9 страница25 ноября 2024, 11:07

Vita brevis ars longa

Гарри замер, изумленно глядя на Седрика Диггори, который, похоже,
совершенно не осознавал, что был Мальчиком-Который-Умер.
- Что... Что ты здесь делаешь, Седрик?
- Не знаю, Гарри, - закрыв книгу, улыбнулся юноша. - Последнее, что я помню -
как мы с тобой были на кладбище, и нас окружили Пожиратели Смерти. А после
этого все как будто в тумане. Но потом я проснулся в этом доме; бьюсь об
заклад, то же самое произошло и с тобой, верно? - Седрик огляделся вокруг. -
Впечатляющее место, да? Интересно, чей это дом... Возможно, нашего
неизвестного спасителя? Кто твой знакомый?
Гарри густо покраснел и посмотрел на улыбающегося Тома, который стоял
рядом с ним.
- Это Том. Он мой... гм... друг?
Реддл издал какой-то неопределенный звук, означавший согласие, и быстро
поцеловал Гарри в макушку.
- Твой бойфренд? В самом деле? - Седрик выглядел немного удивленным. - Не
знал, что ты... пошел по этому пути, Гарри. Постой, это значит, что ты больше не
заинтересован в Чжоу?
- Э-э... Нет, я определенно не заинтересован в Чжоу.
- О, хорошо, - Седрик поднялся со стула. - Ну, мы должны попытаться вернуться
в Хогвартс, верно? Полагаю, там все очень волнуются о нас, они, наверное,
думают, что мы все еще внутри того лабиринта.
- Ты прав, - Гарри сглотнул. Судя по всему, Диггори понятия не имел, что был
мертв в течение последних полутора лет. - Слушай, Седрик... Думаю, для начала,
нужно уладить несколько практических деталей, прежде чем мы сможем
вернуться в Хогвартс. Мне нужно немного поговорить с Томом. Он... Дело в том,
что это он нас сюда привел. Мы... Мы с тобой чуть позже пообщаемся.
- Хорошо, - Диггори согласно кивнул и снова взялся за книгу. - Приятно с вами
познакомиться, Том.
* * *
Гарри затащил Тома в его личные покои и закрыл за ними дверь.
- Ну что? Ты удивлен, любимый? - сверкнув серебряными глазами, Реддл мягко
поцеловал Гарри в губы.
- Том? - Гарри опустился на кровать. - Том, что ты сделал? Это... Это же Седрик
Диггори. Ты приказал убить его на кладбище после Турнира Трех Волшебников.
Ты велел им убить лишнего... Он был мертв. - Именно так, - Том нежно погладил Гарри по непослушным волосам. - Но сейчас
- нет. Я его воскресил. Мне казалось, ты будешь рад снова его увидеть; ты
выглядел ужасно расстроенным, когда он умер.
Гарри почувствовал холодное оцепенение:
- Ты вернул Седрика из мертвых... Как?
Том усмехнулся:
- Я так и знал, что тебе будет интересно, - он достал из кармана кольцо, которое
до этого Гарри видел на руке Дамблдора. - Это не обычный камень, Гарри. Он
передавался в моей семье из поколения в поколение, но я не понимал его
истинной природы до недавнего времени. Это древний магический артефакт,
любовь моя — Воскрешающий Камень. Он может возвращать из мертвых.
Гарри пристально посмотрел на маленький черный камушек, чувствуя, как по
коже бегут мурашки:
- Этот камень может воскрешать? Но это... Это неестественно, Том.
- Неестественно? - Реддл приподнял бровь. - Конечно, это неестественно,
любимый. Умирать естественно; воскрешать людей — это искусство. Искусство
никогда не естественно, но оно делает жизнь намного приятнее. Живые цветы
снаружи — естественны, но и картина с цветочной живописью ван Хёйсума,
висящая в прихожей — произведение искусства — не менее прекрасна.
Превосходный ужин, который сейчас готовят для нас эльфы тоже
неестественен. Мы не будем рвать зубами сырое мясо животных, как дикие
звери; мы будем есть искусно приготовленный пеппер-стейк с фарфоровых
тарелок с золотой каймой. Мы не будем потреблять кислые ягоды дикого
винограда в их естественном состоянии; мы будем пить марочное вино Шато
Мутон Ротшильд тысяча девятьсот сорок пятого года. Если бы мы использовали
только то, что естественно, сегодня мы бы спали на улице на твердой земле, а
не в мягких постелях. И, если говорить о кроватях и восхитительных
неестественных вещах, любовь моя...
- Том, - Гарри сглотнул. - Это неправильно...
- О, - Реддл пораженно отстранился. - Прости мою самоуверенность. Но ты
недавно сказал, что любишь меня, поэтому я подумал, что, может быть, ты... - Он
проложил дорожку двусмысленных поцелуев вниз по шее мальчика.
Гарри улыбнулся:
- Не это, Том. Ты можешь меня целовать и... и делать все остальное, что
захочешь, в любое время. Я имею в виду воскрешение Седрика. Это не...
ненормально. Возвращать людей из мертвых неправильно, - он сглотнул.
- Что? Почему нет? - Том, казалось, был сбит с толку.
- Седрик был мертв. Ты не можешь просто оживить его, как какого-то... Какого-то зомби.
Том глубоко вздохнул и запустил пальцы в свои темные вьющиеся волосы: - Зомби? Ох, ну, почему ты так болезненно это воспринимаешь, любимый? Твой
друг, Седрик - не жуткий зомби; он — живое произведение искусства. Я очень
внимательно провел ритуал воскрешения, и не то чтобы просто было это
сделать. Подумай о нем, как о сосуде, наполненном воспоминаниями, чувствами,
мыслями и эмоциями, подобно бутылке великолепного выдержанного Бордо...
- Но, Том, это ненормально... Мертвые не должны возвращаться к живым.
Реддл нахмурился:
- Послушай, не подумай, что я тебя критикую, любимый, но тебе не кажется, что
ты все усложняешь? Ты был расстроен, поскольку я убил твоих родителей и
друга, что вполне объяснимо. Но теперь, ты, кажется, почти так же расстроен
тем, что я возвращаю их к жизни. Я, конечно, не буду называть тебя
нерациональным, но иногда тебе довольно сложно угодить...
- Мои родители? - Гарри изумленно посмотрел на Тома. - Ты... Ты воскресил и их
тоже?
- Нет, пока нет, - Реддл сел на кровать рядом с мальчиком, заключая того в
объятья. - Конечно, я собираюсь вернуть их в свое время, так же, как и твоего
крестного, но я не хотел начинать с них, на тот случай, если бы в первый раз не
получилось правильно провести ритуал. Во многих древних легендах полно
предупреждений о неупокоившихся душах, вернувшихся с того света к некой
полужизни. Но с мальчиком, Седриком, моим подопытным, по-видимому, все в
порядке, и, думаю, что теперь можно перейти к более важным для тебя людям.
О, я мог бы начать с каких-нибудь случайных людей, допустим, как тот старый
бродяга маггл, которого я убил много лет назад, но было бы не так интересно
его воскрешать, верно? Вот почему я выбрал мальчика — мне казалось, ты был
бы рад вернуть его обратно, но не был бы в отчаянии, если бы у меня не
получилось вытащить его обратно. Конечно же, я не мог рисковать вернуть
несовершенные версии твоих родителей или крестного; я хотел освоить
сложную магию камня прежде, чем их воскрешать.
- Но, Том...
- Что? - губы Реддла снова нашли шею Гарри.
- Смерть... - откровенно говоря, было очень сложно соображать, когда Том так
делал. - Смерть неизбежна. Это естественная часть жизни, а не что-то, чего
стоит избегать. Для высокоорганизованного разума, смерть — всего лишь
очередное большое приключение...
- Что? - Том рассмеялся. - Кто тебе это сказал? Дамблдор?
Гарри покраснел:
- Ну, да.
- Я так и думал, - прошептал Реддл, обдавая горячим дыханием его шею. - Очень
благородные мысли, директор! И все же, иссушенная рука Дамблдора наводит
на мысль, что его разум не так уж высокоорганизован. Должно быть, есть кто-то, кого он хотел бы воскресить. Гарри закрыл глаза, отдаваясь нежным поцелуям, превращающим его кожу в
огонь. - Ты действительно собираешься вернуть Сириуса? - прошептал он. - И
моих родителей тоже?
- Ну конечно, - выдохнул Том. - Я хочу вернуть тебе всех, кого ты когда-то
потерял, любимый. Но, пожалуй, будет более дальновидно вернуть твоих
опекунов после того, как я тебя соблазню. На случай, если, вернувшись, они
будут чрезмерно тебя опекать.
Гарри открыл глаза и встретился взглядом с Томом, в котором тлел жар
расплавленного серебра. - Ты меня соблазняешь? - прошептал мальчик.
- Надеюсь, что получится... - голос Тома немного дрожал, и Гарри казалось, что
он забыл, как дышать.
Губы Реддла были горячими и уверенными, по сравнению с его собственными;
Гарри почувствовал, как нетерпеливые пальцы разорвали на нем одежду. Руки
возлюбленного добрались до обнаженной кожи под ней, и мальчик растаял от
прикосновений. Второй поцелуй в губы был более глубоким и властным...
Пальцы Тома скользнули по груди гриффиндорца, посылая в вены импульсы
раскаленного жара. Гарри ощутил, как странная лихорадка охватывает его руки
и ноги, изысканное пламя, заставляющее разум и чувства расплываться.
Мало... Мало... О, соблазняющее тепло кожи Тома, задыхающиеся поцелуи в его
губы... Они вместе упали на кровать, оставив на полу спутанную, забытую в
беспорядке одежду. Раскаленные поцелуи Тома в шею, грудь, лихорадочные
руки, заставляющие умирать от желания и возбуждения, поглаживая, лаская...
Гарри обреченно застонал и выгнулся навстречу прикосновениям.
- Ты такой твердый для меня, - в хриплом шепоте Тома слышались нотки
восхищения. - О, Мерлин. Ты так возбужден для меня...
- Хочу... - с губ Гарри сорвался бессвязный шепот. - Тебя... внутри...
Том тихо застонал, впиваясь в уста мальчика жарким поцелуем. Он выдохнул
ему в губы несколько слов заклинания на древнем языке, из которых Гарри не
понял и половины. После этого появилось странное ощущение: влажное тепло,
распространяющееся внутри него, вызывающее дрожь... Дрожь от удовольствия,
боли и желания...
Том лихорадочно впился пальцами в кожу Гарри, аккуратно толкаясь в него
возбужденным членом, найдя вход в его тело. Гарри бессвязно вскрикнул, когда
он проник в него, до основания заполняя пульсирующей плотью. Его глаза
нашли глаза любовника, и мир, казалось, исчез, охваченный раскаленным
добела пламенем, поглотившим его разум, его тело, его душу.
- О, боже, Том... Том...
Он отдался неистовым поцелуям Темного Лорда, мягкому шепоту нежностей,
безумным толчкам, которые все продолжались, пока Том полностью овладевал
им, его телом и душой.
- О, боже, - голос Тома сорвался на шепот. - О, Гарри, я не могу... Прости... Ты так прекрасен, я не могу сдерживаться... - его слова растворились в стонах, и он
неистово задвигался внутри Гарри. Судорожно хватая ртом воздух и с
придыханием застонав, Том бурно кончил внутри него, заполняя горячей
жидкостью... Гарри полностью растворился в ощущениях, и мгновение спустя он
почувствовал, как его собственное семя выплеснулось на живот Тома.
- Наконец-то, - срывающимся голосом прошептал Реддл ему на ухо. - Должно
быть, я хотел тебя вот так с самого начала.
Несколько долгих мгновений они лежали неподвижно, прижимаясь друг к другу
раскаленной кожей и переводя дыхание.
Гарри почувствовал, как странно защемило сердце, когда он посмотрел в
отливающие ртутью глаза Тома. Бледные щеки Реддла пылали, а на лице
застыло выражение такой бесконечной нежности, что у Гарри снова
перехватило дыхание.
- Я люблю тебя, - выдохнул Том.
Гарри сглотнул. В сердце поселилась странная тяжесть.
- Том? - прошептал мальчик. - Ты ведь на самом деле не меня любишь, да?
- Что? - Реддл коснулся трепетным поцелуем шрама Гарри. - Как ты можешь
даже думать так? Ты не можешь продолжать ревновать меня к Забини — я даже
ни разу его не поцеловал. Кажется, я только что продемонстрировал всеми
возможными способами, что это тебя я люблю.
Гарри покраснел:
- Да, я понимаю, но... в действительности, дело не во мне, верно? Ты любишь
меня, потому что я твой крестраж, потому что я часть тебя. Это крестраж ты
любишь, а не меня, Том...
- Крестраж? - Том засмеялся, но Гарри лишь покачал головой:
- Нет, Том, я серьезно...
- Хорошо, - Реддл улыбнулся и нежно поцеловал ладонь мальчика. - Тогда,
любовь моя, давай очень внимательно рассмотрим твое абсурдное
предположение. Давай посмотрим... Эта нежная кожа прямо здесь, в области
шеи... - он прочертил поцелуем указанное место. - ...ты бы сказал, что это —
часть крестража?
- Нет. Это только мое.
- Как насчет твоих волос, которые так очаровательно торчат в разные стороны у
тебя на затылке — это часть крестража?
- Нет, - прошептал Гарри.
- Что насчет соленого привкуса твоих губ? Или мягкого изгиба твоего рта?
- Нет.
- И сводящий с ума цвет твоих глаз, тепло твоей кожи, завораживающий звук
твоего голоса — это части крестража?
- Нет...
- В таком случае, - решительно сказал Том, целуя Гарри в губы, - думаю, мы
только что установили, что ответ на твой нелепый вопрос «нет». Это не
крестраж я люблю. А тебя.
* * *
- Так... - Седрик нахмурился. - Я действительно был убит Пожирателями? И был
мертв, а теперь нет?
Том кивнул:
- Верно.
- Итак, еще раз, кто вы?
- Том.
- А вы для Гарри... э-э...
- Думаю, «родственная душа» будет довольно подходящим определением в
данном случае, - губ Тома коснулась легкая улыбка.
- Ясно, - сделав очередной глоток вина, Седрик положил себе еще один стейк. -
Думаю, все эти дела со смертью объясняют, почему я так ужасно голоден. Такое
впечатление, что я не ел много лет.
Том одобрительно кивнул:
- Удивительно, какой дух! Видишь, как хорошо он справляется, Гарри? Он не
кажется хоть немного потрясенным своей собственной смертью и возвращением
обратно, верно? Все-таки не зря так много говорится о простоте и практичности
пуффендуйцев.
- Мои родители, наверное, будут очень потрясены, когда увидят меня, да? -
задумчиво спросил Седрик, жуя стейк. - Они, должно быть, были очень
расстроены моей смертью. Мне хочется, чтобы ты мог мне рассказать, как все
произошло, но я понимаю, что у такого вида магии есть ограничения... Да, и что
насчет Чжоу? Она вообще плакала, когда я умер?
Гарри улыбнулся:
- Это мягко говоря. Я пытался ее успокоить, но она продолжала плакать и говорить о тебе. Слушай, Седрик, я не думаю, что мы сможем просто
аппарировать назад к воротам Хогвартса. Я понятия не имею, как отреагирует Дамблдор, увидев тебя, восставшего из мертвых, но что-то подсказывает мне, что он не будет жутко довольным. Возможно, было бы лучше, если бы мы вернули тебя в дом твоих отца с матерью, и ты смог бы там остаться до тех пор, пока мы не поймем, что делать. Хотя, сначала я поговорю с твоими родителями и
немного подготовлю их, чтобы они не умерли от сердечного приступа, когда
увидят тебя.
- Хорошо, - Седрик кивнул. - Это звучит вполне сносно, Гарри. И, тогда, может
быть, Чжоу могла бы навестить меня дома? Мои родители никогда не были
полны энтузиазма, когда речь шла о девочках в моей комнате, но, после всего,
что случилось, они могли бы немного смягчить правила.
Гарри улыбнулся:
- Я бы не удивился, если бы они это сделали, Седрик.
* * *
Дом Диггори полностью отличался от Норы. Это было симпатичное старинное
каменное здание, окруженное ухоженным садом поздних осенних цветов.
Когда Гарри постучал, дверь открыла старомодно одетая маленькая ведьма с
грустными глазами. Седрик, который был все еще скрыт под мантиейневидимкой гриффиндорца, резко задержал дыхание.
- Да? - какое-то мгновение миссис Диггори не узнавала Гарри, но затем она
заметила его шрам и громко сглотнула: - Мистер Поттер. Что... Что вы здесь
делаете?
- Я хочу поговорить с вами о Седрике, - тихо сказал Гарри.
Но миссис Диггори отрицательно покачала головой:
- Нет. Больше не о чем говорить, мистер Поттер. Я понимаю, вы можете
чувствовать себя плохо из-за того, что не смогли спасти Седрика во время того
страшного Турнира, но я не могу об этом говорить. Пожалуйста, оставьте нас в
покое.
Она собиралась закрыть дверь, однако Гарри успел выпалить:
- Но вы не понимаете, миссис Диггори. Седрик не умер.
Какое-то мгновение она безучастно смотрела на него.
- Что? - прошептала она.
Взяв ее за руку, Гарри тихо произнес:
- Я знаю, что это, должно быть, шокирует вас, миссис Диггори, но у меня есть
очень, очень хорошая новость для вас. Ваш сын не умер.
- Но я видела... его тело... - во взгляде женщины появился слабый проблеск
надежды.
- Я знаю, - мягко согласился Гарри. - Но есть вид магии, запрещенной
Министерством, которая может все обратить вспять. Миссис Диггори вцепилась руками в рубашку гриффиндорца:
- Он жив? Скажите мне, что он жив...
- Я жив, мама, - Седрик отбросил мантию-невидимку в сторону и нерешительно
улыбнулся своей матери.
В течение одного долгого момента она просто смотрела на него, а затем обняла
своего сына.
- Седрик... О, Мерлин, Седрик! - женщина смеялась и плакала одновременно.
- Что здесь происходит? - отец Седрика, Амос Диггори, подошел к парадной
двери. - Что случилось, Белла? - Кто этот мальчик, которого ты так крепко
обнимаешь?.. - Хватая ртом воздух, он попятился назад. - О, Мерлин, этого не
может быть...
- Привет, папа, - прошептал Седрик.
Мистер Диггори тут же обнял своего сына. По его щекам текли слезы.
- Но это... это же чудо...
Он посмотрел на Гарри.
- Гарри Поттер? Это вы вернули моего сына?
- С небольшой помощью друга, - тихо сказал Гарри. - Э-э... Было бы лучше какоето время никому об этом не говорить. Была задействована кое-какая мощная
незаконная магия. И Дамблдор, и Министерство могут не совсем одобрить...
- Все понятно, - пробормотал Амос Диггори, поглаживая сына по волосам. -
Седрик останется здесь, с нами. Никто не узнает.
Гарри улыбнулся и пошел искать Тома, оставив маленькую семью наедине с их
радостью. Хотелось бы надеяться, что Диггори были лучшими нянями, чем
Дурсли.

9 страница25 ноября 2024, 11:07