15 страница17 мая 2025, 05:53

Глава 15 - Близость

— Кто здесь?.. Цзююэ-гэ?! — Ли Чжихэ обернулся, увидев его, и в голосе прозвучала радость.

Сун Цзююэ улыбнулся, кивнул и спокойно спросил, не нужна ли ему помощь.

Ли Чжихэ смутился, его щеки вспыхнули румянцем.

— Нет-нет, я сам.

Сун Цзююэ усмехнулся, но всё же мягко предупредил, чтобы он был осторожен.

— Хорошо, — кивнул Ли Чжихэ. Он быстро ополоснулся и пошёл к себе.

На нём была лишь тонкая накидка, на ногах — поношенные мягкие туфли. Вечерняя темнота делала его кожу ещё светлее, почти прозрачной.

Он приблизился к брату Цзююэ, уловил слабый запах вина и тихо спросил:

— Цзююэ-гэ, ты пил?

— Пару чашек, — отмахнулся тот, в тайне вздыхая, что у тётушки Ван самогон и правда крепкий.

— Я принесу тебе воды.

— Не стоит... — начал Сун Цзююэ, но Ли Чжихэ уже поставил чашу перед ним. Цзююэ на мгновение задержал взгляд на нём, затем взял воду и отпил — в голове сразу прояснилось.

— Ложись, не вставай, — сказал он тихо.

— Угу, — отозвался Ли Чжихэ, послушно устроился на кровати и повернулся к нему.

Сун Цзююэ рассказал о ему возвращении долга семье тётушки Ван. Ли Чжихэ лишь кивнул.

Сун Цзююэ хотел добавить что-то ещё, но, посмотрев на него, вдруг замолчал. На сердце стало удивительно тепло.

— Спокойной ночи, Цзююэ-гэ, — прошептал Ли Чжихэ.

— Ладно, — с улыбкой пробормотал тот, похлопав себя по коленям. — Спи. Всё остальное расскажу завтра.

Он лёг, и Ли Чжихэ почти сразу придвинулся ближе. От него исходил тонкий запах трав и чего-то едва сладковатого.

— А с чего это ты такой душистый? — усмехнулся Сун Цзююэ.

— Я теми травами натёрся, что ты дал... Вот и пахну, — тихо ответил Ли Чжихэ.

— Странно. Я тоже ими пользовался, но от меня такого аромата не было.

— Тогда... я не знаю, — он смущённо отвёл взгляд, и лицо у него сразу покраснело.

Сун Цзююэ, слегка навеселе, не удержался и обнял его. Ли Чжихэ вспыхнул ещё сильнее.

Но едва Сун Цзююэ провёл ладонью по его спине, как понял, насколько тот всё ещё хрупок. Он отпустил его и пробормотал:

— Ты совсем как веточка. Надо бы тебя подкормить.

Ли Чжихэ прикусил губу и посмотрел на него с особым светом в глазах.

— Тогда... поцелуй меня, — едва слышно прошептал он.

Сун Цзююэ замер, ошеломлённый.

— Ты... что, считаешь меня некрасивым? — вдруг с обидой и растущим волнением спросил Ли Чжихэ, увидев его замешательство.

— Ну что за глупости... Иди сюда, — выдохнул Сун Цзююэ и, обняв его, поцеловал. Нежно, мягко — как будто боялся, что всё это растает, если дотронешься слишком резко.

Ли Чжихэ прижался ближе, почти шепча:

— Цзююэ-гэ...

В этом голосе было что-то хрупкое, тёплое, почти растворяющее. Сун Цзююэ крепче прижал его к себе, провёл рукой по телу, и Ли Чжихэ замер, затаив дыхание.

Их взгляды встретились.

На этот раз Ли Чжихэ сам потянулся к нему и обнял, будто нашёл в этом касании укрытие.

Сун Цзююэ коснулся его щеки губами и с мягкой улыбкой прошептал:

— Всё равно ты слишком худенький, Сяохэ...

Ли Чжихэ неожиданно рассмеялся.

— Над чем ты смеёшься? — с притворной строгостью спросил Сун Цзююэ.

— Просто... я не ожидал, что ты назовёшь меня Сяохэ. Меня так дед звал, когда я был маленьким.

— Тогда как тебя звать? Чжихэ?

— Зови, как хочешь... Мне всё нравится, — Ли Чжихэ ещё сильнее обнял его, прижавшись всем телом. В этом жесте было столько доверия, будто он боялся потерять тепло, которое наконец обрёл.

Сун Цзююэ рассмеялся и переплёл пальцы с его.

Взгляд Ли Чжихэ чуть изменился. И он, не отставая, поддался порыву вместе с Сун Цзююэ.

Спустя какое-то время Сун Цзююэ вышел и набрал воды, чтобы умыться. А затем, вернувшись, обнял Ли Чжихэ и уснул.

— Жарко...

Они лежали вплотную, но утренний зной не спадал, и крошечная комната была полна горячего воздуха.

— Третий брат! Третий брат!

С самого утра прибежал Ли Сяоцюй.

— Что случилось? — вышел во двор Сун Цзююэ.

— Папа узнал, что вы сняли жильё. Разозлился до чёртиков! Говорит, что вы на свадьбе его разыграли, теперь требует, чтобы старшие братья пришли к вам и «разобрались»!

Сун Цзююэ усмехнулся:

— Ну пусть приходят. Я им гостинцы приготовил — в глаз иглу.

Сказал это с нарочито злобной ухмылкой — Ли Сяоцюй тут же побледнел.

— Сяоцюй, передай отцу, что если хоть кто-то из них сунется, мы молчать не станем. А после этого про какие родственные узы можно будет говорить? — голос Ли Чжихэ прозвучал холодно. Он тоже вышел во двор.

— Ты... ты ходишь?! Третий брат! — Ли Сяоцюй застыл в изумлении.

Ли Чжихэ кивнул. И не подумал скрывать.

— Ступай домой. Что я тебе сказал, то и передай.

Ли Сяоцюй окинул его взглядом с головы до ног и, кажется, по-настоящему поверил, что брат вновь стоит на ногах.

— Понял! Я передам! — возбуждённо кивнул и рванул обратно.

Тут с соседнего двора послышался кашель.

— Тётушка Ван, уже встали? — Сун Цзююэ приветливо махнул рукой.

— Слышу, к вам грозятся заявиться? Велю Ши кое-что подготовить, — нахмурилась она.

— Не надо, тётушка. Не придут. Громких слов они не стесняются, а на большее духа не хватит, — отмахнулся он и ушёл готовить завтрак.

Успели только поесть как на пороге появились люди из семьи Ли. Но это были не братья, а их жёны. Обе пришли с подношениями.

— Чжихэ! — позвали его с улыбкой.

Он удивился, чуть смутился, но всё же вышел навстречу.

— Ты и вправду ходишь!

Жёны братьев ахнули в один голос. Радость на их лицах была искренней, но Ли Чжихэ оставался холоден.

Переглянувшись, женщины почувствовали: обстановка напряжённая. Тогда заговорили, что мать, мол, узнав о его восстановлении, хотела прийти сама, да приболела, вот и прислала их.

— Вот, яиц принесли — только снесли, — поспешно открыла корзину старшая сноха Лю-ши.

— И ещё обувь. Мы сами шили. Для тебя и для Цзююэ, — добавила младшая, Ван-ши.

— Не нужно. Заберите с собой, — спокойно, но отстранённо сказал Ли Чжихэ.

— Ну... — снохи замялись.

Старшая мягко хлопнула его по плечу:

— Злющий ты, конечно. Но ведь всё уже позади! Ты вон какой — здоров, муж у тебя способный. Живи теперь лучше всех нас!

— Говорят, вы скоро на Центральную улицу переезжаете? — оживилась младшая.

— Да. Этот дом не наш. Цзююэ-гэ взял в долг и снял другой, — спокойно ответил Ли Чжихэ.

— В долг, не в долг, всё равно молодец. Он ведь доктор. С таким не пропадёшь, — с улыбкой поддержала старшая.

Ли Чжихэ всё сильнее сжимал кулаки. В груди копилось раздражение.

— В день свадьбы отец сказал: "Ушёл из дома — значит, чужой. Живи и умирай как хочешь, к нам не суйся". Я хорошо это запомнил.

— Ох, ну что ты сразу... Ушёл в другую семью — стал её частью. Все так живут, — попыталась сгладить младшая.

— Но я тогда был почти мёртвым! — рявкнул Ли Чжихэ. — А до этого я всегда старался, тянул в дом всё, что мог. И стоило мне упасть, так все отвернулись! Искали, как от меня избавиться. Думаете, я не видел?

— Времена были тяжёлые, — тихо оправдалась старшая. — Люди и детей бросали, и стариков. Сейчас ты поправился, так живи дальше. Всё-таки это твои родители...

— Всё. Уходите. И заберите всё с собой. Передайте им, что их слова я помню. Я не жду их и сам не приду! — Ли Чжихэ встал.

— Ну ты... — старшая сноха уже открыла рот, но тут вмешался Сун Цзююэ.

Он кашлянул, подошёл с тонкой иглой в руке и сказал, прищурившись:

— Всё, что Чжихэ хотел сказать — он сказал. А теперь, извините, у нас сеанс. Время иглоукалывания.

Невестки, увидев иглу, да ещё вспомнив, что говорил Ли Сяоцюй, побледнели.

— Цзююэ, ты бы поговорил с ним... Всё же родители... — пробормотала старшая, но, увидев лица мужчин, поняла — это бесполезно. Взяла младшую за руку и, не оглядываясь, ушла.

Как только за ними захлопнулась дверь, Ли Чжихэ покачнулся. Ноги подкашивались.

— Осторожнее, — подхватил его Сун Цзююэ.

Ли Чжихэ сделал глубокий вдох:

— Поняли, что я выкарабкался и хотят наладить отношения?

— Не обращай внимания. Ты молодец. Сегодня держался как надо, — мягко сказал Сун Цзююэ.

— После всего, что они сделали, я не прощу, — сжал губы Ли Чжихэ.

Сун Цзююэ погладил его по щеке.

Тем временем Ван Ши пришёл звать его в поле.

Ли Чжихэ тоже хотел было пойти.

— Побереги себя. Отдохни ещё пару дней, — сказал Сун Цзююэ и ушёл с соседом.

На поле его тут же обступили с шутками, мол, выгнали зятя, да ещё с позором. Но Сун Цзююэ не обиделся, только смеялся вместе со всеми, поддерживая тон.

Он знал: кто умеет смеяться над собой, того в деревне уважают. Так он понемногу и вживался в местную жизнь.

К обеду, когда работа подходила к концу, прибежал мальчишка из дома старосты.

— Цзююэ! Староста зовёт, дело срочное!

Он вытер пот и пошёл к краю поля.

Оказалось, что решение принято: участок под дом утверждён.

15 страница17 мая 2025, 05:53