21 страница15 января 2022, 13:12

Глава 20 Мечты сбываются

  Нэнси извивалась и извивалась, чтобы ослабить тугие веревки, удерживавшие ее на мачте.

  — Можешь пошевелить левой рукой, Джорджи? — спросила Нэнси.

  — Я ничего не могу пошевелить, — ответила Джорджи.

  «Мы дрейфуем из бухты!» Бесс отчаянно закричала. «Мы потеряемся в море!»

  Они действительно проходили через бухту, и корабль начал раскачиваться в встречных течениях. В поле зрения не было другого корабля, чтобы спасти девушек, и темнота быстро сгущалась.

  Что-то на палубе внезапно покатилось к ним. Нэнси увидела, что это было долото, которым они работали над фигурой. Если бы только она могла добраться до него!

  Она дернулась за натирающие веревки и высвободила правую ногу. Ей пришлось ждать еще одного крена корабля, чтобы приблизить долото. Наконец она протянула руку, подтащила инструмент к себе и удержала его носком ботинка.

  — Как ты можешь получить его в свои руки? — спросила Бесс, с тревогой наблюдая.

  К этому времени Нэнси удалось освободить нижнюю часть правой руки. Она извивалась и тянула, но не могла подойти достаточно близко к палубе, чтобы поднять долото.

  «Если бы нам только удалось спустить наши веревки по мачте», — сказала Нэнси.

  — Давайте все попробуем, — призвала Джорджи. «Мы связаны друг с другом, поэтому, если один соскользнет, ​​мы все должны».

  Дюйм за дюймом девушки спускались к палубе, пока, наконец, Нэнси не схватила долото пальцами. Она принялась лихорадочно возиться с веревкой, удерживающей левую руку Джорджи, притирая коноплю к мачте режущей кромкой долота.

  — Быстрее, Нэнси! – взмолилась Бесс. «Мы удаляемся от берега с каждой минутой, и скоро будет кромешная тьма!»

  Джорджи ободряюще сказал: «Когда мы освободимся, Нэнси, как вы думаете, сможем ли мы втроем поднять фок?»

  Бесс и Нэнси посмотрели на большие тяжелые петли холста. — Это наш единственный шанс спастись, — сказала Нэнси. — И ветер переменился, слава богу.

  Наконец освободившись, три девушки занялись проблемой поднятия большого паруса, чтобы поймать ночной ветер. Общими усилиями они наконец подняли его, закрепили фал и бросились к штурвалу. Брезент яростно захлопал, корабль накренился; а затем, к их большому облегчению, выпрямился, когда ветер наполнил большую белую простыню.

  «Мы сделали это!» Бесс взволнованно воскликнула. — Мы возвращаемся к бухте!

  — А вы, девочки, без меня справитесь? — спросила Нэнси.

  — Ты собираешься покинуть нас? Бесс задрожала.

  Нэнси сказала, что обдумывала замечание Фэй о капитане Истерли. Она боялась, что это означает, что он был заключенным на борту.

  — Я хочу его найти, — сказала она.

  — Давай, — сказала ей Джорджи. «Мы справимся. Кроме того, выходит немного луны, так что, по крайней мере, мы можем видеть, куда мы идем.

  Нэнси поспешила вниз и начала звонить. Нет ответа. Схватив фонарик из каюты капитана, она помчалась с одного места на другое. Наконец в душном носовой рубке она увидела человека, лежащего на нарах спиной к ней. Его твердые тела и ноги были связаны.

  — Капитан Истерли! — воскликнула она, переворачивая его.

  Нэнси ослабила его путы, затем наполовину потащила, наполовину отнесла его к подножию трапа. Она позвала Бесс, и вместе они подняли его на верхнюю палубу. Джорджи была поражена, увидев его.

  С дуновением свежего воздуха капитан наконец пришел в сознание от сильного удара, полученного им от руки Фреда Лейна. Негодяй заманил его на борт, рассказав такую ​​же историю, какую Фэй рассказала по телефону девушкам в гостевом доме.

  — Что происходит? — спросил вдруг капитан, поняв, что они под парусами.

  Нэнси рассказала ему, что произошло. Он попытался встать и помочь девочкам, но был слишком слаб. Казалось, прошло совсем немного времени, прежде чем они снова оказались в безопасных водах маленькой бухты. Капитан Истерли рассказал девочкам, когда поднимать паруса и как бросить якорь.

  — Нам придется плыть к берегу, — объявила Нэнси. — Лодки нет.

  Капитан велел им быть осторожными и сказал, что он справится один. Однако Джорджи решила остаться с ним.

  Нэнси и Бесс быстро надели купальники и двинулись по темной воде. Они были хорошими пловцами и вскоре достигли берега.

  Задыхаясь и истекая кровью, они немного отдохнули на песке, а затем направились к ближайшему дому. Нэнси попросила женщину, ответившую на ее стук, позвонить в полицию и попросить кого-нибудь немедленно приехать.

  В ожидании девочки рассказали ошеломленной женщине немного истории. Она одолжила им полотенца и дала каждой девушке по пляжному халату.

  — Слава богу, вы в безопасности, — сказала она. «Подумать только, что такое происходит в этой тихой маленькой бухте!»

  Нэнси повторила свою историю двум полицейским, которые прибыли через несколько минут. Они передали по рации сигнал тревоги по всему району, а затем на своей патрульной машине отправились в погоню за преступниками.

  Нэнси одолжила лодку и вернулась к клиперу с Бесс. Они переоделись в городскую одежду, а затем с Джорджи и капитан Истерли вернулись в город. В штабе узнали, что Флип Фэй и Фред Лейн были схвачены по дороге в Бостон. Рубин был у Фэя в кармане, и теперь он принадлежал полиции.

  «Рубин больше не вызовет проблем», — сказал настоящий мистер Огден из компании «Истерн Шор Шиппинг», когда прибыл на следующий день и встретил группу в штаб-квартире полиции штата. «Моя компания считает, что рубин по праву принадлежит потомку Матильды Уизерспун — миссис Смайт из Провинстауна. Что вы думаете, мистер Фарнсворт? — спросил он человека, унаследовавшего клипер.

  "Я согласен с вами."

  Нэнси была рада услышать это, зная, что женщине нужны деньги. — О, можно я ей скажу? — спросила она с нетерпением.

  Когда мистер Огден кивнул, Нэнси поспешила к телефону. Изумленная миссис Смайт ахнула. Отдышавшись, женщина попросила Нэнси всех поблагодарить, а затем добавила:

  «Когда я на днях сказала соседке о вашем приезде, она пошла к себе на чердак и принесла рисунок «Сон Мелиссы». Может быть, вы хотели бы иметь его.

  Нэнси была в восторге. — Фигурка на нем? спросила она.

  "Да, в самом деле. Похоже, это был день, когда она впервые отправилась в плавание.

  — Большое спасибо, — сказала Нэнси. — Я получу его завтра, когда принесу рубин.

  Красный Квинт, стоявший рядом, сказал, что у него тоже есть подарок для Нэнси. — Я хочу, чтобы у тебя была табакерка. Вы заслужили это, мисс Дрю, поймав парочку пиратов, таких как Фэй и Лейн. Ты преподал мне хороший урок».

  Нэнси приняла маленькую резную шкатулку. Она с облегчением узнала, что Квинта, вероятно, освободят условно. Капитан Истерли предложил взять его на клипер в качестве разнорабочего и повара.

  «То есть, — добавил капитан, — если у меня будет шанс купить клипер».

  Мистер Огден сказал, что они с мистером Фарнсвортом пришли к джентльменскому соглашению в этом вопросе. Сон Мелиссы должна была быть передана капитану Истерли с четким правами собственности! Мистер Фарнсворт получит часть продажной цены.

  — Значит, все улажено, — вздохнула Бесс.

  Нэнси позвонила отцу в Ривер-Хайтс и рассказала ему всю историю. Карсон Дрю был ошеломлен, узнав, что так много было сделано за столь короткое время. Кольцо мистера Марвина, драгоценности миссис Марвин и монеты были найдены у Ворон, и он признался, что случайно услышал планы Нэнси по телефону во время ограбления. Затем он отправился в Бостон, чтобы расследовать историю Бонни Скота, в союзе со своим приятелем Лейном.

  После того, как Нэнси обнаружила Фэйа на палубе, а капитан Истерли был уверен, что он не вернется, вор дважды посетил клипер и спрятался в секретном отсеке под шкафом. С разных точек зрения он слушал, как Нэнси рассказывала историю миссис Смайт, и слышал, что мистер Огден едет из Балтимора. Фэй убедила Лейна выдать себя за Огдена и захватить корабль.

  Голубые глаза капитана Истерли блеснули, когда он повернулся к Карсону Дрю и его дочери.

  «Никто, кроме Нэнси Дрю!»

21 страница15 января 2022, 13:12