7 страница18 августа 2024, 15:11

Глава 7. Косая Аллея

— Профессор, как же вас угораздило выбрать именно этого человека? — Адель еле сдерживала улыбку, смотря на то, как Снейп медленно идет за Стивом, подволакивая ногу. Она шла в конце процессии, таща за собой массивный чемодан, на ее плече висела сумка.

— Вам лучше не злить меня, мисс, — сказал мужчина, холодно отчеканивая каждое слово.

— А вам лучше бы помочь мне.

Неслыханная наглость. Снейп круто повернулся, как он привык, и тут же сморщился — ногу пронзила резкая боль.

— Помочь? — прохрипел он, вскидывая брови.

— В таком виде этот жест вам не идет, сэр. И да, вы могли бы помочь мне с чемоданом, — совершенно спокойно ответила девочка. Ей было очень неудобно волочить его за собой, к тому же она хотела немного позлить зельевара.

«Великая Моргана! Ну за что она на мою голову!»

— О, мисс, меня же как-то угораздило выбрать для перевоплощения этот облик, — прошипел мужчина. — Так что я вам не помощник.

Он развернулcя и захромал дальше. Стив уже отпер ворота.

Весь следующий путь волшебники прошли, не сказав ни слова друг другу.

Хотя профессор и не хотел признавать, но Адель Ансо его заинтересовала. С первых моментов их знакомства он оценил сдержанность и проницательность юной девушки. Ее манера поведения — величавая и хладнокровная, поразила его. Где-то подсознательно декан Слизерина хотел, чтобы мисс Ансо попала на его факультет.

Да и Адель тоже не без интереса думала о «мужчине в черном пальто». Непоколебимый и грозный, он мог унизить человека одним лишь взглядом; его голос завораживал слушателя. От него веяло странным, но благородством. Адель сразу почувствовала, что Северус Снейп — необычный мужчина.

Они оба прониклись неведомым, еще неосознанным уважением друг к другу.

Выйдя за стену приюта, Адель облегченно вздохнула, хотя ей было очень тяжело расставаться с Лероем и Генриеттой. Она с трудом уговорила Снейпа, чтобы он отпустил ее на несколько минут попрощаться с Эллантами. Те упорно не желали отпускать свою подругу. Но Адель заверила, что найдет способ, как с ними связываться. И она обязательно выполнит свое обещание, иначе быть не может.

И все же девочка была рада свободе. Наконец-то она сможет нормально жить, ни чем не ограниченная. Но будет ли это действительно так?

Волшебники остановились.

— Итак, мисс, — Снейп повернулся к девочке. — Сейчас мы с вами отправимся в гостиницу, в которой вы останетесь до первого сентября. Там же оставим ваши вещи, — он покосился на чемодан, — и дальше купим вам все необходимое для обучения в Хогвартсе. Не называйте меня профессором, для вас я сейчас Бенджамин Раддоун. Не задавайте лишних вопросов. Не выводите меня из себя. Все ясно?

— Вполне. Хотя насчет двух последних пунктов обещать не могу, — Адель пожала плечами. — Но, простите, откуда возьмутся деньги на покупки? У меня нет ни гроша, а тем более волшебного.

— На этот счет не беспокойтесь. Деньги у вас имеются, — усмехнулся Снейп. — Точнее, они имелись у ваших родителей, а теперь перешли к вам.

Адель могла только удивиться, потому что спрашивать у зельевара, откуда у ее родителей магические деньги, не имело смысла.

Маг вытянул руку, согнул ее в локте, тыльной стороной ладони вверх, предлагая девочке взяться за нее.

— Могу я поинтересоваться, зачем? — Адель неуверенно посмотрела на мужчину.

— Чтобы трансгрессировать.

— О да, это о многом мне сказало, сэр.

Снейп всем своим видом выказал неудовольствие.

— Трансгрессия — это особый способ перемещения у волшебников. За одну секунду мы с вами окажемся на другом конце Лондона. Надеюсь, такой ответ вас устраивает, мисс Ансо? — прошипел зельевар, и прежде, чем девочка успела открыть рот, он схватил ее за локоть, и волшебники с громким хлопком исчезли.

***

И с таким же громким хлопком они появились в каком-то переулке.

Адель стало очень плохо: ей показалось, что ее вывернули наизнанку; перед глазами все поплыло, во всем теле она почувствовала слабость, у нее закружилась голова. Она пошатнулась, и если бы не стальная хватка Снейпа, девочка точно упала бы.

— Мисс? — в голосе мужчины слышались вопросительно-обеспокоенные нотки. — Что с вами?

— Господи, это отвратительно. Как вы это терпите? — каким-то чужим голосом произнесла Адель и распрямилась, хотя ее еще мутило. — Все в порядке, это сейчас пройдет.

Северус Снейп еще раз взглянул на сильно побледневшую спутницу и поковылял по направлению к выходу из переулка.

«Необычная реакция. Конечно, многим волшебникам становится плохо, но чтобы настолько», — размышлял мужчина по дороге к «Дырявому котлу», то и дело оборачиваясь, чтобы посмотреть на Адель. Да, выглядела она плохо: побледневшая, взгляд мутный. Она еле-еле волокла за собой чемодан.

В конце концов, зельевар остановился.

«О, Мерлин, Снейп, в кого ты превратился!» — недовольно подумал мужчина, подошел к девочке и, не произнося ни слова, взял у нее чемодан. Адель округлила глаза от удивления.

— Спасибо, — только и сумела сказать она.

Северус Снейп ничего не ответил. Ему самому из-за поврежденной ноги было не очень удобно тащить ношу. И про себя он не переставал возмущаться Дамблдором, который услужливо добавил ему проблему в виде Адель Ансо, ей самой, которая на протяжении всего пути не давала ему покоя, самим собой, потому что для перевоплощения выбрал неподходящую кандидатуру, ну и чемоданом, который был невероятно тяжелым.

В общем, когда они добрались-таки до "Дырявого котла", Снейп был несказанно рад.

Волшебники зашли в бар, в котором, как обычно, было много народу. В баре было ужасно шумно. До Адель долетали отдельные обрывки разговоров, из которых она ничего не понимала. Девочка с интересом разглядывала необычно одетых магов и колдуний. Она впервые оказалась в волшебном месте, это было ее первое знакомство с новым для нее миром.

Протискиваясь между столиков, они наконец добрались до стойки.

— Один номер на пять дней. Регистрируйте на имя Бенджамина Раддоуна, — коротко сказал Снейп.

Старичок по имени Том, как значилось на заляпанной жиром бумажке, прикрепленной к его рубашке, кивнул и, быстро что-то черкнув в своей книге, протянул ключи от номера.

— Комната 59, вверх по лестнице и направо. С вас три сикля и три кната.

Зельевар вытащил из кармана маленький мешочек, отсчитал нужно количество монет и передал их старикашке.

Вещи Адель сами собой поднялись и поплыли по воздуху. Мужчина с девочкой пошли за ними.

Номер, в который заселили Адель, показался ей дворцом по сравнению с приютом. Из меблировки в нем были: аккуратно убранная мягкая кровать, большое кресло, высокое удобное зеркало, шкаф, две тумбочки и туалетный столик. Ванна тоже была вполне приличной. Адель осталась довольна.

Она присела на кровать и почувствовала, что у нее урчит в животе. Последний раз она ела вчерашним утром, а потом ее засадили в подвал. И, увы, сегодня на завтрак она не попала.

— Сэр, давайте пообедаем, пожалуйста, — попросила она мужчину, остановившегося в дверях.

— Хорошо, мисс. Я попрошу, чтобы обед принесли вам сюда, — зельевар с удовольствием согласился, ибо тоже был порядком голоден. — Я буду ждать вас внизу, — он развернулся и собрался уходить, но Адель остановила его.

— Сэр, подождите! — когда он вернулся в комнату, она продолжила: — Вы не могли бы объяснить мне волшебную денежную систему.

Снейп привычным жестом вскинул брови.

«Да, вот что называется привычка», — про себя подумала Адель.

Вздохнув, мужчина присел рядом с юной волшебницей на кровать. Затем достал мешочек и высыпал на ладонь несколько монет. Выбрав маленькую бронзовую монетку, он протянул ее Адель со словами:

— Это один кнат — самая мелкая монета. Насколько я понимаю, кнат эквивалентен одному магловскому пенни.

Адель, разглядев монетку, положила ее на ладонь мужчине.

— Двадцать девять кнатов составляют один сикль.

— Это те, которые серебряные, да?

— Именно, — ответил Снейп.

— А золотые?..

— Галлеоны. В одном галлеоне 17 сиклей или 493 кната.

Девочка взяла с ладони профессора золотую монету и стала ее рассматривать.

А зельевар невольно засмотрелся на юную волшебницу, сидевшую рядом. Честно говоря, он впервые обратил должное внимание на ее внешность.

Тело Адель еще не сформировалось, не оформилось. Но можно было сказать, что в будущем она будет очень симпатичной. С кожей цвета слоновой кости, выразительными серо-голубыми глазами, пушистыми ресничками, светлыми, плавно изогнутыми бровями, пухленькими губами, белоснежными зубками, длинными золотистыми волосами, заплетенными в косу, она напомнила бы русскому человеку настоящую русскую красавицу, не хватало только румянца на щеках. У Адель были аккуратные кисти, тонкие запястья. Ее ноги тоже были в меру длинными, тонкими, но, также как и руки, довольно сильными. Только на вид она казалось хрупкой, но на самом деле Адель физически была очень хорошо подготовлена, не зря же она с детства серьезно занималась спортом.

Северус Снейп отметил все это за считанные секунды. 

— Благодарю, сэр, — волшебница впервые улыбнулась мужчине, чему тот удивился, и вернула ему монету.

Только он успел спрятать мешочек, как почувствовал, что начали происходить изменения. Быстро достав маленькую флягу, он сделал несколько глотков и поморщился. Девочка с интересом наблюдала за ним.

— Сэр, а все-таки что это? — она коснулась рукой фляги, невольно дотронувшись до пальцев зельевара, отчего тот вздрогнул.

— Оборотное зелье. Оно действует час, а потом надо принимать еще, — мужчина резко встал и уже на ходу холодно бросил:

— Через час я жду вас внизу.

Адель провожала его внимательным взглядом, пока за ним не захлопнулась дверь.

***

Ровно через час Адель спустилась вниз. Она хорошенько поела, и ее настроение сразу поднялось. Девочка искала глазами своего спутника и немного дернулась, когда услышала его голос за спиной, который произнес всего лишь два слова:

— Мисс Ансо.

Она развернулась и увидела, как зельевар, хромая, уже удаляется от нее. Девочка поспешила за ним.

Выйдя через черный ход, волшебники оказались перед кирпичной стеной. Снейп достал палочку и постучал по определенным кирпичикам. Тогда в середине последнего кирпичика, до которого дотронулся волшебник, появилась маленькая дырочка, которая стала быстро расти. Через секунду в стене образовалась достаточно большая арка.

Перед взором Адель предстала мощенная булыжником извилистая улица.

— Куда мы пойдем?

— В первую очередь в банк.

Как только волшебники прошли сквозь арку, так она тут же вновь превратилась в глухую стену.

Они пошли вверх по улице, девочка с интересом рассматривала различные магазины, выставленные в них товары, людей, делающих покупки, благо туман немного рассеялся. Вот слева магическая аптека, а там магазин одежды, а здесь справа магазин, около которого собралась толпа ребят.

— Да это же «Нимбус-2000»! — восхищался один мальчик. — Самая быстрая метла. Ах, как жаль, что она такая дорогая.

— Сэр, а зачем волшебникам метлы? — оглядываясь на магазин под названием «Все для квиддича», спросила Адель.

Не оборачиваясь, мужчина ответил:

— Их можно использовать как средство передвижения по воздуху, а можно для игры в квиддич.

Адель не стала спрашивать, что это за игра, решив, что это не так важно, и что она потом сможет это выяснить. Они прошли магазин «Торговый центр "Совы"», из которого доносилось громкое уханье и хлопанье птичьих перьев. На витрине в клетках сидели совы самых разных видов. Вдруг Адель вспомнила об обещании, данном ей Лерою и Генриетте.

— Сэр, а как волшебники связываются между собой?

— Мисс, я, кажется, сказал вам, чтобы вы не задавали много вопросов.

— А я ответила вам, что это у меня вряд ли получится.

Снейп напрягся.

«Я ее прибью когда-нибудь».

— Простите, сэр, — мягко добавила Адель, — Мне все же нужно знать, как устроен этот мир. Я и так не спрашиваю половины из того, что хочу знать.

Это было правдой, и профессор зельеварения прекрасно это понимал. И, наверное, где-то в глубине души был благодарен мисс Ансо за ее сдержанность. Но он удивлялся столь резким изменениям в ее обращении к нему. То она нагло язвит, то спокойно и даже как-то ласково просит.

Развернувшись и посмотрев в глаза Адель, он прочел в них усталость.

— Есть много способов связи. Но в основном волшебники используют сов, — прежде, чем девочка успела задать следующий вопрос, он добавил: — В Хогвартсе их достаточно. Вам не обязательно покупать собственную.

— Спасибо, — Адель кивнула, и они продолжили свой путь.

Наконец они дошли до большого белоснежного здания, на котором крупными витиеватыми золотыми буквами значилось: «Гринготтс», у отполированных до блеска бронзовых дверей которого стоял...

— Гоблин, — пояснил Снейп до того, как девочка успела спросить его об этом. Зельевар уже подсознательно понимал, что она у него может спросить.

Они зашли в банк и оказались в огромном мраморном холле. За длинными столами на высоких стульях сидело по меньшей мере сто гоблинов. Они что-то взвешивали на маленьких весах, писали, некоторые беседовали с посетителями. Снейп с Адель подошли к свободному гоблину.

— Сейф Ансо, — коротко бросил Снейп.

— Ключ? — гоблин пристально посмотрел на волшебников своими маленькими черными глазками.

Зельевар вынул из кармана маленький ключик и отдал его гоблину. Тот кивнул и спрыгнул со стула.

— Следуйте за мной, — Адель нерешительно остановилась, когда увидела, что Снейп не трогается с места.

— Идите. Я подожду вас здесь. И вот, возьмите, — он протянул ей достаточно большой красный бархатный мешочек.

«А он еще и предусмотрительный», — подумала девочка о Снейпе.

Взяв мешочек, она поблагодарила мужчину и догнала гоблина.

Дальше следовала недолгая, но веселая поездочка в глубь банка на хлипенькой тележке, которая на каждом повороте грозилась слететь в пропасть. Адель поняла, почему Снейп решил остаться. Второй раз за день она почувствовала себя отвратительно.

«Да, у меня явно проблемы с вестибулярным аппаратом».

Наконец тележка остановилась, и гоблин ловко выпрыгнул из нее. Волшебница же еле держалась на ногах, голова жутко кружилась. Но она, переборов себя, пошла вслед за маленьким существом.

Остановившись перед сейфом 1002, гоблин достал ключик и вставил его в замок, потом произвел какие-то действия, и тяжелые металлические двери разъехались в стороны.

Адель так и застыла от удивления. В сейфе было огромное состояние. Целая гора бронзовых, серебряных, золотых монет возвышалась по центру, вокруг валялась золотая посуда, украшения и многое другое.

— Что за черт, — прошептала Адель, — Откуда это все?

«Ладно, потом разберусь».

Девочка нырнула в сейф, полностью набила мешочек монетами и убрала его в сумку.

***

— Черт возьми, неужели нельзя было придумать более нормального транспорта, — возмутилась Адель, когда они покинули банк.

— Я вижу, вы оценили всю его прелесть, — усмехнулся Снейп.

— О да, в полной мере, — проворчала девочка.

Она снова принялась разглядывать магазинчики, которые они проходили.

Вдруг сердце девочки пропустило удар. Она резко замерла на месте. А потом, проскользнув между прохожими, побежала к старому магазину с покосившейся вывеской.

Зельевар о чем-то глубоко задумался и не сразу заметил исчезновения своей спутницы. А когда понял, что она пропала, то стал искать ее глазами. И вскоре увидел, как она, стоя у разбитой витрины древнего, закрытого магазинчика, рассматривает какой-то пожелтевший пергамент. Потом Адель сорвала его, судорожно сложила и убрала в сумку. С рассеянным видом, задумавшаяся, она подошла к Снейпу.

— И что это значит? — спросил он.

— Показалось, — неопределенно ответила Адель. — Идемте же.

Зельевар удивился перемене, произошедшей с Адель. Больше она не проронила ни слова — полностью ушла в свои мысли. И хоть мужчине было интересно, что же случилось, спросить он ее об этом не мог из принципа.

«Не может быть. Нет, не может. Мне срочно нужно о них узнать. Срочно. Сейчас. Но Снейп мне не ответит», — такие мысли вертелись в голове Адель, пока она покупала одежду.

Когда они двигались по направлению к книжному магазину, девочка, улучив удачный момент, ускользнула от Северуса Снейпа.

***

Адель Ансо, лавируя между многочисленными прохожими, бежала по улице, удаляясь от Снейпа.

Решив, что она уже достаточно далеко от него, девочка остановилась. Тяжело дыша, она осмотрелась. Справа от нее находился какой-то продуктовый магазин, а слева... Слева был магазин волшебных палочек.

«Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-ого года до н.э.», — гласила надпись рядом со входом. Адель интуитивно почувствовала, что ей нужно туда.

Она зашла в магазинчик. Звякнули колокольчики на двери, оповещая о приходе посетителя мастера. Из-за высокого стеллажа с огромным количеством коробочек, в которых покоились палочки, появился сам мистер Олливандер.

— Здравствуйте, вы хотите купить палочку? — спросил он.

— Не только. Мистер Олливандер, мне очень нужна ваша помощь в решении одного важного вопроса, — быстро проговорила Адель. — Меня зовут Адель Ансо.

Старик удивленно посмотрел на девушку перед ним.

— Приятно познакомиться, мисс Ансо. Но что же за вопрос вас так волнует?

— Кто такие Пожиратели Смерти? — выпалила Адель.

Олливандер так и опешил.

— П-простите, я вас не понял.

— Мистер Олливандер, кто такие Пожиратели Смерти? — спокойнее повторила она.

Мастер волшебных палочек изумленно округлил глаза и боязливо огляделся.

— Вы не знаете? — спросил он.

Адель покачала головой, а Олливандер насторожился.

— Почему с таким вопросом вы пришли ко мне? — голос его задрожал.

— Потому что больше мне не к кому обратиться. Мои родители были маглами, а сейчас они вообще мертвы. Другие не захотели мне отвечать. О, пожалуйста, сэр, — взмолилась Адель, а старик только больше удивился этой странной девочке.

— Это последователи Сами-Знаете-Кого, — пояснил все же он.

— Нет, я не знаю, кого, — ответила растерянно Адель. — О ком вы говорите?

— О том, чье имя нельзя называть, — с нажимом сказал старик.

— Я вас не понимаю. Чье имя нельзя называть?

— Мерлин мой! — всплеснул руками Олливандер. — Да вы что, мисс, с Луны свалились?

— Сэр, прошу вас, не упрекайте меня, а разъясните, — проговорила спокойно и ласково Адель.

— Ну что ж, мисс, хорошо, но только не здесь. Проходите в мой кабинет.

Олливандер указал на маленькую дверцу в другом конце магазина, и Адель юркнула туда.

Кабинет мастера был завален всевозможным хламом: бумагой, перьями, коробками. Адель с трудом пробралась за Олливандером к его столу.

Мастер опустился на стул и начал свой рассказ.

— Как вы уже знаете, волшебники делятся по чистоте крови на маглорожденных, полукровок и чистокровных. Очень многие чистокровные волшебники презирают маглорожденных и самих маглов. Так вот, два десятилетия назад в Англии появился очень сильный темный волшебник — само воплощение зла. Он горел идеей истребить маглов и маглорожденных, считал, что им не место в магическом сообществе. Конечно, это не так. Его звали... Звали... — Олливандер замялся, а потом еле слышно прошептал, — Лорд Волан-де-морт. Но из страха перед ним волшебники не произносят его имени, заменяя его на «Сами-Знаете-Кто». Так вот, он был очень жесток, убил очень много людей, терроризировал Англию в течение многих лет. И у него, конечно, были последователи или приспешники, как вам угодно. Именно их и называли Пожирателями Смерти. Все считали, что Сами-Знаете-Кто бессмертен. Думали, что его невозможно убить. Но однажды он решил совершить еще одно преступление — убить семью Поттеров. И провалился. Он убил Джеймса и Лили Поттер, а когда попытался убить их сына, Гарри, то заклятие отскочило, и он просто исчез, оставив мальчику шрам в виде молнии. Поттер, кстати, недавно был у меня, он впервые едет в Хогвартс. Вот, собственно, и все, мисс Ансо.

Адель стояла, опустив глаза в пол, и напряженно о чем-то думала. Потом спросила:

— А что это за заклятие, которое может сразу убить человека?

— Мисс... — прошептал Олливандер, все больше удивляясь.

— Пожалуйста, сэр, — Адель вскинула на него уверенный взгляд.

— Авада Кедавра.

— А как оно действует?

— Мгновенно. У человека останавливается сердце.

Адель судорожно вдохнула.

— А есть такое заклятие, с помощью которого можно подчинить себе человека?

Олливандер вскочил.

— Это уже слишком, мисс!

— Ответьте, прошу. Это последний вопрос.

Под пронзительным взглядом Адель старик растерял всю свою уверенность.

— Империо, — сморщившись, сказал мастер волшебных палочек.

— Благодарю вас, мистер Олливандер, — поблагодарила шепотом девочка, опустив голову, а Олливандер продолжал буравить ее пристальным взглядом.

— Скажите, мисс, а зачем вам новая палочка? — вдруг спросил он.

— Как это — зачем? — удивилась Адель, ничего не понимая.

— Ну, если вы хотите приобрести сейчас палочку, то, очевидно, с вашей старой палочкой что-то должно было случится, — промолвил Олливандер. — Что же именно случилось?

Адель опешила.

— У меня никогда не было волшебной палочки. Я первый раз еду в Хогвартс.

Теперь застыл в изумлении Олливандер.

— В первый раз? Но... Вам ведь явно больше одиннадцати лет.

— А почему мне должно быть одиннадцать?

— В Хогвартс принимают с одиннадцати лет, — пояснил Олливандер. — Всем юным волшебникам письмо приходит в одиннадцать. А вам, простите, сколько?

Адель ответила не сразу, просто потому что потеряла дар речи. Ей что, придется учится с одиннадцатилетними? И почему ее в Хогвартс приняли позже?.. Господи, сколько же вопросов прибавилось...

— Да, мне больше. Наверное, — пробормотала она в свое оправдание, — у меня просто поздно проявились магические способности...

— Да, наверное... — подозрительно протянул мистер Олливандер. — Вот незадача-то. Ну да ладно. Идемте, выберем вам палочку.

***

«О, я точно убью эту девчонку, мантикора ее подери», — Северус Снейп был в ярости. Он уже полчаса следовал за маленьким шариком, летевшим перед ним, указывая зельевару дорогу. Сейчас он ненавидел всех и вся, особенно поврежденную конечность, которая существенно замедляла процесс поиска.

«Задушу. Заживо закопаю. Нет, отравлю. А лучше сначала угощу ее Круциатусом, потом отравлю медленно действующим ядом и закопаю», — он во всех красках расписывал в своем воображении ее мучения.

Наконец шарик привел его к магазину Олливандера. Зайдя внутрь, он увидел, как мастер волшебных палочек упаковывает палочку Адель Ансо со словами:

— Пихта, сердцевина — перо феникса, десять и три четверти дюймов, гибкая и хлесткая.

Когда зазвенели колокольчики, Олливандер поднял взгляд, а девочка обернулась и, увидев злющего Снейпа, отступила на шаг.

— Мисс Ансо, — протянул он.

— Сэр, — в тон ему ответила она.

— Расплачивайтесь и немедленно за мной, — скомандовал зельевар.

— С вас десять галлеонов, мисс.

Девочка отсчитала нужную сумму и передала деньги продавцу.

— Благодарю вас, сэр. До свидания.

— Не за что, мисс. Удачного дня, — Олливандер улыбнулся.

«Да уж будет он удачным, когда Снейп мне разнос устроит».

***

— Сэр, мы с вами разделились, и я потеряла вас. Заблудилась. Набрела на магазин Олливандера и купила волшебную палочку. В сотый раз повторяю, — Адель смотрела прямо в глаза Снейпу.

— Неужели, мисс? — прошипел он.

— Да, сэр. Другого объяснения у меня нет.

— То есть вы не специально убежали от меня на другой конец Косой Аллеи?

— Нет, — не моргнув глазом, соврала Адель.

Мужчина понимал, что вытянуть правды из этой девочки ему не удастся. Они уже минут двадцать беседовали на эту тему в маленьком переулке. И все без толку. Юная волшебница была слишком упряма.

Зельевар отступился и в конце концов промолчал. И это позволило Адель начать атаку.

— Сэр, а почему вы не сказали мне, что в Хогвартсе учатся с одиннадцати? — прошипела она, но Снейп и бровью не повел. Он только презрительно хмыкнул, пожал слегка плечами и ответил:

— Вы не спрашивали.

— Но почему? Почему ко мне вы пришли с письмом так поздно?

— Ваши магические способности не были замечены ранее. Они, быть может, проявились, но жили вы в России, за волшебниками которой мы не наблюдаем. И только из-за письма ваших родителей мы обратили на вас внимание.

Адель не поверила. Ни единому слову. Однако не стала больше ни спрашивать, ни возмущаться, потому что этот человек, определенно, правды не скажет.

На том и разошлись. И за весь оставшийся день они не обменялись ни одним словом.

7 страница18 августа 2024, 15:11