттой. С Хэллоуина. Того самого, на котором ты меня отшила, между прочим. – Блейк поежился, он выбежал за Бетти без верхней одежды. – Холодно. Пойду, накину пуховик и вернусь. Провожу тебя до дома.
– Не стоит.
– Перестань. Мама меня убьет, если с тобой что-то случится.
– Я сказала, не нужно меня провожать!
Крик Бетти разлетелся по округе. В последний раз обиженно взглянув на Блейка, Бетти развернулась и побежала. Она неслась домой, глотая слезы.
***
Ночью Бетти долго не могла заснуть. Она снова и снова прокручивала в голове поцелуй Шарлотты с Блейком, делая при этом больнее самой себе. Но больше всего ей не давал покоя тот факт, что Блейк сказал, будто Бетти отшила его. Она действительно была груба с ним в Хэллоуин. Возможно, решила Бетти, тогда Блейк не издевался, а вполне серьезно хотел обсудить их поцелуй.
Бетти встала с кровати и побрела в уборную. Приведя себя в порядок, она вышла из дома и направилась к дому Новак. Предлог был – они со Скайлером договорились распаковать рождественские подарки.
Битый час Блейк не выходил из комнаты. Бетти уже посмотрела все содержимое рождественских коробок Скайлера и вместе с ним распаковала несколько кульков с конфетами и полакомилась самыми, по ее мнению, вкусными. Но больше всего она оценила приставку, подаренную Скайлеру. Они сыграли в несколько файтингов и Бетти даже убила троих врагов точными выстрелами в голову в новом шутере. Скайлер так радовался подарку, что Бетти передалось его хорошее настроение и на мгновение она даже забыла о Блейке и том, что хотела сделать.
– Четвертая Плейстейшн вышла чуть больше года назад и с тех самых пор я просил родителей подарить мне ее. Но ты же их знаешь.
– Ты должен уметь получать желаемое сам, – кивнула Бетти.
– Да, поэтому я продавал консервированные овощи по рецептам из книги соседям и копил деньги. Удалось собрать, конечно, не так много, но родители оценили. И вот! – Скайлер весело помахал геймпадом прямо перед носом Бетти. – Но, знаешь, какой подарок все равно самый лучший?
– Какой?
– Шерстюля второй! Я сегодня спал с ним и, мне кажется, он пахнет тобой. – Скайлер сказал это, залипая в экран телевизора и убивая зомби, он вдруг запнулся и, краснея, взглянул на Бетти. – Но я не нюхал его специально, Бетти, я не какой-то маньяк.
Бетти захихикала, умиленная реакцией Скайлера. Ее смех прервался, как только она увидела Блейка, спускающегося со второго этажа. Он был в одних трусах, сонно тер глаза и зевал, хотя за окнами разгорался полдень. Бетти не специально засмотрелась на обнаженный торс парня.
– У нас Бетти, иди, оденься, извращенец, – зашипел Скайлер.
– Я извращенец? – хрипло и безразлично буркнул Блейк. – Но это же не я проникаю в спальни ночью и нюхаю мягкие игрушки.
Скайлер и Бетти, не сговариваясь, сделались пунцовыми. Блейк же усмехнулся, взъерошил свои отросшие волосы и направился на кухню.
– А ты ночная бабочка! – закричал Скайлер в спину брату. Затем наклонился к Бетти и добавил: – Не знаю, что это значит, но мама так назвала Блейка. Он пришел домой сегодня только под утро.
– Маньячелло, – парировал Блейк.
Спустя пятнадцать минут Блейк так и не вернулся. Бетти решила воспользоваться моментом и поговорить с ним. Мистер и миссис Новак вместе с близняшками уехали в Хайтон к родственникам, город находился всего в нескольких минутах езды от деревни, но до вечера их никто не ждал. А Скайлер так увлекся игрой, что недолгое отсутствие Бетти, скорее всего, осталось бы незамеченным.
– Привет, – выдохнула Бетти в спину Блейку.
Он опирался на подоконник, смотрел в окно и пил воду. От голоса Бетти Блейк вздрогнул.
– Черт! Зачем так подкрадываться?
– Ночь выдалась бурной? – поинтересовалась она, так и не ответив на вопрос Блейка.
Блейк взглянул на воду в стакане, затем снова на Бетти и тихо сказал:
– Просто много выпил. Жду, когда аспирин подействует, голова раскалывается. Ты что-то хотела?
Бетти пожала плечами, вставая рядом с Блейком и тоже смотря в окно. Белоснежные поля вокруг дома поблескивали на ярком солнце, Бетти тут же представила, как хрустит под подошвами ботинок снег.
– Вообще-то, я хотела тебя попросить кое о чем.
– И о чем же? – Блейк снова отхлебнул воды, но не перестал внимательно смотреть на Бетти.
– Помнишь, что ты сказал мне на Хэллоуин?
– Что... ты красивая? – не сразу сообразил тот.
– Нет, не это, – Бетти смущенно улыбнулась. – Ты сказал, что поцелуешь меня только тогда, когда я сама этого попрошу. – Бетти повернулась к пьющему воду Блейку. – Поцелуй меня сейчас.
Блейк закашлялся, подавившись. Отставив стакан в сторону и пытаясь отдышаться, он на шаг отступил от Бетти.
– Ч-чего?
– А что? – Бетти сжала руки в кулаки, пытаясь не сдать назад. – Ты сказал, что сделаешь это, если я попрошу. Я попросила. Так ты поцелуешь?
– Бетти... – все еще ошеломленный Блейк, не веря смотрел на девушку. – Ты простудилась, может? С чего ты?..
– Слабо, значит? Не нужно было тогда говорить об этом!
– Бетти...
Лежащий на подоконнике телефон заголосил. Не выжидая больше и секунды, Блейк схватил трубку, будто она была его единственным спасением в эту минуту.
– Да, Шарлотта. Да, я уже выдвигаюсь. Скоро буду.
Разъединив звонок, Блейк взглянул на Бетти. Попятившись, он сказал:
– Надо идти. Закончим э-э-э... этот разговор позже.
И ушел. А Бетти ощутила обжигающий нутро гнев. Так просто сдаваться она не собиралась.
***
После наступления нового года Блейк снова уехал на учебу. На свое образование Бетти было наплевать, поэтому она грезила лишь о возвращении Блейка. Увидеть его вновь она должна была уже в этот уикенд, на его дне рождении. Семья Новак планировала праздновать двадцатилетие Блейка с размахом. Мистер Новак арендовал кафе в Хайтоне, банкет на пятьдесят человек – как маленькая свадьба.
– Можешь ничего ему не дарить, Бетти, он не заслужил.
Скайлер все утро ходил мрачнее тучи. Блейк отсыпался после поездки, а все домочадцы давно шуршали, готовясь к празднику. Из-за излишнего внимания к персоне Блейка Скайлер очевидно ревновал.
– На твой юбилей тоже погуляем. Не кисни.
– А я и не кисну. Но ты все равно ему ничего не дари.
Бетти улыбнулась, не желая доказывать Скайлеру, что он не прав. По правде говоря, она и так ничего не приготовила для Блейка. Точнее, у нее осталось письмо, которое она писала ему на Рождество, но передавать его Блейку было слишком рано. Бетти выбрала новую тактику по завоеванию сердца парня и подарок в нее не входил.
На банкете столы ломились от всевозможных блюд: мясные деликатесы, разнообразные гарниры, закуски, напитки, все выглядело потрясающе. Бетти еще никогда не видела столько еды в одном месте. А благодаря миссис Новак она не голодала от слова совсем.
Украшением для зала стало в основном освещение. Никаких цветов и зелени, лишь элегантные изумрудные скатерти и чехлы на стульях из красиво переливающегося в свете ламп атласа. Под потолком «брызгали» на людей цветами радуги минипрожекторы, в центре танцпола висел дискошар.
– В стиле Блейка, – вслух подумала Бетти.
Ведущий объявлял гостям о выходе на сцену местной группы, когда Бетти заметила Блейка в компании Шарлотты. Девушка висла на имениннике так, словно ходить она отродясь не умела. Ревнивая лава расползлась по внутренним органам Бетти, ей даже стало жарко.
– Выдела подружку Блейка? – будто на зло спросил Скайлер. – Красивая, но какая-то злая. Она обещала меня покусать.
– Покусать?
– Я пнул Блейка в икру, ничего необычного, мы же постоянно друг друга задираем. Она дождалась, когда я буду один, схватила за ухо и утащила в сторонку. Я чуть не обделался от страха, когда она заговорила. – В этот момент Шарлотта посмотрела на Скайлера, он быстро отвернулся и продолжил: – Такая и правда может покусать, мне кажется.
Бетти тоже пересеклась с девушкой долгими и цепкими взглядами, но в отличие от Скайлера она не стушевалась.
– В следующий раз говори мне, если она тебя тронет. Переломаю каждый отманикюренный палец.
– Ладно, – довольно улыбнулся Скайлер.
Весь вечер Бетти наблюдала за Шарлоттой и Блейком и когда парочка исчезла, Бетти растерялась. В голову сразу начали лезть не прошеные мысли. Бетти представила, как эти двое целуются в укромном уголке и ей стало душно. Чтобы прийти в себя, Бетти решила подышать свежим воздухом, но когда она вышла на улицу ненароком стала свидетелем ссоры. Блейк и Шарлотта громко спорили.
– И что ты мне предлагаешь, бросить учебу?!
– Ты мог бы учиться в Ливерпульском университете! Я не прошу тебя бросать учебу, просто переведись!
– Отношения на расстоянии это без сомнений сложно, Шарлотта, но просить меня о таком это уже слишком, тебе не кажется?
Шарлотта сложила ладони в кулаки и топнула ногой.
– Мы видимся раз в несколько месяцев... у нас даже секса толком нет!
– Тогда найди себе другого парня! – в конец разозлился Блейк. – Такого, чтобы ему все подносили на блюдечке, как и тебе! А я должен думать о будущем, чтобы не застрять в этой дыре!
Хоть Бетти и должна была обрадоваться происходящему, она напугалась. Во-первых, ее ужаснуло, что люди в отношениях могли так яростно ругаться друг с другом, во-вторых, высказывание Блейка о их фермерской деревушке сбивало с толку. Бетти любила место, где родилась.
– Ну, извини, что я предложила вернуться в дыру. Вот только в Лондоне ты вряд ли кому-то нужен!
– Это мы еще посмотрим, – бросил Блейк, разворачиваясь.
– С днем рождения, пупсик! – заорала ему в спину Шарлотта.
Бетти не успела заметно ускользнуть от Блейка, поэтому парень чуть не снес ее с ног, когда забегал обратно в банкетный зал. Рвано дыша, он уставился на Бетти. Под тяжелым взглядом Блейка она занервничала.
– Я не подслушивала... Точнее, я это не специально.
– Уйди с дороги, Бетти.
Блейк отстранил Бетти с пути и, не говоря больше ни слова, ушел. Бетти осталась одна, сжираемая виной за то, что увидела. Но больше всего она переживала за чувства Блейка. Ей показалось, он был морально раздавлен.