Глава 3.
Девушка оставалась в квартире многоэтажного дома. Она сидела на корточках в углу комнаты, обхватив голову руками и неистово плакала. Лицо от истерики покраснело, в глазах застыл ужас. Девушка боялась выйти из квартиры и не могла понять, что творится снаружи. У нее были русые волосы средней длины, на вид двадцать пять лет.
Немного успокоившись, она осторожно подошла к окну, чтобы вновь ужаснуться от происходящего за стеклом. На улице шел мелкий дождь, а небо казалось однотонным серым фоном. С десятого этажа она заметила мужчину, который направлялся к фургону, слегка согнувшись и держа себя за руку. Это был единственный живой человек, которого она увидела после того, как это все началось. Девушка дрожащими руками открыла входную дверь и стала поглядывать наружу, есть ли там кто. Тихонько прижимаясь к стене, она пошла по коридору.
Мужчина стоял лицом к фургону у водительской двери и бормотал что-то себе под нос. Он был одет в черный кожаный жилет и серые штаны. Он был практически лысым, на вид лет сорока пяти. Девушка стояла позади него и не могла вымолвить хоть слово. Она давно ничего не говорила, только плакала без устали. Мужчина почувствовал, что кто-то смотрит в его спину. Повернув голову в сторону, он понял, что это не ходячий. Резко обернувшись, он замахнулся ножом в воздухе. Девушка содрогнулась от страха, но продолжала молчать.
— Ты еще кто такая? Подружка шерифа? — прохрипел мужчина, — давай беги отсюда, пока цела.
Девушка стояла, как вкопанная, она не знала, что ему ответить. Мужчина взглянул на нее с недоумением и убрал нож, который держал в руке. Девушка заметила, что у него отсутствует кисть на правой руке.
— У вас кровь идет, вам необходима помощь, — залепетала девушка. Она решила подойти к нему, но сделав пару шагов, внезапно застыла на месте.
— Я ее прижег, — ответил мужчина, глядя на свою руку.
Он повернулся к девушке и начал размахивать невредимой рукой: «Так, давай! Проваливай». Мужчина отвернулся и уже собрался садиться в фургон, но ее слова заставили его остановиться.
— Можно мне с вами? — снова лепетала она. В ее голосе звучали следы надежды и горечи. Мужчина немного взбесился от наглости девушки, но быстро успокоился и улыбнулся, обернувшись к ней.
— Ладно, назойливая девчонка. Все равно ты умрешь – со мной или без меня. Но мне будет хотя бы с кем выпить, — прохрипел мужчина, кивнув головой, давая ей команду сесть в автомобиль. Девушка быстро выполнила его просьбу и забралась в фургон, занимая пассажирское место. Ее лицо было исполнено счастьем, что было невозможно не заметить.
— Я Джоанна, — мелодично проговорила девушка, когда мужчина сел за руль. Он взглянул на нее и усмехнулся.
— А я – твой папаша, — мужчина завел фургон и издал смешок, похожий на карканье.
— Так, девчонка, внимательно смотри и запоминай: разбитые окна в магазине еще не означают, что его обчистили. Достаточно посмотреть на ходячих, если их полно – там еще никто не был из живых. И обрати внимание, нет ли трупов, – прохрипел мужчина.
Джо и его спаситель скрывались в кустах возле парковки магазина, проводя занятия по выживанию. На улице была ясная погода, солнце светило, но дул прохладный ветер, который защищал их от жары. Мужчина сидел на корточках, глядя вдаль и махая руками, чтобы что-то показать.
— Два ходячих у входа, три на парковке, и еще двое плетутся вдоль магазина. Все, пошли! — закончив, мужчина выскочил из зарослей и сразу убил ножом одного ходячего.
— Я не... черт возьми! — выругалась она и следом вылетела из кустов за мужчиной, присоединившись к борьбе с неживыми.
Очистив парковку и помещение магазина, они принялись забивать мешки продуктами и медикаментами.
— Там висит одежда, иди, переоденься, — проговорил мужчина, продолжая укладывать добычу в мешок.
Джо, не понимая взглянула на мужчину, давая понять, что она чувствует себя удобно в своей одежде. Он отвлекся от занятий и с иронией посмотрел на нее: «Ты ненормальная. Ты одета в платье. Платье!». Мужчина пожал плечами, улыбнулся и положил последнюю бутылку воды в сумку, готовясь уходить. Он лишь добавил: «Ты выглядишь, как моя дочь, которой никогда не было. Хочется вломить тебе в целях воспитания».
Мужчина покинул магазин, унося добычу в их автомобиль. Джо промолчав покорно пошла выбирать удобную одежду. Она нашла черные брюки, клетчатую рубашку фиолетового цвета и решила не менять свои черные кеды. Пока она переодевалась, ее взгляд упал на какое-то лезвие торчащее из под газеты.
Мужчина укладывал все найденные предметы в багажник машины, которую за время отсутствия девушки, успел отогнать ко входу. Джо вышла из магазина довольная, махая в руке большим мачете.
— Мерл, гляди, что у меня есть, — воскликнула восторженно девушка. Мужчина оторвался от своего дела, чтобы посмотреть на находку Джо.
— Молодец, девчонка, — хрипя, похвалил ее мужчина, — пора ехать.
Джо была искренне рада услышать похвалу от Мерла. Это было очень важно для нее. Девушка села на водительское сиденье и завела автомобиль и была уже готова трогаться. Мужчина громко захлопнул багажник и потрусил к пассажирской двери. Когда Мерл сел в машину, Джо моментально тронулась с места, разгоняясь на большой скорости по шоссе.
Джо и Мерл зашли в небольшой придорожный бар, чтобы перевести дух и переночевать. Мерл долго рассказывал Джо о том, что хочет сделать круг, чтобы больше набрать запасов, а после вернуться к группе Рика.
— Зачем возвращаться? Нам же хорошо вместе, ты учишь меня, я тебе помогаю. Я никому не доверяю, кроме тебя, Мерл, — уговаривала его Джо. Капризничала, словно маленький ребенок.
Они проникли в бар, неся с собой мешки с добычей. Джо чувствовала усталость и слабость. «Невероятно, я же всего лишь девушка! Уязвимая и беззащитная. Я не смогу выжить без него», — мысленно она оправдывала свое поведение. Джо очень полюбила Мерла. Она была зависима от него, единственного, кто был ей опорой. Он стал для нее старшим братом, которого у нее никогда не было. Девушка присела за столик, подперев руками лицо и тихо выдохнула. Мерл скинул сумки на пол и отправился искать алкоголь. Когда он его нашел, то взял прозрачный стакан и начал его начищать, найденным под баром, полотенцем. Чистя второй стакан, он взглянул на девушку и ехидно улыбнулся: «Ты не понимаешь, девчонка. Там мой брат. Там Рик, который должен получить по заслугам». У Мерла был сиплый голос и он любил подкалывать людей. Но пока, Джо замечала, как он подшучивал только над ней.
— Эти люди бросили тебя и не вернулись. А месть не облегчит твою жизнь, — продолжила она убеждать мужчину. Перед Джо на столе оказались два стакана. Мерл молча посмотрел в ее глаза и будто задумался на минуту над ее словами. Затем он взял бутылку и присел напротив Джо.
— А вот этот джентльмен точно облегчит нашу жизнь, — проскрипел Мерл, ставя на стол высокую бутылку с прозрачной жидкостью, — знакомься, это ром и он рад нас видеть.
Джо округлила глаза. Раньше она не пила крепкие напитки. Мерл разлил в стаканы по пятьдесят грамм и пододвинул один к Джо. Подняв свой стакан, Мерл мысленно произнес тост и выпил. Джо последовала ему. Она быстро опустошила стакан и поморщилась. Жидкость жгла горло, чуть не вызывая тошноту, но Джо сдержалась. Наблюдая за ней, Мерл рассмеялся и налил им еще по пятьдесят грамм.
— Со мной было то же самое, когда я пробовал впервые, — признался он, — Я тогда был другим. Учился в военном учреждении, пока не ударил сержанта, выбив ему пять зубов. Так я впервые оказался в колонии.
Мерл выпил свою порцию и направился к барном стойке, чтобы порыться в вещах. Джо повторила за ним и быстро допила остатки. Помещение было темное и небольшое, в нем находились только три столика и маленькая барная стойка. Все элементы мебели были выполнены из красного дерева и покрыты густым слоем пыли.
— О-го-го! Я нашел отличную одежду, наверное, ее носил бармен, который работал здесь, — сказал Мерл, смеясь, и принялся менять на себе находку.
— Спасибо тебе, что не бросил меня там, — выразила свою признательность она.
— Ну да. Вот если бы ты была, как мои знакомые Ти-Дог и Гленн, я бы кинул тебя в Атланте, девчонка, — сказал Мерл, надевая на себя белую майку. Поверх он надел на себя черную рубашку и держа что-то в руках, снова сел напротив Джо. Мерл положил свою правую руку на стол, от чего Джо непроизвольно уставилась на нее.
— Что-то не так, девчонка? — Мужчина внимательно посмотрел на неё.
— Нет, все в порядке. Я просто задумалась, может быть полезно что-то сделать? Например, привязать нож, — предложила Джо. Мерл некоторое время смотрел на неё и спрятал руку под стол.
— Я нашел карты. Буду учить тебя играть в Блэк Джек, — сказал он, положив колоду на стол.
Шел солнечный день. В лесу тлел костер, около которого присели Мерл и Джо, рядом проходила проселочная дорога. На правой руке Мерла был примотан большой нож серым скотчем. Он затачивал оружие, девушка рядом подкидывала мелкие веточки в костер.
— Найдем что-нибудь и улучшим твою руку, — предложила она, смотря на раскаленные угли.
Из арсенала, помимо ножа Мерла и найденного месяц назад мачете, было пару автоматов М16 и четыре пистолета Beretta M9 38 калибра.
Внезапно Мерл прервал свои действия и начал оглядываться по сторонам. Он тихо поднес палец ко рту, давая знак не нарушать покой. Спустя некоторое время Джо различила приближающиеся автомобили. Они оставались неподвижно сидеть, медленно доставая свои пистолеты. Машины проезжали мимо, однако последняя остановилась. Из нее вышел высокий аккуратный брюнет, в темной рубашке, завернутой до локтей, поверх жилет и черная кобура на поясе. Автомобили все остановились, и несколько человек с оружием вышли из них. Вместе с Джо, Мерл опустил курок и пристально наблюдал за происходящим.
— Мы не причиним вам вреда, — ласково заверил мужчина. Он поднял руки и стал подходить ближе. Джо уже собиралась было идти ему навстречу, но Мерл остановил ее. Подняв пистолет, он стоял перед ней, в расстоянии метра.
— Вы мужчина, вы главный. Давайте отойдем и все обсудим? — предложил мужчина. Джо колебалась, стоить ли ему доверять. Это второй человек, которого она видит снаружи того дома, где она пробыла несколько месяцев.
— Отзови своих солдатов или я прострелю тебе ногу! — пригрозил своим сиплым голосом Мерл.
Незнакомец повернулся к ним спиной и подал знак своим людям отступить, давая понять, что они пришли с миром. Мерл подошел к нему, а тот начал оживленно ему что-то рассказывать. Несколько людей подошли ближе к Джо и стояли тихо, будто ожидали указаний. Джо внимательно наблюдала, пытаясь понять, о чем разговаривают мужчины. Беседа проходила не напряженно, иногда Мерл смеялся, и казалось, что они старые друзья. Разговор продолжался около двадцати минут, после чего Мерл поспешил к Джо.
— Слушай, девчонка. Мне кажется, нужно ехать с ними, — прохрипел Мерл, глядя на нее с нахмуренным лбом.
— Нет, — Джо начала яростно мотать головой, — нет, Мерл!
Мерл положил свою левую руку, держа пистолет, на ее плечо и снова уставился в ее большие светлые глаза.
— У них есть лагерь. Отличный лагерь, как описал Губернатор. Там дома, еда, алкоголь, оружие и большое количество людей, — он продолжал уговаривать ее.
— Мы справлялись со всем сами, нам не нужны подачки. Правда? Губернатор... что за имя то такое? Чудак. Явился сюда, плел тебе какие-то сказки. И ты поверил? Я не узнаю тебя, — возмущалась Джо. Она не могла поверить, что Мерл мог позволить первому встречному повесить себе лапшу на уши. Она была вне себя от ярости.
— Ты предлагаешь скитаться? А? Девчонка? Я мечтаю выспаться на нормальной кровати уже больше, чем придушить Рика, — Мерл разозлился на упрямство Джо. Он считал, что она должна следовать его указаниям, как солдат. Он лепил его из нее, — хотя знаешь, оставайся. Я уйду в Вудбери.
Мерл махнул рукой и стал беззаботно собирать некоторые вещи в мешок. Она была расстроена и удивлена его решением уйти, но осталась стойкой. Мерл научил ее не бояться оставаться одной и выживать в любых условиях.
— Надеюсь, ты не передумаешь, девчонка. Встретимся в аду, — крикнул он, удаляясь в сторону Губернатора. Люди Вудбери стали рассаживаться по машинам, а Джо продолжала смотреть в спину Мерла.
— Пошел ты к черту, Мерл! — гневно прокричала Джо. Она нервно махнула руками и быстро стала собирать оставшиеся вещи, но незаметно наблюдая, как Мерл усаживается в машину губернатора и они уезжают
Джо двигалась вдоль шоссе с небольшим рюкзаком и автоматом на плече. На правой ноге надета кобура. Жаркое солнце заставило ее оставить только черную майку, завязав рубашку на поясе. Волосы были недавно окрашенные в светлый цвет, собранные в густой хвост. Ветер насильно прогуливал зеленую листву вдоль дороги. Девушка услышала, как приближается машина позади нее, но она решила не обращать на это внимания.
Автомобиль замедлился и начал двигаться с ее скоростью. Оттуда донесся голос, обратившийся к ней..
— Девчонка! Куда шагаешь? — с улыбкой в голосе, спросил водитель, — я вижу, ты сменила имидж?
Джо узнала его, это был Мерл. Тот самый Мерл, который покинул ее в поисках новой жизни. Джо решила не отвечать на вопрос и пошла дальше, не оглядываясь.
— Обиделась значит... — произнес он слегка расстроенно, но снова улыбаясь. Мерл останавливается и выходит из машины, — Джо, разговорчик есть.
Джо удивленно посмотрела на него и остановилась. Это было первый раз, когда он назвал ее по имени. Мерл встал перед ней и положил руки на ее плечи.
— Я возможно умру сегодня. Поэтому ты должна сделать для меня кое-что, — уже серьезно сказал он, — спаси Дэрила. Спаси моего брата, детка.
Джо посетил страх. Она понимала, что он знает, что делает, но ей так было больно от этих слов.
- Что ты задумал? – Медленно и с горечью спросила она, — зачем, Мерл?
— Я хочу убить Губернатора, — спокойно ответил мужчина, — не задавай вопросов, просто сделай, что я сказал. Ты сильно выросла в моих глазах, и сможешь справиться со всем.
Джо молча смотрела вниз, скривившись от обиды. Крупная слеза скатилась из ее правого глаза, остановившись на уголке рта. Мерл заметил это и положил свои огромные ладони на ее лицо, вытирая слезу. Он поцеловал ее в лоб и направился к машине.
— Было приятно познакомиться, девчонка! — воскликнул Мерл, уже садясь обратно в автомобиль.
— И мне, Мерл Диксон, — с улыбкой на лице и в душе ответила ему Джо.
Мерл быстро двинулся с места , а Джо продолжила свой путь. Главное – не будущее, а приятные воспоминания.